j
Название книги | Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона в России |
Автор | |
Год публикации | 2018 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Шерлок Холмс |
ISBN | 978-5-17-111269-1 |
EAN13 | 9785171112691 |
Артикул | P_9785171112691 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ШЕРЛОКВсе события и персонажи вымышленные, любые совпадения случайныПриключения ШЕРЛОКА ХОЛМСА и доктора ВАТСОНА В РОССИИМоскваИздательство АСТУДК 821.161.1ББК 84(2Рос=Рус)6П75Серия «Проект Шерлок»Дизайн обложки: Юлия МежоваАвторы текста: Наталья Платонова, Елена Клир, Людмила Буркина, Светлана Пригорницка, Елена Ваулина, Елена Румянцева, Евгения Крупнова, Людмила Евдокимова, Надежда Сергеенкова, Юлия Мамышева, Наталия Алексеева, Наталья МячинаЛитературный редактор: Елена Румянцева Координатор проекта: Наталья КриштопП75России / Сборник.— Москва: Издательство АСТ, 2018.— 349, [1] с.— (Проект Шерлок).ISBN 978-5-17-111269-1По личной просьбе посла Великобритании в РосДействие разворачивается в современной Рос© Авторы, текст, 2018© ООО «Издательство АСТ», 2018СодержаниеАртур Конан Дойл. О Шерлоке ХолмсеДело о колье Марии-АнтуанеттыТайна Черной вдовыСкифское золотоНайди то, не знаю чтоКошки-мышкиТри сестрыСпаси и сохраниАртур Конан ДойлО ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕМеня часто спрашивают, как я пришел к написаИ я начал задумываться, а не использовать ли в деИ у меня тут же появилась концепция нового сыЛюбопытно, как многие люди по всему миру абсоЯ не намеревался писать так много историй о Шерлоке Холмсе, но меня заставляли друзья, котоПо материалам интервью, данного сэром Артуром Конан Дойлом в саду его дома в Уиндлсхеме, Кроубороу, Сассекс, в октябре 1928 годаДЕЛО НЕЗЛОЙ ОБЕЗЬЯНЫНаталья Платонова, Елена КлирИринка чуть-чуть приоткрыла глаза, проверяя, спит ли мамочка. Если бы она уже проснулась, они бы вместе посмотрели, что же принес им Дед Мороз. Но мамочка спала, очень крепко и сладко, и девочке было совестно ее будить.«Пусть отдыхает»,— решила она и, свесив ноги с большой двуспальной кровати, спрыгнула на пол. На цыпочках прокралась к двери, тихонько повернула ручку и выглянула в длинный коридор. Во всем доме стояла непривычная тишина.Иринка осторожно спустилась по лестнице и воУтро наступило, а мама еще спала. Посмотреть по© Наталья Платонова, Елена Клир, 2018Рыжий сеттер Рик, тоже уставший от толпы чужих в доме, громко сопел на подстилке возле камина. ЗаПол в зале был усыпан бумажными ленточками из хлопушек. Иринка досадливо потерла одну ножку о другую — блестящие кружочки конфетти прилипали к голым пяткам. Но сейчас девочке было не до них. Еще издалека она увидела под елкой чудесный яркоИринка с волнением потянула за золотистый бант, но он оказался слишком тугим и никак не хотел разЭто была очень странная, непонятная кукла. Точна голову кукольной девочки. И щеки у нее были не нежно-персикового цвета, а грязно-белые, похожие на плитку на кухонном полу. Черные, пустые, точно дыры в скворечниках, провалы на месте, где должны быть глаза, и жесткий, с неровным рядом нижних зуДед Мороз не мог с ней так поступить! Она так долго его ждала! Он же добрый волшебник и не стал бы дарить Иринке сломанную куклу, пусть даже и таКукла была измазана в чем-то мокром и липком и неприятно пахла. Иринка машинально обтерла лаВсе этот противный Рик, наглый, бессовестный пес, это он испортил Иринкин подарок. Оторвал ку— Мама! Мамочка! — Девочка заревела в голос и, прижимая голову к груди, бросилась наверх, в спальИринка забралась к маме на кровать и сунула ей свою находку, едва та приподнялась, чтобы узнать, в чем дело.— Рик испортил Дед Морозин подарок!Мама машинально взяла голову в руки, несколько секунд помедлила, фокусируя сонный взгляд, и тут же с диким визгом отшвырнула от себя. Голова с глу— Боже, боже! — Мама вскочила на ноги и мигом втащила Иринку к себе на кровать, будто у головы были ножки, и она могла подкрасться и укусить.Но голова смирно лежала в углу. Пустые черные глазницы смотрели осуждающе.— Это под елочкой было. В мешочке...— От непоМама загребла Иринку под мышку и, стремительРик радостно вскочил маме навстречу, но она даже не взглянула на него. Мама подбежала к елке, схватиИринка ожидала увидеть остальные части сломанРик, развеселившись от всеобщего оживления, подбежал к страшной находке, с интересом обнюхал и, ухватив одну из голов за прядь слипшихся окровав* * *Семеро в синей форме шли через поток пассажиточно вместе, они пересекли зал и привычно напраСтоит одеть абсолютно разных людей в одну форВнезапно наперерез стюардессе шагнул долговяСтюардесса вздрогнула и остановилась. С секунд— Позвольте пройти...— напряженно произнесла наконец стюардесса.— И не подумаю,— хладнокровно ответил незнакоретение звукоусиливающих устройств было зряш«БОМБА!» — разнеслось в полупустом аэровокзале.Не так много слов работает как заклинание. ПравИх не держали на прицеле. В не самую большую комнату досмотра набилось столько серьезных мужЧемоданчик стюардессы сейчас напоминал тольМолоденький погранец-фээсбэшник все никак не мог решиться всерьез закопаться в тонкое белье и, краснея, выдавил из себя:— Бомбы тут, кажется, нет.— Разумеется.— Кто был спокоен и расслаблен, так это владелец выдающегося шарфа, поставивший на уши весь аэропорт. Сейчас он развалился на стуле и что-то выискивал в своем смартфоне, размером с небольшую лопату.— В ее чемодане искать точно нечего.Очевидное желание пограничников сделать что- нибудь нехорошее с этим носителем спокойствия и самообладания останавливал только его британскийпаспорт, который не очень вязался с хорошим рус— Так зачем вы кричали про бомбу? — Фээсбэшник снова попытался найти что-нибудь особо взрывное в белье, и снова не получилось.— А как еще их остановить...— Длинный наконец оторвался от смартфона.— Наркотики. И не у нее, а у всех остальных в этом экипаже, это же очевидно...Если и существует чемпионат по синхронным дви— Экипаж — это сразу чувствуется — опытный, спаянный, они даже идут как единое целое, и только одна стюардесса, вероятно, новенькая, со старым чеЕще одна распотрошенная акула улеглась рядом с первой. Набор содержимого отличался. Но ненамного.— Секундочку! Есть нож?Нож был. И явно не служебный. Сейчас та самая стюардесса, чей чемодан пострадал первым, рассмаБританец ловко поддел дно чемодана. Аккуратно сложенные пакеты отвечали сразу на все вопросы. А пограничники уже выкладывали на столы контра— Без труда — не вытащишь и рыбки из реки!— Из пруда,— поправил долговязого капитан ФСБ, до сих пор лишь молча наблюдавший за происходя— Из пруда,— легко согласился британец,— сшиДлинный медленно прошел к выходу мимо рассту— Кто вы такой? — окрикнул капитан удаляющую— Холмс. Шерлок Холмс, к вашим услугам, капитан.— Я знаю ваше имя, но кто вы? И ваш русский... Вы учились в России?— Хуже. Я готовился здесь служить.* * *— Как ты умудряешься мгновенно потеряться? Я с трудом добыл наши вещи. Мог бы тоже поучаство