j
НА СКЛАДЕ в наличии, шт. | {{in_stock}} |
Название книги | Штурм и буря |
Автор | Бардуго |
Год публикации | 2023 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Миры Ли Бардуго. Grishaverse |
ISBN | 978-5-17-108603-9 |
EAN13 | 9785171086039 |
Артикул | P_9785171086039 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Книга из серии 'Миры Ли Бардуго. Grishaverse'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
QRISHAVERSEЛИ БАРДУГОИздательство АСТ МоскваУДК ББК821.111-3(73) 84(7Сое)-4Б24Leigh Bardugo SIEGE AND STORMПечатается с разрешения New Leaf и литературного агентства Andrew NurnbergХудожественное оформление Екатерины КлимовойПеревод с английского Анастасии ХарченкоБардуго, Ли.Б24 Штурм и буря: [роман] / Ли Бардуго; пер. с англ. А. Харченко. — Москва: Издательство АСТ, 2021. — 416 с. — (Миры Ли Бардуго. Grishaverse).ISBN 978-5-17-108603-9Сбежав из Равки, Алина и Мал добираются до берегов чужой страУДК 821.111-3(73)ББК 84(7Сое)-4ISBN 978-5-17-108603-9Copyright © 2013 by Leigh Bardugo© А. Харченко, перевод на русский язык© ООО «Издательство АСТ», 2018Литературно-художественное издание Эдеби-керкем басылымДля широкого круга читателей Окырмандардыц кец ауцымына арналсанСерия «Миры Ли Бардуго. Grishaverse»Ли Бардуго ШТУРМ И БУРЯЗаведующий редакцией Сергей Тишков Ведущий редактор Лианна Акопова Литературный редактор Юлия Алексеева Технический редактор Татьяна Тимошина Корректор Тамара Остроумова Верстка Веры БрызгаловойПроизведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2021 г. Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»129085, г. Москва, Звёздный бульвар, дом 21, строение 1, комната 705, пом. I, 7 этаж.Наш электронный адрес: www.ast.ru • Наша электронная почта: ask@ast.ruИнтернет-магазин: book24.ruОбщероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 — книги, брошюры печатные0нд1руш1: ЖШЦ «АСТ баспасы»129085, Мэскеу к., Звёздный бульвары, 21-уй, 1-курылыс, 705-белме, I жай, 7-кабат.Б13Д1Ц электрондык мекенжайымыз: www.ast.ruE-mail: ask@ast.ruИнтернет-магазин: www.book24.kzИнтернет-дукен: www.book24.kzИмпортер в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».Цазакстан Республикасындаты импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»Цазакстан Республикасында дистрибьютор жэне ен1м бойынша арыз-талаптарды кабылдаушыныц ек1Л1 «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к., Домбровский кеш., 3«а», литер Б, офис 1.Тел.: 8 (727) 2 51 59 89,90,91,92Факс: 8 (727) 251 58 12, вн. 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kzТауар 6enrici: «АСТ» Жасалган куне 20210Н1МН1Ц жарамдылык мерз1М1 шектелмеген.0нд1рген мемлекет: Ресей16+Подписано в печать 25.10.2021. Формат 84x108/32 Печать офсетная. Усл. печ. л. 21,84.Гарнитура New Baskerville. Бумага типографская Доп. тираж экз. Заказ №Мы в социальных сетях. Присоединяйтесь! https://vk.com/ast_mainstream https://www.instagram.com/ast_mainstream https://www.facebook.com/astmainstreamЧИТАЙТЕДРУГИЕ КНИГИ во вселенной GrishaverseТЕНЬ И КОСТЬ ШТУРМ И БУРЯ КРАХ И ВОСХОД ШЕСТЕРКА ВОРОНОВ ПРОДАЖНОЕ КОРОЛЕВСТВО ЯЗЫК ШИПОВПосвящается моей матери, которая верила даже тогда, когда не верила я сама.ГРИШИСОЛДАТЫ ВТОРОЙ АРМИИМАСТЕРА МАЛОЙ НАУКИПРОЧНИКИ АлкемыШквальные ИНФерны ПроливныеСУБСТАНЦИАЛЫ(ОРДЕН ФАБРИДАТОРОВ)ЭФИРЕАЛЫ (ОРДЕН ЗАКЛИНАТЕЛЕЙ)КОРПОРИАЛЫ (ОРДЕН ЖИВЫХ И МЕРТВЫХ)Сердцебиты ЦелителиЗадолго до того, как мальчик и девочка увиде«Ферхадер» не был волшебным кораблем. Это керчийское торговое судно, набитое доверху паНо они не возражали. Вскоре они привыкли к ежечасному звону колокола, крикам чаек и неМальчик освоился на борту судна так же легко, как привыкал ко всему в жизни. Он научился заДевочка же их тревожила.На третий день плаванья капитан попросил ее не покидать трюм без крайней необходимости. Виной тому, по его словам, были предрассудки команды, считавшей, что женщина на корабле приносит неудачу. Так-то оно так, но матросы, моЭта же девочка могла часами неподвижно и молча стоять у перил, вцепившись в шарф на шее, как окаменевшая статуя или гальюнная фиПосему ей приходилось коротать дни в темном чреве судна. От безделья она пересчитывала бочОна пыталась задержать мальчика подольше насколько могла, рассказывая истории и задавая много вопросов, потому что точно знала: если они пойдут спать, ей приснятся кошмары. Иногда ей снились разбитые скифы с черными парусами и скользкими от крови палубами, а в темноте разПосле такого сна она просыпалась в холодном поту, тело вибрировало от силы, а ощущение свеМальчик прижимал ее крепче и нашептывал убаюкивающие слова.— Это всего лишь кошмар, — бормотал он. — Скоро они прекратятся.Он не понимал. Сны были единственным ме* * *В день, когда «Ферхадер» достиг суши, мальчик и девочка стояли у перил и смотрели, как приблиОни дрейфовали в гавани сквозь лес обве«Ферхадер» пришвартовался и спустил сходни. Докеры обменялись приветствиями с экипажем, затянули канаты и подготовили груз.Мальчик и девочка окинули взглядом толпу на пристани, высматривая, не мелькнет ли где красный кафтан сердцебита или синий — заклиВремя пришло. Мальчик крепко взял девочку за руку. Его ладонь была грубой и мозолистой от многих дней труда на корабле. Когда их ноги косМатросы расхохотались и крикнули им вслед:— Фаарвел, фентомен!Мальчик и девочка двинулись вперед и сделали первые неловкие шажки в новом мире.«Прошу, — мысленно молилась девочка всем свяВот уже две недели, как мы жили в Кофтоне, а я все никак не могла освоиться на новом месте. Городок располагался в глубине маЯ сверилась с небольшой, наспех нарисованной картой и проследила свой путь. Каждый день поВ Кофтон мы перебрались в надежде найти заработок, который покроет наши расходы на по