j
Название книги | Заир /м/ |
Автор | Коэльо |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-111766-5 |
EAN13 | 9785171117665 |
Артикул | P_9785171117665 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Пауло КоэльоКниги Пауло Коэльо:Дневник мага Алхимик Брида Валькирии МактубНа берегу Рио-Пьедра села я и заплакала Пятая гора Книга воина света Вероника решает умереть Дьявол и сеньорита Прим Одиннадцать минут ЗаирВедьма из Портобелло Победитель остаётся один АлефМанускрипт, найденный в АккоАдюльтерМата Хари. ШпионкаПауло КоэльоЗАИР1Издательство ACT МоскваУДК 821.134.3-31(81)ББК 84(7Бра)-44К76Перевод с португальского Александра БогдановскогоСерия «Лучшее от Пауло Коэлья» Оформление обложки Екатерины ЕлькинойСерия «Эксклюзивная классика» Оформление обложки Екатерины ФерезКнига издана с разрешения Sant Jordi Asociados, Barcelona, SPAINOriginally published as O Zahir by Paulo Coelhowww.paulocoelho.comwww.paulocoelhoblog.comВсе права охраняются, включая право на полное или частичное воспроизведение в какой бы то ни было форме.Коэльо, Пауло.К76 Заир : [роман] / Пауло Коэльо ; [пер. с пор- туг. А. Богдановского]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 416 с.ISBN 978-5-17-093706-6 (Лучшее от Пауло Коэльо)ISBN 978-5-17-111766-5 (Эксклюзивная классика)«Заир» — это захватывающая история писателя, жена которого, военная журналистка Эстер, однажды бесследно пропадает. Вскоре становится ясно, что она его бросила. Но он никак не может забыть ее и избавиться от навязчивого чувства, что за этим исчезновением кроется какая-то тайна. Он начинает искать Эстер, и с каждым днем его любовь к этой необыкновенной женщине лишь растет, постепенно становясь наваждением...УДК 821.134.3-31(81)ББК 84(7Бра)-44© Copyright © 2005 by Paulo Coelho © Богдановский А., перевод, 2005 © ООО «Издательство АСТ», 2021Кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее ?Евангелие от Луки 15: 4Когда встанет время отплыть в Итаку — Помолись, чтобы долгим был путь, И он будет мирным —Потому что киклоп, лестригоны, СкиллаНе в морях, а в твоей душе.Долгий путь,Светлые заводи феаков,Щедрые причалы финикиян,Мудрые беседы египтян,А Итака — вдали,Ждущая тебя старцем,Просветленным, умудренным, богатым,Ибо лишь для нее,Каменистой, убогой, скудной, Ты поплыл стать таким, как стал*.Константинос Кавафис (1863—1933)* «Итака». Перевод М.Л. Гаспарова.П о утверждению писателя Хорхе Луиса Борхеса, понятие Заир связано с традиФобур Сен-Пер. Энциклопедия фантастики, 1953 г.ПосвящениеВ машине я сказал, что заверИ я сказал тогда, о чем эта книга и как она назыПотом пошел снег. Я остановился и вгляделся в эту картину: падающие хлопья, свинцовое небо, лес и ты рядом. Ты была рядом со мной, ты всегда рядом со мной.Я хотел сказать тебе об этом, но решил дождаться, когда ты в первый раз перелистаешь эти страницы. Эту книгу я посвящаю моей жене — тебе, Кристина.АвторЯ — свободенОна: Эстер, военная корресОн: личность не установлена. По виду — 23—25 лет. Волосы темные, монголоидный тип лица.В последний раз обоих видели в кафе на улице Фобур Сент-Оноре.Полиция располагает сведениями о том, что они встречались и раньше, хотя неизвестно, сколько раз. Эстер всегда говорила, что этот человек — она называла его Михаил, но едва ли это его настоящее имя — очень важен для нее, хотя никогда не поясняНачато расследование. Рассматриваются версии: похищение с целью выкупа, похищение и последуюОн: неизвестный, очень молод, нигде не зарегистОна: Эстер, две международные премии по журнаМоя жена.1М еня тут же взяли под подоПочему же я свободен? Да потому, что в наши дни всем все про всех известно, стоит лишь запротельства того, что была со мной в день исчезновеЯ разговариваю с комиссаром — он возвращает мои вещи, извиняется, сообщает, что мой скоропа— Вы свободны, — повторяет он слова надзирателя.А в самом деле, осведомляюсь я, не могло ли чего- нибудь случиться с моей женой? Она ведь не раз гоКомиссар молчит. Я настаиваю, но он ничего мне не отвечает.Спрашиваю, может ли она ездить по миру со сво— Значит, не исключено, что ее уже нет во Фран— Вы полагаете, она бросила вас из-за того, что вы ей изменили?Это вас не касается, отвечаю я. Комиссар, секунду помолчав и посерьезнев, говорит, что мой арест былнеобходим — таков порядок, — но по-человечески он мне очень сочувствует. У него тоже есть жена, и, хотя ему не очень нравятся мои книги (Ах, вот как! Он, оказывается, знает, кто я! Не такой невежда, каНу и что я должен теперь делать? Он протягивает мне свою визитку: «Если что узнаете, звоните». Знаю, знаю, видел в кино, и меня это не убеждает, полицейОн спрашивает, не встречал ли я того молодого чеОн спрашивает, как складывалось наше супружеОн спрашивает — как можно деликатнее, — не было ли у нас в последнее время разговоров о развоВремя от времени или часто?Я же ясно выразился: «Время от времени».Он спрашивает — еще деликатней, — подозревала ли Эстер о том, что я завел роман с ее подругой. Отв жизни. Какой там роман, тут и говорить не о чем, просто день выдался какой-то хмурый, скучный, и заняться после обеда было нечем, а игра в обольще— Вы оказались в постели, потому что день выдалМеня так и тянет сказать, что вопросы подобного рода выходят за рамки расследования, но мне надо заручиться поддержкой комиссара — и сейчас, и на будущее, — и ведь, в конце концов, невидимое уч— Бывает. Женщина ищет сильных чувств, мужОн благодарит, жмет мне руку, говорит, что в его ми— Должно быть, у художников нравы куда свободЯ отвечаю, что мир, к которому он принадлежит, мне известен, но я не хочу углубляться сейчас в срав— Кстати о свободе... вы можете идти, — говорит комиссар, немного разочарованный тем, что писаНе в первый и, надо думать, не в последний раз слышу я эту фразу. Что ж, по крайней мере, у меня появился еще один читатель. Прощаюсь и выхожу.И так, я — свободен. Из тюрьНо что есть свобода?Мне следовало бы понимать смысл этого слова, потому что большую часть своей жизни я был свобо