j
Название книги | Моя душа темнеет |
Автор | Уайт |
Год публикации | 2018 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | #YoungFantasy |
ISBN | 978-5-17-110957-8 |
EAN13 | 9785171109578 |
Артикул | P_9785171109578 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 640 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
#YOUNGFANTASYКИРСТЕН УАЙТМОЯ ДУША ТЕМНЕЕТИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44У13Kiersten WhiteAND I DARKENThis edition is published by arrangement with Taryn Fagerness Agency and Synopsis Literary AgencyХудожественное оформление Екатерины Климовой Перевод с английского Юлии КапустюкЭта книга — вымысел. Все события, диалоги и персонажи, представленные в романе, за исключением нескольких известных исторических фигур, являются плодом авторской фантазии. В сценах с участием исторических личностей диалоги также являются придуманными и не отражают реальных событий.Использование этих образов не делает повествование менее вымышленным. Во всех прочих случаях любые совпадения с реально живущими или жившими людьми, фактами их биографии или местами проживания являются совершенной случайностью.Уайт, Кирстен.У13 Моя душа темнеет: [роман] / Кирстен Уайт; пер. с англ. Юлии Капустюк. — Москва: Издательство АСТ, 2018. — 448 с. — (#YoungFantasy).ISBN 978-5-17-110957-8Брат и сестра Раду и Лада растут вдали от родного дома, в плеЛаде не быть нежной принцессой. Чтобы выжить и защитить младшего брата, ей нужно действовать быстро и беспощадно.УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-110957-8Text copyright © 2016 by Kiersten Brazier Jacket art copyright © 2016 by Sam Weber © Ю. Капустюк, перевод на русский язык © ООО «Издательство АСТ», 2018Посвящается Ною Te iubesc11 Я тебя люблю (рум.). — Прим. пер.любовницасупругапотомокналожницасупругапотомок1435 sob, Сиаишоара, ТрансильванияТяжелые брови Влада Дракулы сдвинулись, предвеОн толкнул дверь и вошел в крошечную, тесную и душную спальню. Там пахло кровью и страхом, и он с отвращением поморщился.Их дом в цитадели Сигишоары, стоявший на тесной площади у главных ворот, возле переулка, провонявшего человеческими испражнениями, был весьма далек от тоМожет быть, поэтому он оказался проклят девчонкой. Еще одно оскорбление его чести. Он состоял в Ордене Дракона, одобренном самим папой римским. Он долСкоро он продемонстрирует ему свою честь на острие сабли.Василиса лежала в постели, мокрая от пота, и наНяня держала на руках маленького краснолицего монстра. Он громко вопил. Имени для девочки у Влада не было. Василиса наверняка выбрала бы имя, прослав— Ладислава, — объявил он. Это была женская форма имени Влад. Уменьшительная. Ослабленная. Если ВасилиКоролевские груди Василисы представляли собой слишком большую ценность, чтобы из них сосали моА она пусть будет безобразной.2Влад не нашел времени на то, чтобы присутствовать при рождении своего второго ребенка от Василисы. Мальчик родился через год после своей сестры, будто торопясь прийти за ней в этот мир.Няня обмыла новорожденного и протянула его ма— Братик, — мягко сказала она.Малыш заплакал, слабый и сдавленный звук его го— Мой! — крикнула она.Это было ее первое слово.Пораженная няня рассмеялась и опустила малыша еще раз. Лада внимательно смотрела на него до тех пор, пока он не перестал плакать. Потом, довольная, протоЕсли бы Василиса видела, что ее дочь возится на полу с собаками и сыном няни, Богданом, няня потеряРаду досталась вся красота, которую их отец желал бы для дочери. У него были густые ресницы, пухлые губы и мягкие кудри оттенка саксонского золота.Богдан закричал, когда Лада (Ладислава, которой уже исполнилось пять лет и которая отказывалась от— Если даже ей вздумается съесть твою ногу, ей это позволено, — сказала няня. — Прекрати кричать, иначе я отдам ей и твой ужин.Как и у брата, у Лады были большие, но близко поОна росла непокорным, жестоким и самым подлым ребенком, о котором няне когда-либо приходилось забоправилам девочке полагалось быть послушной, тихой, пугливой и жеманной. Ее отец был обессилевшим тиНо в Ладе она заметила искру, страстный, яростный огонек, который было не спрятать и не потушить. ВмеЕсли Лада была колючим сорняком, пробившимся посреди пересохшего и потрескавшегося русла реки, то Раду был нежной, благоухающей розой, способной ра— Сделай так, чтобы он замолчал! — Лада взобралась на самую крупную гончую отца, которая с возрастом стала седой и терпеливой.— И как же мне это сделать?— Задуши его!— Лада! Прикуси язык. Это твой брат.— Он — червяк. Мой брат — Богдан.Няня нахмурилась и вытерла лицо Раду передником.— Богдан не твой брат. Я скорее лягу с собаками, чем с твоим отцом, подумала она.— Он мой брат! Ты мой брат. Скажи, что ты мой брат. — Лада запрыгнула Богдану на спину. Хотя он был на два года старше и гораздо выше, она прижала его к земле, воткнув локти промеж лопаток.— Да, да! Я твой брат! — запричитал он, то ли хихи— Выброси Раду вместе с помоями!