j Повелитель мух. Автор Голдинг / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-103597-6

Внимание! Ближайшая дата отправки заказов в интернет-магазине -
30 мая 2024.
{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Повелитель мух. (Голдинг)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-103597-6

Повелитель мух
Название книги Повелитель мух
Автор Голдинг
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Эксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-103597-6
EAN13 9785171035976
Артикул P_9785171035976
Количество страниц 320
Тип переплета цел. м
Формат -
Вес, г 960

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Повелитель мух"
автор Голдинг

Книга из серии 'Эксклюзивная классика' \'\"Повелитель мух\".
Странная, страшная и бесконечно притягательная книга.
История благовоспитанных мальчиков, внезапно оказавшихся на необитаемом острове.
Философская притча о том, что может произойти с людьми, забывшими о любви и милосердии.
Гротескная антиутопия, роман-предупреждение и, конечно, напоминание о хрупкости мира, в котором живем мы все.\'

Читать онлайн выдержки из книги "Повелитель мух"
(Автор Голдинг)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Повелитель мух"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Эксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Повелитель мух" (Автор Голдинг)

УИЛЬЯМ ГОЛДИНГ
ПОВЕЛИТЕЛЬ МУХ
ИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВА
УДК 821.111-31
ББК 84 (4Вел)-44
Г60
Серия «Эксклюзивная классика»
William Golding LORD OF THE FLIES
Перевод с английского Е. Суриц
Серийное оформление Е. Ферез
Печатается с разрешения издательства Faber and Faber Limited и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Голдинг, Уильям.
Г60
с англ. Е. Суриц]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 317, [3] с. — (Эксклюзивная классика).
ISBN 978-5-17-103597-6
Странная, страшная и бесконечно притягательная книга.
История благовоспитанных мальчиков, внезапно ока
Философская притча о том, что может произойти с людьми, забывшими о любви и милосердии.
Гротескная антиутопия, роман-предупреждение и, ко
УДК 821.111-31
ББК 84 (4Вел)-44
© William Golding, 1954
© Перевод. Е. Суриц, 2013
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Глава первая МОРСКОЙ РОГ
Светловолосый мальчик только что одо
— Эй, — был этот крик, — погоди-ка!
Кусты возле просеки дрогнули, осыпая гремучий град капель.
— Погоди-ка, — сказал голос. — Запутался я.
Светловолосый мальчик остановился и подтянул гольфы автоматическим жестом, на
секунду уподобившим джунгли окрестностям Лондона.
Голос заговорил снова:
— Двинуться не дают, ух и цопкие они!
Тот, кому принадлежал голос, задом вы
— А где же дядька, который с мегафо
Светлый покачал головой:
— Это остров. Так мне по крайней мере кажется. А там риф. Может даже, тут вообще взрослых нет.
Толстый оторопел:
— Был же летчик. Правда, не в пассажир
Светлый, сощурясь, озирал риф.
— Ну, а ребята? — не унимался толстый. — Они же, некоторые-то, ведь спаслись? Ведь же правда? Да ведь?
Светлый мальчик пошел к воде как можно непринужденней. Легко, без нажима он давал
понять толстому, что разговор окончен. Но тот заспешил следом.
— И взрослых, их тут совсем нету, да?
— Вероятно.
Светлый произнес это мрачно. Но тот
— Без всяких взрослых!
Толстый размышлял с минуту.
— Летчик этот...
Светлый сбросил ноги и сел на распарен
— Наверно, нас высадил, а сам улетел. Ему тут не сесть. Колеса не встанут.
— Нас подбили!
— Ну, он-то вернется еще, как милень
Толстый покачал головой:
— Мы когда спускались, я — это — в окно смотрел, а там горело. Наш самолет с другого края горел.
Он блуждал взглядом по просеке.
— Это все от фюзеляжа.
Светлый потянулся рукой и пощупал рас
— А что с ним стало? Куда он делся?
— Волнами сволокло. Ишь, опасно-то как, деревья все переломаты. А ведь там не
Он помолчал немного, потом решился:
— Тебя как звать?
— Ральф.
Толстый ждал, что его, в свою очередь, спросят об имени, но ему не предложили знакомиться; светлый мальчик, назвавшийся Ральфом, улыбнулся рассеянно, встал и сно
— Я вот думаю, тут еще много наших. Ты как — видал кого?
Ральф покачал головой и ускорил шаг. Но наскочил на ветку и с грохотом шлепнулся.
Толстый стоял рядом и дышал, как паровоз.
— Мне моя тетя не велела бегать, — объ
— Ассы-ма-какассыма?
— Ага. Запыхаюсь я. У меня у одного со всей школы астма, — сказал толстый не без гордости. — А еще я очки с трех лет ношу.
Он снял очки, протянул Ральфу, моргая и улыбаясь, а потом принялся их протирать за
черты изменились от боли и сосредоточенно
— Фрукты эти...
Он кинул взглядом по просеке.
— Фрукты эти, — сказал он. — Вроде я...
Он поправил очки, метнулся в сторонку и присел на корточки за спутанной листвой.
— Я сейчас...
Ральф осторожно высвободился и нырнул под ветки. Сопенье толстого тотчас осталось у него за спиной, и он поспешил к послед
Берег был весь опушен пальмами. Они стояли, клонились, никли в лучах, а зеле
крытое море. В неровной дуге кораллов лагуна лежала тихо, как горное озеро — разнообразно синее, и тенисто-зеленое, и лиловатое. По
Он соскочил с террасы. Черные ботинки зарылись в песок, его обдало жаром. Он ощу
Он был достаточно большой, двенадцать с лишним, чтоб пухлый детский животик успел подобраться; но пока в нем еще не ощущалась неловкость подростка. По ширине и развороту плеч видно было, что он мог бы стать боксером, если бы мягкость взгляда и рта не выдавала его безобидности. Он легонько похлопал пальму по стволу и, вынужденный наконец признать существование острова, снова упоенно захо
спрыгнул на берег, упал на коленки, обеими ру
— Ральф...
Толстый мальчик осторожно спустил ноги с террасы и присел на край, как на стульчик.
— Я долго очень, ничего? От фруктов этих...
Он протер очки и утвердил их на носу- пуговке. Дужка уже пометила переносицу четкой розовой галкой. Он окинул крити
— Моя тетя...
Но вдруг решительно дернул за молнию и потянул через голову всю куртку.
— Ладно уж!
Ральф смотрел на него искоса и молчал.
— По-моему, нам надо все имена узнать, — сказал толстый. — И список сделать. Надо созвать сбор.
Ральф не клюнул на эту удочку, так что толстому пришлось продолжить.
— А меня как хочете зовите — мне все равно, — открылся он Ральфу, — лишь бы опять не обозвали, как в школе.
Тут уж Ральф заинтересовался:
— А как?
Толстый огляделся, потом пригнулся к Ральфу. И зашептал:
— Хрюша — во как они меня обозвали.
Ральф зашелся от хохота. Даже вскочил.
— Хрюша! Хрюша!
— Ральф! Ну Ральф же!..
Хрюша всплеснул руками в ужасном пред
— Я сказал же, что не хочу...
— Хрюша! Хрюша!
Ральф выплясал на солнцепек, вернулся истребителем, распластав крылья, и обстре
— У-у-уф! Трах-тах-тах!
Плюхнулся в песок у Хрюшиных ног и все заливался:
— Хрюша!!
Хрюша улыбался сдержанно, радуясь про
— Ладно уж. Ты только никому не расска
Ральф хихикнул в песок.
Снова на лице у Хрюши появилось выра
— Минуточку...
И он бросился в лес. Ральф поднялся и за
Там плавный берег резко перебивала но
— Потряса-а-а!
За площадкой открылось еще новое чудо. Какие-то силы творенья — тайфун ли то был или отбушевавшая уже у него на глазах буря — отгородили часть лагуны песчаной косой, так что получилась глубокая длинная заводь, за
Хрюша снова был тут как тут, сел на ка
— А ты ничего плаваешь!
— Хрюша.
Хрюша снял ботинки, носки, осторожно сложил на уступе и окунул ногу одним пальцем.
— Горячо!
— А ты как думал?
— Я вообще-то никак не думал. Моя тетя...
— Слыхали про твою тетю!
Ральф нырнул и поплыл под водой с от
— Да ты что? Плавать не будешь?
Хрюша покачал головой:
— Я не умею. Мне нельзя. Когда астма...
— Слыхали про твою какассыму!
Хрюша снес это с достойным смирением.
— Ты вот здорово плаваешь!
Ральф дал задний ход к берегу, набрал в рот воды и выпустил струйку в воздух. Потом поднял подбородок и заговорил:
— Я с пяти лет плавать умею. Папа на
Хрюша вдруг покраснел.
— Папа умер, — пролепетал он скорого
Он снял очки и тщетно поискал, чем бы их протереть.
— Меня тетенька вырастила. У ней кон
— Сразу, как только сможет.
Хрюша, струясь, выбрался из воды и го
— А почему он узнает, что мы тут?
Ральф нежился в воде. Перебарывая, за
— Почему он узнает, что мы тут?
«Потому что, — думал Ральф, — потому что — потому». Гул бурунов отодвинулся в дальнюю даль.
— На аэродроме скажут.
Хрюша покачал головой, надел очки и сверкнул стеклами на Ральфа.
— Нет уж. Ты что — не слыхал, чего лет
Ральф вылез из воды, встал, глядя на Хрю
Хрюша продолжал свое:
— Это же остров, так?
— Я на гору влезал, — протянул Ральф. — Кажется, остров.
— Все погибли, — сказал Хрюша. — И это остров. И никто ничего не знает, что мы тут. И папаша твой не знает, никто.
Губы у него дрогнули, и очки подернулись дымкой.
— И будем мы тут, пока не перемрем.
От этих слов жара будто набрякла, нава
— Пойду-ка, — пробормотал Ральф, — там вещи мои.
Он бросился по песку под нещадными, злыми лучами, пересек площадку и собрал раскиданные вещи. Снова надеть серую рубашечку оказалось до странности при
Он опять заговорил:
— Надо их всех искать. Надо чего-то де
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup