Название книги | Бумажная принцесса |
Автор | Уатт |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Современная проза |
ISBN | 978-5-17-104028-4 |
EAN13 | 9785171040284 |
Артикул | P_9785171040284 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Современная проза' 'Спустя два года после смерти матери Элла узнает, что та перед смертью успела сообщила ее отцу, которого девушка никогда не видела, о том, что у него есть дочь. Стив О’Халлоран не успел разыскать Эллу, потому что трагически погиб. Выполняя последнюю волю друга миллионер, владелец авиастроительной компании Каллум Ройал находит девушку и забирает в свою семью, в которой растут еще пятеро сыновей'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Бумажная принцессаЭРИН УАТТБумажная принцессаИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)44У15Егш \УайРАРЕК РКШСЕ88Печатается с разрешения литературных агентствТиски! МеЛа Сгоир, ЬЬС и ЛпсСгеху ЫигпЬегц ЬИегагу АдепсуУатт, Эрин.У15 Бумажная принцесса : [роман] / Эрин Уатт; пер. с англ. Е. Прокопьевой. — Москва : Издательство АСТ, 2022. — 352 с. — (Бумажная принцесса).18В\ 978-5-17-104028-4Спустя два года после смерти матери Элла узнает, что та успела сообщить ее отцу, которого девушка никогда не видела, о том, что у него есть дочь.Стив О’Халлоран не успел разыскать Эллу, потому что трагически погиб. Выполняя последнюю волю друга, миллионер, владелец авиастроительной ком15 недель в списке бестселлеров ТИе Ые\у Уогк Т1тез!УДК 821.111-31(73)ББК 84 (7 Сое) 44I8В^ 978-5-17-104028-4СорупдЫ © 2016 Ьу Егш ^аИ© Е. Прокопьева, перевод на русский язык© ООО «Издательство АСТ», 2017Посвящается Марго, которая так же как и мы, увлеклась этим проектомБлагодарностиКогда мы решили объединиться и написать эту книгу вместе, нам и в голову не приходило, насколько по— Марго, Шоны и Нины — наших первых чита— Нины, нашего рекламного агента, которую бла— Мелжан Брукс, предложившей идею обложки, коИ, конечно, мы в вечном долгу перед всеми блоГлава 1— Элла, тебя ждут в кабинете директора, — останавЯ смотрю на часы.— Но я даже не опоздала.До девяти еще минута, а эти часы никогда не врут. Наверное, это самая дорогостоящая вещь из всего моего имущества. Мама говорила, что часы принадлежали моему отцу. Единственное, что он ей оставил, не считая своей спермы.— Дело не в опоздании... на этот раз. — Обычно суровые, сейчас ее глаза смотрят на меня непривычно мягко, и мое подсознание отправляет предупреждение еще не проснувшемуся до конца мозгу. Мисс Уэйр — та еще стерва, потому мне и нравится. Она обращается со своими учениками так, словно мы здесь исключи— Ладно.Можно подумать, у меня был выбор. Кивнув, я на— Я пришлю тебе задания на электронную почту! — кричит мне вслед мисс Уэйр. Похоже, она считает, чтона занятия я уже не вернусь, но вряд ли директор Томпсон может сообщить мне новости более ужасные, чем моя собственная жизнь — ее прошлое и настоящее.До того, как я поступила в предвыпускной класс школы имени Джорджа Вашингтона, я уже потеряла все, что могло иметь какое-то значение. И если даже директор Томпсон каким-то образом узнал, что мой фактический адрес не дает мне права здесь учиться, я смогу что-нибудь соврать, чтобы потянуть время. Ну, а если меня все же переведут в другую школу (самое страшное из того, что может случиться со мной се— Как дела, Дарлин?Секретарь нашей школы — строгая стрижка с чесплетнями о знаменитостях.— Присаживайся, Элла. Мистер Томпсон скоро тебя вызовет.Да-да, мы с Дарлин обращаемся друг к другу по имени. А все потому, что для одного месяца учебы я прона подушку в три утра, а то и позже.Я вытягиваю шею, чтобы через открытые жалюзи заглянуть в кабинет директора. В кресле для посетидеть, это массивную челюсть и темно-русые волосы. Моя полная противоположность — я натуральная блондосталось от папаши.