j
Название книги | Бессмертные |
Автор | Ганн |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Мастера фантазии |
ISBN | 978-5-17-105391-8 |
EAN13 | 9785171053918 |
Артикул | P_9785171053918 |
Количество страниц | 608 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 840 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
James E.GUNNthe immortalsбессмертныеИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Г19Серия «Мастера фантазии»James GunnTHE IMMORTALSTHE MAN WHO INVENTED TOMORROWFUTURE IMPERFECTTHE WITCHING HOURПеревод с английскогоКомпьютерный дизайн В. ПоловцеваПечатается с разрешения литературных агентств The Fielding Agency, LLC и Andrew Nurnberg.Ганн, Джеймс.Г19 Бессмертные : [сборник : перевод с английского] / Джеймс Ганн. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 608 с. — (Мастера фантазии).ISBN 978-5-17-105391-8Джеймс Эдвин Ганн (род. 1923) — американский писатель-фантаст, критик, преподаватель, профессор Канзасского университета, основатель меВ сборник вошли роман «Бессмертные», циклы повестей и рассказов «Время колдовства» и «Будущее несовершенное».Самая известная повесть сборника, «Где бы ты ни был», с момента пубУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-105391-8© James Gunn, 1964, 1970, 2000, 2004, 2014© Перевод. Н. Виленская, 2020© Перевод. И. Меньшакова, 2020В Школа перевода Баканова, 2020© Перевод. О. Корчевская, 2020© Издание на русском языке AST Publishers, 2020БЕССМЕРТНЫЕПосвящается РичардуПРЕДИСЛОВИЕИдеи рассказов приходят неожиданно и так же неожиданно получают развитие, а иногда обретают и собственную жизнь.Идея «Бессмертных» пришла ко мне, когда я второй раз устроился писателем на полный рабочий день. В первый раз, в 1948—1949 годах, я протянул всего двенадцать месяцев и остаГде-то в середине этого периода, продлившегося около двух с половиной лет, ко мне и пришла идея «Бессмертных». Привлевопрос стал отправной точкой, с которой и начался мой поиск, офорсила находилась в протеине крови, таком как гамма-глобулин, коЯ сел и написал «Молодую кровь», которую мой агент отпраисториям», в ноябрьском выпуске которых он и появился в 1960 году.К моменту публикации «Молодой крови» я перевез семью изКанзас-Сити назад, в Лоуренс, штат Канзас, и был приглашенчитать пару курсов по литературной композиции. Еще до оконча-ния семестра меня пригласили на пост редактора университетсков 1957 году, под названием «Не самый злейший враг». На слеК этому времени издательский дом «Бантам Букз» запустил собственную серию научной фантастики. Я продал им романы «Станция в космосе» и «Создатели радости». Третьей книгой, которую взял Дик Робертс, были «Бессмертные». Роман был опубликован в 1962 году.На другом конце страны Роберт Шпехт, будущий сценарист, работал в отделении «Бантам Букз» в Лос-Анджелесе. Каждый месяц с Восточного побережья присылали пачку книг в мягкой обложке; однажды Шпехт выбрал «Бессмертных», чтобы проЧетыре года спустя, будучи редактором сценарного отдела у Эверетта Чэмберса в телесериале «Пейтон Плейс», Шпехт убеВ Эй-би-си решили снимать собственные телефильмы, вместо того чтобы брать их в прокат у Голливуда. Показывать их собираполагалось, что он станет первым фильмом в новой серии Эй-биси, но в последний момент его заменили на «Семеро в темноте»с Милтоном Берлом. Возможно, его решили приберечь на сладкое.Фильм, очевидно, оценили хорошо («Он был четвертым в рейдля большей уверенности в успехе, фокус сместился с изменений в обществе на историю преследования Кристофера Джорджа боси решила сделать его приключенческим, а не фантастическим. Но я в это не вникал.Тем временем Боб Шпехт позвонил и сказал, что Эй-би-си хочет, чтобы по сценарию написали книгу для рекламы сериала. Мне предложили третью часть от роялти, и я дал добро. И в поО’кей, перенесемся на 25 лет вперед. За эти годы тоже произо— Вы нашли его, — сказал я.Еще в 1968 году студия «Парамаунт», перекупая контракт у Боба Шпехта, предпочла купить только права на телефильм, не желая тратиться на более дорогие права на художественный фильм.Затем начались голливудские мытарства (которые Вонда Нил Макинтайр описала как «истерический энтузиазм с последующим полным молчанием»). «Тачстоун Пикчерз», дочерняя компания «Диснея», захотела снять художественный фильм («Мы думаем,это будет блокбастер с какой-нибудь звездой и именитым режиссером, например с Сидни Поллаком или Джеймсом Кэмероном», — сказал мне президент «Тачстоун», когда я был у него сосвоим агентом, Доррис Халси). Но того, кто заинтересовался этимпроектом, похоже, уволили, и «Дисней»не продлил со мной контракт. Тем не менее еще до того, как истек контракт с «Диснетех же условиях. Но затем и он не продлил контракт. Третий,а следом за ним и четвертый продюсеры, заключив контракт, не достигли успеха. Теперь права на художественный фильм по этоПока вокруг прав на фильм закрутилась эта чехарда, я пронемного освежил материал, в том числе добавив новую часть из 20 000 слов в середине. Президент «Тачстоун» заметил (довольдоктора, поэтому в середине появилось описание поисков «эликЛюди всё еще не нашли способ стать бессмертными, хотя непотомство и книги.Джеймс Ганн Лоуренс, КанзасВорвется свет туда, где солнца нет;Где море не шумит, но волны сердцаПлещут яро.Ворвется свет туда, где солнца нетИ власти нет у смерти над живущим.Дилан ТомасЧасть перваяМолодая кровьМолодой человек развалился на откидывающемся больничЕго глаза следили за специалистом по забору крови, деловито снующей по кабинету. Ее действия были такими же аккуратныОна открыла левую дверцу огромного холодильника и достаЛаборант сняла защитный колпачок с иглы и вытянула трубТемно-красная кровь устремилась по трубке прямо в одно из отделений пакета, медленно скапливалась на дне, расправляя смяЛаборант взяла самоклеящийся ярлык с отпечатанными на нем датой и номером и прилепила его на пакет, написав внизу свои инициалы.— Держите кулак сжатым, — велела она, глядя на пакет.Когда он наполнился, лаборант закрыла клапан на трубкеи вытащила иголку из вены донора, заменив ее ватным тампоном,закрепленным пластиковой повязкой.— Повязку нельзя снимать в течение часа, — строго сказала она.Затем слила кровь, оставшуюся в трубке, в пробирки для обТрубка и иголка отправились в бак для утилизации отходов.— Группу крови определят в Центре, — сказала лаборант. — Если подтвердится, что первая отрицательная, то при случае вы сможете на ней подзаработать. Кровь этой группы нам приходитДонор презрительно скривил губы.— Мне необходимо записать ваше имя и адрес, — привычНе задумываясь, молодой человек отрицательно качнул гоЛаборант пожала плечами и протянула ему листок бумаги.— Все равно спасибо. Посидите в комнате ожидания минут десять. Там есть апельсиновый сок, кексы и кофе. А это чек на пятьдесят долларов. Вы можете обналичить его в кассе рядом со входной дверью.Пару секунд после того, как широкая спина парня скрылась за дверью, лаборант смотрела ему вслед. Затем она снова пожаПакет необработанной крови, небольшая прозрачная упаковчеловека. Через несколько дней в ней начнется отмирание белых кровяных телец, ухудшится свертываемость. Благодаря охлаждеРыночная цена такого пакета 50 долларов. После проведения всех необходимых анализов ее поместят в правое отделение холоНо эта кровь явно выделялась из общей кучи. В ней было все то же, что и в обычной крови, однако кое-что делало ее униПятьдесят долларов? А во сколько можно оценить жизнь?Старик прожил уже восемьдесят лет. Его тело безвольно обтихо, что тяжелое, неровное дыхание больного было слышно весьма отчетливо. Единственным движением в палате интенсивной те-рапии оставалось судорожное колыхание простыни, прикрываюЖизнь еще теплилась в нем — но едва-едва. Помимо отпуДоктор Рассел Пирс задержал тонкое, иссохшее запястье больного в своей крепкой, полной сил ладони и посмотрел на моЛицо старика, с желтоватой кожей и синюшно-серыми теняон был хорош собой; сейчас его глаза с темными, плотно закрыВсе старики похожи между собой так же, как похожи младенВ процедурных кабинетах Пирс видел тысячи стариков, чаще всего неимущих, бездомных, грязных, подсевших на наркотики или алкоголь. Их подбирали на Норд-Сайд, когда они были наПирс аккуратно положил руку пациента вдоль его тела и мед— Пневмония? — спросил доктор Истер с профессиональ— Пока нет. Истощение. Ему следовало бы лучше питаться и вообще тщательнее следить за своим здоровьем. По-моему, с та— Совсем не обязательно. Как его личный врач, я давно по— Анемия, — продолжил перечислять симптомы Пирс. — Предполагаю, что причина — язва двенадцатиперстной кишки с кровотечением. Мы могли бы его прооперировать, но я не уверен,