j Хоббит (с илл. Алана Ли). Автор Толкин / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-106123-4

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Хоббит (с илл. Алана Ли). (Толкин)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-106123-4

Хоббит (с илл. Алана Ли)
Название книги Хоббит (с илл. Алана Ли)
Автор Толкин
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Резерв (ID = 194)
Серия книги Толкин
ISBN 978-5-17-106123-4
EAN13 9785171061234
Артикул P_9785171061234
Количество страниц 320
Тип переплета мат. суп
Формат -
Вес, г 960

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Хоббит (с илл. Алана Ли)"
автор Толкин

Книга из серии 'Толкин' \'Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник
современной фэнтези. В 1937 году был написан "Хоббит", а в середине 1950-х годов увидели свет три книги "Властелина колец", повествующие
о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра,
компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.
Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и
иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: "Хоббит", "Властелин Колец", "Дети Хурина". Также иллюстрировал трилогию "Горменгаст"
Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей "Мабиногион" и многое другое\'

Читать онлайн выдержки из книги "Хоббит (с илл. Алана Ли)"
(Автор Толкин)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Хоббит (с илл. Алана Ли)"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Толкин"

Другие книги раздела "Резерв"

Читать онлайн выдержки из книги "Хоббит (с илл. Алана Ли)" (Автор Толкин)