Гость Томпсона напоминает мне тех приезжих бизпридется никогда, вот поэтому мне так нужен аттестат о полном среднем образовании — тогда я смогу поступить в колледж, получить диплом и жить нормальной жизнью.О чем мечтают подростки? Кто-то о том, чтобы объМежду тем мужчины продолжали разговаривать. Прошло уже пятнадцать минут, но они и не думали за— Эй, Дарлин? Вообще-то, я сейчас пропускаю алгебру. Может, мне лучше вернуться, когда мистер Томпсон не будет занят?Я стараюсь говорить очень вежливо, как это только возможно. Однако все усилия идут насмарку, потому что в моей жизни практически не присутствовали взрослые люди — моя ветреная, но прекрасная мамочка не в счет, и в моем голосе отсутствует необходимая доля смирения, обязательного, по мнению старших, для воз— Нет, Элла. Мистер Томпсон скоро тебя вызовет.В этот раз она оказывается права, потому что дверь открывается и в приемную выходит сам директор. Рост мистера Томпсона едва превышает полтора метра, да и выглядит мужчина так, словно сам только в прошлом году окончил школу. Но ему каким-то образом удается казаться солидным и облеченным властью.Он жестом приглашает меня войти.— Мисс Харпер, прошу, проходите в мой кабинет.В кабинет? Когда там еще сидит этот Дон Жуан?— В вашем кабинете уже кто-то есть, — указываю я на очевидное. Это все чертовски подозрительно, и мое шестое чувство велит мне уносить отсюда ноги. Но если я сейчас сбегу, то можно будет поставить крест на моем тщательно продуманном плане о будущей лучшей жизни.Томпсон поворачивается и смотрит на Дон Жуана, который поднимается из кресла и делает привет— Да. Потому ты и здесь. Входи, пожалуйста.Я неохотно проскальзываю мимо мистера Томпсона и замираю у порога. Директор закрывает двери и опу— Мисс Харпер, возможно, вам лучше присесть. — Томпсон указывает на кресло, которое только что освоСкрестив руки на груди, я с вызовом смотрю на них. Скорее случится всемирный потоп, чем я опущусь в это кресло.Томпсон вздыхает и усаживается за свой стол, поОн поднимает стопку бумаг, лежавших на столе.— Элла Харпер, это Каллум Ройал. — Директор умолВсе это время этот Ройал таращится на меня так, словно в первый раз видит существо женского пола. Тут до меня доходит, что мои скрещенные руки подпирают мою грудь, и я опускаю их и теперь не знаю, куда деть.— Приятно познакомиться, мистер Ройал. — Однако все мы понимаем, что думаю я совершенно противопоЗвук моего голоса словно вырывает его из транса. Шагнув вперед, мужчина хватает мою правую ладонь обеими руками, и так быстро, что я даже не успеваю отпрянуть.— Мой бог, как ты на него похожа. — Эти слова, сказанные шепотом, слышим только он и я. И тут же, вдруг вспомнив, где находится, Ройал пожимает мою руку. — Прошу, называй меня Каллум.Что-то странное есть в его голосе. Мужчина словно выдавливает из себя слова. Я пытаюсь вытащить свою ладонь, что требует некоторых усилий — этот ненормальный не хочет меня отпускать. Мистеру Томпсону приходится пару раз кашлянуть, чтобы Ройал осво— Что происходит? — резко спрашиваю я.Для семнадцатилетней девушки, которая обращаМистер Томпсон беспокойно проводит рукой по во— Даже не знаю, с чего начать, поэтому скажу прямо. Мистер Ройал утверждает, что оба твоих родиЯ замираю. Но только на мгновение. Его как раз хва— Дерьмо собачье! — Ругательство вырывается из моего рта прежде, чем я успеваю остановиться. — Моя мать записывала меня в эту школу. На всех документах стоит ее подпись.Мое сердце колотится с бешеной скоростью, поСтоит отдать должное мистеру Томпсону, который не стал меня отчитывать за сквернословие.— Эти документы свидетельствуют о том, что за— Да ну? Значит, он врет. Я никогда прежде не ви— Ты права, мы никогда не встречались, — вмеши— Дайте мне посмотреть. — Я подскакиваю к столу Томпсона и выхватываю документы из его рук. Мои глаза бегают по страницам, не вчитываясь в текст, выНо они ничего не значат. Каллум Ройал все равно оста— Возможно, если подойдет твоя мама, все прояс— Да, Элла, приведи свою маму, и тогда я откажусь от всех притязаний, — уступает незнакомец, однако в его голосе звучат стальные нотки. Ему что-то изЯ поворачиваюсь к директору. Он здесь — слабое звено.— Я смогла бы сделать то же самое в школьном комПока директор размышляет, я принимаю уверенный вид, глядя на него с высоты собственного роста. Мне не нужен папочка. И уж точно не нужен опекун. Где был этот козел, когда мама старалась сводить концы с концами, или когда у нее диагностировали рак и она мучилась от ужасных болей, или когда рыдала на своей кровати в хосписе, потому что оставляла меня одну на всем белом свете? Где был он тогда?Томпсон вздыхает.— Хорошо, Элла, можешь вернуться в класс. Оче— Эти документы подготовлены по всем пра— В мире полно извращенцев, — язвительно паТомпсон машет рукой.— Довольно, Элла. Мистер Ройал, это неожиданно для всех нас. Мы свяжемся с матерью Эллы и все выРойал недоволен таким поворотом и снова начи*. Пока эти двое препираются, я выскальзываю из кабинета.— Дарлин, мне нужно в туалет, — вру я. — А потом сразу же вернусь в класс.Женщина с легкостью клюет на мою ложь.— Можешь не торопиться. Я сообщу твоему препоНо в туалет я не иду. И в класс тоже не возвращаюсь. Вместо этого бегу на остановку и сажусь в автобус, на котором мне ехать до конца маршрута.Еще полчаса — добежать до квартиры, которую я снимаю за пятьсот долларов в месяц: спальня, сомниЯ не знаю, кто такой Каллум Ройал, но его появление в Кирквуде точно не приведет ни к чему хорошему. Те документы не были поддельными. Они были настояМоя жизнь — это моя жизнь. Я живу ею. Я ею расВытряхнув из рюкзака учебники, за которые при* Речь идет о следующей истории: однажды маленький Джордж Вашингтон решил испытать свой новый перочинный ножик и изсюда обошелся в две тысячи, включая билеты на авЯ снова в бегах. Такова моя жизнь. Мы с мамой все время куда-то убегали. От ее дружков, боссов-извраЯ сажусь на край кровати, стараясь не разреветься от чувства бессилия, злости и, да, признаюсь, от страха. Пять минут на то, чтобы пожалеть себя, истекают, и я хватаю телефон. К черту вселенную.— Привет, Джордж, я тут подумала о твоем предЯ зарабатывала на жизнь, танцуя у шеста в «Мисс Кэнди», клубе для начинающих, где раздеваются только до стрингов и стикини*. Деньги платят хорошие, но не огромные. Последние несколько недель Джордж угоМне посчастливилось унаследовать фигуру моей мамы: длинные ноги и осиная талия. Конечно, моя грудь не выдающегося четвертого размера, но Джордж говорит, что ему нравятся мои торчащие сиськи втоВообще-то семнадцатилетней девушке непросто найти работу с неполной занятостью, где платят столько, чтобы хватало на погашение счетов. Большин* Наклейки на соски.ство предложений противозаконны: торговля наркоти— Черт, милая, это отличные новости! — радостно восклицает Джордж. — Сегодня вечером у меня как раз есть свободный выход. Будешь танцевать третьей. Наденешь форму ученицы католической школы. Кли— Сколько заплатишь?— Сколько чего?— Наличных, Джордж. Сколько ты мне заплатишь?— Пять сотен плюс тебе достаются все твои чаНичего себе! Я смогу заработать тысячу баксов только за одну эту ночь. Все опасения и дискомфорт я задвигаю в самый дальний уголок сознания. Сейчас не время для внутренних этических диалогов. Мне нужны деньги, а стриптиз — один из самых безопасных способов их заработать.— Я скоро буду. Запиши на меня как можно больше приватных танцев.