j
Название книги | Кристина /м/ |
Автор | Кинг |
Год публикации | 2023 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | мКороль на все времена |
ISBN | 978-5-17-105653-7 |
EAN13 | 9785171056537 |
Артикул | P_9785171056537 |
Количество страниц | 672 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 1840 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мКороль на все времена'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
СТИВЕНКИНГКРИСТИНАИздательство ACT МоскваУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44К41Серия «Король на все времена»Stephen King CHRISTINEПеревод с английского Е. РомановойСерийное оформление А. КудрявцеваКомпьютерный дизайн А. СмирноваФото автора на обложке: Shane LeonardПечатается с разрешения автора и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.Кинг, Стивен.К41 Кристина : [роман] / Стивен Кинг ; [пер. с англ. Е. Романовой]. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 672 с. — (Король на все времена).ISBN 978-5-17-105653-7Это была любовь с первого взгляда. Когда семнадцатилетУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-105653-7© Stephen King, 1983ГЯ Школа перевода В. Баканова, 2014© Издание на русском языке AST Publishers, 2020Посвящается Жоржу Ромеро и Крису Форресту Ромеро. И еще — БергуПредисловие автораАвторами песен, процитированных в этой книге, я указал певцов (или музыкальные ансамбли), котоWACZ; его брат Пэт Фойри, коС.К.ПрологМожет сложиться обманчивое впечатление, что это любовная драма, история любовного треугольМы с Арни выросли в одном квартале и учились в одних и тех же школах, начальной и средней. ДуОн был рохля, понимаете? В каждой школе есть хотя бы парочка таких доходяг, это прямо закон. Один парень, одна девчонка. Эдакие козлы отпуще8 злость. Паршивый день? Завалил контрольЯ просто хотел, чтобы вы это понимали.Арни родился аутсайдером. Его не любили круАх да, девчонки тоже над ним потешались. ГорОн умывался по пять раз на дню, принимал 9 душ двадцать пять раз в неделю и перепроА мне он все равно нравился. У него было неЗато я научил его плавать. Мы вместе трениро10 поскандалить с его предками: они готовы были устраивать пикеты в поддержку калиБлиже к концу летних каникул Арни увидел Кристину — и влюбился. Мы были вместе в тот день, ехали домой с работы, и я все помню в мельчайших подробностях: если надо, готов подтвердить свои показания на небесном суде. Арни влюбился по уши. Все это было бы смешно, если б не было так грустВсе пошло наперекосяк почти сразу. И очень скоро полетело к чертям.Часть перваяДЕННИС — ПЕСЕНКИ О МАШИНАХ1. Первое свиданиеЭй, глянь-ка,Вон там, у тротуара,Стоит авто, каких на свете больше нет.Я все отдал бы за кабриолет!..Смотри, так и глядит на нас, Вот это тачка — первый класс!Эдди Кокран— О боже! — вдруг завопил мой друг Арни Кан— Что такое? — спросил я.Он смотрел назад, вытаращив глаза, разинув рот и выкрутив шею практически на сто восемьдесят градусов, точно она у него была на шарнире.— Тормози, Деннис! Разворачивайся!— Да что с то...— Едем обратно, я хочу еще разок на нее взгляВнезапно я все понял.— Да ты чего? Это же.— Разворачивайся! — Он почти кричал.Я тормознул, подумав, что Арни меня разыгры12 тут-то было. Он влюбился, причем по самые уши.Выглядела она хуже некуда, и я до сих пор не могу взять в толк, что он в ней нашел. Лобовое стекАрни влюбился в «плимут-фьюри» 1958 года вы— Только взгляни на ее линии, Деннис! — проОн бегал вокруг машины как одержимый, пот— Арни, ты прикалываешься, да? Или у тебя солнечный удар? Умоляю, скажи, что ты просто пеОн не удостоил меня ответом. Из открытой двевнутрь и сел на исполосованное, выцветшее 13 сиденье. Двадцать лет назад оно было красЯ выдрал из сиденья клочок набивки, рассмо— По этой машине как будто русские прошли. По пути на Берлин.Арни наконец меня заметил.— Ну да... да... и что? Я ее починю. Красавица будет! Вот увидишь, Деннис! Произведение искус— Ну-ка, ну-ка! Вы что тут творите, ребятки?На нас смотрел старикашка лет семидесяти. МоНа нем были зеленые стариковские штаны и кеды, вместо рубашки или хотя бы майки — какая-то обмотка, смахивающая на женский корсет. Когда он подошел ближе, я разглядел, что это в самом деле корсет, только не женский, а поддерживаю— Чего вам тут надо, а? — надсадным и пронзи— Сэр, это ваша машина? — спросил Арни. На— Допустим, что с того?— Я. — Арни сглотнул. — Я хочу ее купить.14рая мина осветилась изнутри каким-то тай— Так бы сразу и сказали! — Старик протянул Арни руку, и тот ее пожал. — Моя фамилия Лебэй. Роланд Д. Лебэй. Военный в отставке.— Арни Каннингем.Мне он только махнул: ясное дело, ему нужен был мой приятель, а я ему на фиг не сдался. К чему церемонии, Арни мог бы сразу вручить Лебэю свой бумажник.— Сколько? — спросил он и тут же добавил: — За такую красавицу никаких денег не жалко.В душе я даже не вздохнул — застонал. К бумажНа секунду улыбка Лебэя чуть померкла, а глаза подозрительно сощурились. Он, видно, решил, что его разыгрывают. Внимательно осмотрев восхищен— Сынок, у тебя раньше была машина?— У него «Мустанг-Мач-2», — встрял я. — Пред— Нет, — тихо произнес Арни. — Я только этой весной права получил.Лебэй бросил на меня хитрый взгляд, а затем переключил все внимание на главную жертву. Онположил обе руки на поясницу и потянулся. 15 Нас обдало запахом кислого пота.— В армии мне повредили спину, — сказал старикан. — Инвалидом сделали. От врачей никаОн зачарованно погладил обшарпанный капот «плимута».— Это моя самая любимая машина, лучше у меня никогда не было. Купил ее в сентябре пятьдеЯ посмотрел на Арни, изо всех сил прикусывая себе щеки, чтобы не расхохотаться. Арни бросил на меня все тот же восхищенно-завороженный взгляд. Старикан нас как будто не замечал, он улетел на другую планету.— Я тридцать четыре года носил хаки, — сооб