Дж. Р. Р
ТОЛКИН
Дж. Р. Р.
ТОЛКИН
ХОББИТ
Иллюстрации АЛАНА ЛИ
Издательство АСТ Москва
УДК 821.111-313.2
ББК 84 (4Вел)-44
Т52
}оЬп К.К. ТоПбеп
ТНЕ НОВВ1Т
ОК ТНЕКЕ А№ ВАСК АСАШ
ОпдшаНу риЫхзЬей т (Ье Епд11зЬ 1апдиаде Ьу НагрегСоШпз РиЫхзЬегз Ы<1.
Иллюстрации Алана Ли
Перевод с английского К. Королева
Перевод стихов В. Тихомирова
Компьютерный дизайн Г. Смирновой
Печатается с разрешения издательства НагрегСо11тз РиЫхзЬегз Ьппкес! и литературного агентства Апогеи ЫигпЬегд,
Толкин, Джон Рональд Руэл.
Т52 Хоббит / Джон Рональд Руэл Толкин; [пер. с англ. К. Королева]. — Москва: Издательство АСТ, 2020. — 320 с.
Х8ВЫ 978-5-17-106123-4
Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892-2.09.1973) — писатель, поэт, филолог, профес
В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье — мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптирова
Алан Ли (р. 20.08.1947) — художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джо
УДК 821.111(73)-313.2
ББК 84 (7Сое)-44
© ТЪе }.К.К. То1к1еп, СорупдЫ Тги§1, 1937, 1951, 1966, 1978, 1995, 1997
© Шиз^гайопз. А1ап Ьее, 1997
© Перевод. К. Королев, 1999
© Перевод стихов. В. Тихомиров, наследники, 2012
© Издание на русском языке А8Т РиЫИзкегз, 2020
Содержание
Глава I. Нежданное угощение
Глава II. Жаркое из баранины
Глава III. Короткая передышка
Глава IV. Через горы и под горами
Глава V Загадки во мраке
Глава VI. Из огня да в полымя
Глава VII. В гостях у Беорна
Глава VIII. Пауки и мухи
Глава IX. Верхом на бочонке
Глава X. Радушный прием
Глава XI. На пороге
Глава XII. Вести изнутри
Глава XIII. Кто дома, а кого и нет
Глава XIV. Вода и пламень
Глава XV. Гроза надвигается
Глава XVI. Дела ночные
Глава XVII. Гроза разразилась
Глава XVIII. Возвращение
Глава XIX. Последний шаг
«,и,
ИЛИ т-нгхн М+НИЬ’М м-ньа-ннь ть-тм
1*'
Й>;
Фрл
' чг
па. волглое
^ерт&ги
ДОГ©егЬ5аръ
|й®кьм1
»НЙ4йФЙЙШЙЙ1;?’.'' •^сга.рвтй’
^М°НЖРЖвй<:1йН“1>1
т’МН°Ж"'|М1‘Ш’,1; *“^Т Ло^-^ ^нм’гт-нхыж
)К“Мйк1й°ММй"ИН»;ИН, М’ПНМ^М’ЬМйНММ
Глава I
НЕЖДАННОЕ УГОЩЕНИЕ
Вземле была нора, а в норе жил хоббит. Нора была вовсе не грязная и совсем не сырая; не копошились в ней чер
Входная дверь в нору, круглая, точно люк, со сверкающей медной ручкой посредине, была выкрашена в зеленый цвет. Открывалась она в просторный и длинный коридор, похожий на пещеру, но чистый и ничуть не задымленный; в нем стояли стулья, пол устилали ковры, стены, обшитые деревянными па
стей. Коридор, изгибаясь, проходил в глубине холма — или Кручи, как называли холм на много миль окрест. По обеим сторонам коридора в два ряда тянулись маленькие круглые дверцы, за которыми скрывались самые разные помещения, так что лазать наверх или спускаться вниз хоббиту не приходи
Этот хоббит был весьма зажиточным, а фамилия его была Торбинс. Торбинсы обитали на Круче невесть с каких пор, и все их очень даже уважали — не только потому, что они славились своим богатством, но и потому, что в роду у них не было сумасбродов и ни с кем из Торбинсов никогда ничего не приключалось. И всякий мог заранее догадаться, что ответит какой-нибудь Торбинс на тот или иной вопрос. Однако наша история — о том, как один из Торбинсов засумасбродил и, сам не зная почему, начал говорить и делать вещи поистине невероятные. Пожалуй, после этого он потерял уважение со
Матушкой нашего хоббита... Да, кстати, а кто такие хоб
же, да и бород отродясь не имели. Волшебством они не зани
Как я уже сказал, матушкой нашего хоббита, Бильбо Тор- бинса, была знаменитая Белладонна Тук, одна из трех дочерей хоббитана Тука, жившего в Приречье, за маленькой речушкой, что течет у подножия Кручи. Соседи поговаривали, что дав
По счастью, Белладонна Тук вовремя вышла замуж за гос
жет быть, Бильбо Торбинс, единственный отпрыск досточти
По некой случайности как-то тихим утром — в те времена шума было меньше, зелени больше, а хоббиты множились и процветали — Бильбо Торбинс, плотно подзакусив, стоял у двери своего обиталища, покуривая длиннющую деревянную трубку, почти упиравшуюся чубуком в его стопы, шерстка на которых была аккуратно расчесана. И тут он увидел Гэндаль
Ни о чем худом не помышлявший Бильбо добродушно на
— Доброе утро, — поздоровался Бильбо. Ведь утро и вправду было добрее некуда — сияло солнце, на дворе зеле
Гэндальф пристально поглядел на хоббита, погладил свою длинную и пушистую седую бороду и сдвинул кустистые бро
— И что же это означает? — осведомился он. — Жела
— И то, и другое, и третье, — отозвался Бильбо. — При
— Спасибо за приглашение, — сказал Гэндальф. — Но мне некогда заниматься пустяками. Я должен найти того, кто согласится отправиться со мной навстречу приключениям. К сожалению, пока никто не соглашается.
— Нашли где искать, в наших-то краях! Тут народ тихий, мирный... Лично мне приключения совсем ни к чему, есть в них что-то такое тревожное, неудобное. Жаль, что вы опо
Бильбо выпустил кольцо дыма больше предыдущего, засу
свояси. Но тот стоял себе, опершись на посох, и молча глядел на хоббита. Бильбо начал сердиться.
— Доброе утро! — сказал он. — Нам приключения ни к чему. Прогуляйтесь в Приречье, может, там кто согласится.
Уж, кажется, яснее некуда — разговор окончен. Но упря
— Что за прелесть твое «доброе утро», — промолвил он. — Теперь оно означает, что ты жаждешь от меня избавить
— Вовсе нет, господин хороший, вовсе нет! Простите, я не уверен, что знаю ваше имя...
— Да неужели, господин хороший? А вот я твое имя знаю прекрасно, Бильбо Торбинс, да и мое тебе известно, хотя ты и не помнишь, что оно мое. Я — Гэндальф, а Гэндальф — это я! Подумать только, до чего я дожил — доброутренничаю у дверей с сынком Белладонны Тук! Ни дать ни взять бродя
— Гэндальф? Погодите, погодите. Это не тот ли чаро
дом и отправилось невесть куда! Говорят, вы их зазвали в го
— А что мне сделается? — усмехнулся маг. — Я рад, что ты вспомнил меня. Во всяком случае, мои фейерверки. Все луч
— Так ведь я, уж простите великодушно, ничего не просил.
— Разве? Ты уже дважды просил у меня прощения. Так вот, я тебе его и дарую. Скажу откровенно, я забрел в этакую даль только ради тебя. Пойдем со мной. Это приключение обещает быть занятным для меня и полезным для тебя — и весьма выгодным. Соглашайся, мой милый.
— Извините! Не надо мне никаких приключений, благо
— И зачем я пригласил его к чаю? — сокрушенно спросил сам себя господин Торбинс, направляясь в кладовку. Он поза
* Гоблины — в английском фольклоре — существа, похожие на людей, но безобразные, злобные, живут в пещерах.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup