j
Название книги | Фортуна благоволит грешным /м/ |
Автор | Ромейн |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | Ром/м/Шарм |
ISBN | 978-5-17-112397-0 |
EAN13 | 9785171123970 |
Артикул | P_9785171123970 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Ром/м/Шарм'
'Что может быть общего у двух столь разных людей, как мужественный и благородный лейтенант военно-морского флота в отставке Бенедикт Фрост и роскошная куртизанка Шарлотта Перри? Оба они отчаянно нуждаются в деньгах, нуждаются настолько, что, не задумываясь, отправляются по следу преступников, укравших у казны огромную сумму золотом.
Поначалу Бенедикт и Шарлотта были лишь вынужденными союзниками, готовыми поставить на кон собственную жизнь, чтобы добиться желаемого. Но постепенно их союзничество переросло в дружбу и взаимную преданность, а дружба незаметно стала сменяться куда более нежным чувством…'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ТЕРЕЗА РОМЕЙНФОРТУНА БЛАГОВОЛИТ ГРЕШНЫМИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Р70Серия «Шарм» основана в 1994 годуTheresa RomainFORTUNE FAVORS THE WICKEDПеревод с английского Е. Кирилловой Компьютерный дизайн Г. СмирновойВ оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc.Печатается с разрешения Kensington Publishing Corp. и литературного агентства Andrew Nurnberg.Ромейн, Тереза.Р70 Фортуна благоволит грешным : [роман] / ТеISBN 978-5-17-112397-0Что может быть общего у двух столь разных людей, как мужественный и благородный лейтенант военно-морского флота в отставке Бенедикт Фрост и роскошная куртизанка Шарлотта Перри? Оба они отчаянно нуждаются в деньгах, нуждаются настолько, что не задумываясь отправляются по следу преступников, укравших у казны огромную сумму золотом.Поначалу Бенедикт и Шарлотта были лишь вынужденУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Theresa St. Romain, 2016ISBN 978-5-17-112397-0 © Издание на русском языке AST Publishers, 2020Глава 1Нигде на всем свете, от словенских земель до южКогда-то, когда Бенедикт Фрост был еще двенадБенедикт решительным шагом сошел на берег с борисписанные от руки, оттягивали его наплечную сумку, в правой же руке он держал трость орехового дерева, металлический наконечник которой гулко стучал по до— Эй, Фрост!Он сделал еще шаг — и остановился.— Эй, Фрост! — раздался тот же голос, и голос этот, осипший от морских ветров, безошибочно выдавал моБенедикт не узнал этот голос, но, придав лицу доб— Сам ты «эй». Как дела сегодня?— Подумываю об охоте за сокровищем. А ты? Со«Что-о-о?!» — мысленно воскликнул Бенедикт. Ста— Только не в этот раз. Зачем человеку гоняться за чужими сокровищами, если он создает свое? — В ответ послышалось хихиканье, но Бенедикт не обратил на неВзмахнув тростью таким манером, что это можно было истолковать и как приветствие, и как «пошел к черту», он продолжил путь.Но в доках что-то было не так — впрочем, как всеПроходя мимо одной из таких групп, Бенедикт услышал, как кто-то пробормотал:— Пишут, что это — ограбление века...— Да, верно, — согласился кто-то. — Это ж какие надо иметь железные яйца, чтобы обворовать Королев«Скорее, золотые», — подумал Бенедикт. С тех пор как началась война с Францией, Англию прямо-таки завалило золотом, его стало столько, что недавно приИ потому, шагая на запад от доков Уэппинга, он стал прислушиваться к разговорам чуть внимательнее. По мере того как он шел по твердой земле, его походка моряка, привычного к качающейся палубе, становилась все более ровной.И, шагая, он то и дело озирался, словно проверяя, насколько хорошо помнил Лондон. С каждой улицей город становился чуть-чуть другим, но звуки оставаОднако же. Поскольку шел всего лишь 1817 год, табыли застрелены четверо охранников. Украденное же оценивали в пятьдесят тысяч фунтов.И это — все! Вот уже несколько недель не было ни единой зацепки относительно того, кто это сделал, и ни одна из украденных монет не была потрачена. КоролевТак вот оно что!.. Это и есть та самая королевская награда, о которой говорили моряки? Видать, скоро Англия превратится в страну каперов, во имя Короны охотящихся за монетами.Бенедикт задумался: а не присоединиться ли к ним? Ему ведь доводилось подниматься на холодный пик Монблана. И уж конечно, он в состоянии провести несколько мягких майских деньков на своей родной земле, разыскивая спрятанные деньги. А награда, наНо его рукопись принесла бы ему такое же вознаИ Бенедикт зашагал дальше, еще решительнее заДве недели спустя— На нем была накидка с капюшоном, который скрывал лицо, — говорила служанка кучке жадно вниШарлотта невольно закатила глаза, в которых не было ничего демонического; цветом они напоминали скорее листву, чем пламя. Скрыв лицо под густой вуаЭто была первая, причем — весьма прочная ниточВпрочем, среди тамошних воров и головорезов она на— Так я и знала... Похоже, думаю, с ним что-то неДевушка проговорила это с необычайным восторПослушать драматическое повествование Нэнси и выпить эля собралось множество народа, однако ме*Мэйфер — фешенебельный район Лондона. (Примеч. пер.)сто за столом, где сидела Шарлотта, никто не занимал. Возможно, серая вуаль перед ее лицом некоторым обКачнув внушительным бюстом, Нэнси подобрала со стола оброненную кем-то монету.— У меня пошли мурашки по всему телу — и не тольШарлотта усмехнулась и подумала: «А ведь смышТут дверь вдруг распахнулась, и в зале появился ноДолжно быть, Нэнси подумала о том же самом, порвением принялась вытирать грязноватой тряпкой блиСтук... Пауза... Стук... Пауза...Наконец гомон голосов окончательно стих, и теперь все смотрели на нового посетителя, шагавшего по залу. Причем каждый свой шаг он предварял ударом трости об пол — словно подчеркивая значимость своих шагов. И казалось, он говорил: «Я прибыл, черт вас подери, смотрите же в мою сторону!»Да и кто бы мог на него не посмотреть? Его лицо с выражением решимости было подобно грозовой туче на весеннем небе, и, глядя на него, каждый знал: когда приближается шторм, лучше быть начеку. Но так про— Приветствую всех. Проходя мимо, я услышал шум и гул, и это было так заманчиво, что я просто не мог не зайти. — Он чуть приподнял свои густые брови и добаЭтого заверения оказалось достаточно, чтобы гоКак только Нэнси приняла у нового посетителя за— Прошу прощения, можно сесть за ваш столик? — послышался вопрос незнакомца.И в тот же миг перед Шарлоттой выросла широ— Сюда?.. Со мной?.. — пробормотала она в расте— Спасибо, мадам, вы очень добры. Уверяю вас, я не намерен вас беспокоить. А вы. вы совсем одна за этим столом?— Как видите, — кивнула Шарлотта.— Вот и хорошо. — пробормотал моряк. — Вот и хорошо. — Он отодвинул пустовавший стул и сел. Трость же, столь решительным стуком возвестившую о его появлении, он положил на колени. Шарлотта поТут Нэнси проворно подошла к их столику и, пославы, а насколько — хитростью служанки, заметив— Благодарю. — Моряк достал из кармана с полдюМоряк же склонил голову к плечу и, взглянув на Шарлотту, проговорил:— Это не золотой соверен, но она вполне довольна. О, мадам, не желаете ли чего-нибудь? Может, позвать ее обратно?— Спасибо, сэр. Сейчас мне ничего не нужно, — отНа дощатом столе перед ней стояла глиняная кружка с кисловатым элем, и она потягивала этот напиток уже больше часа, хотя жена хозяина постоялого двора наВуаль перед лицом Шарлотты качнулась от ее вздо— Спасибо за место, — прервал ее раздумья сосед по столику. — Мне, видите ли, пришлось некоторое времяпутешествовать, и я очень рад возможности перевести дух. А зовут меня Бенедикт Фрост.— Из флота ее величества, как я вижу, — заметила Шарлотта. — А вы ведь путешествовали по морю, не так ли?Шарлотта умела различать воинские звания, и те— За последние две недели я путешествовал и по морю, и по суше, — ответил со вздохом собеседник. — А также по реке. И еще — на колесах и пешком. А если бы имелись еще какие-то способы путешествовать, то я, вероятно, воспользовался бы и ими.— Может, в седле, на любимом коне? — Шарлотта на мгновение задумалась. — А на страусиной упряжке не пробовали?— О, вот тут вы меня поймали, — с усмешкой заХм. Неудивительно. Ведь она, Шарлотта, только что придумала этот вид транспорта. Соскучившись по такому вот дружескому общению, она спросила:— Лейтенант, а где именно вы путешествовали?— Не так давно — по Франции, а потом был в ЛонКакой-то бесенок подстегнул Шарлотту спросить:— А как насчет мужчин?— Вероятно, некоторым мужчинам — тоже. Но дол— О, вы не только привлекательны, но и пракМоряк прижал руку к груди.— Мадам, вы мне льстите.— Нет, я просто повторяю ваши мысли.— Но вы полагаете, что они верны. Вы признаете не только мою практичность, но и мое влияние на преХа! Что касается последнего, то Шарлотта действиА Бенедикт Фрост являл собой образец суровой элегантности, и его волосы, черные как сажа, были на— Но с кем же имею честь?.. Если не секрет, — не— На этом постоялом дворе никто никого не знает, и нам всем лишь остается верить, что мы те, за кого себя выдаем, — ответила Шарлотта. «Хотя вам-то не стоит верить, что я та, за кого себя выдаю». — Моя фамилия. Смит, — добавила она, чуть смутившись.Она не могла назвать ему имя, знакомое местным жителям. А ее вымышленное имя — Шарлотта Перл — в Лондоне знали слишком многие, так что и его ей не хотелось называть.Моряк сделал большой глоток из своей кружки и проговорил:— Что ж, миссис Смит, рад нашему знакомству. Хо— О, я не думаю, лейтенант Фрост, что положение этого требует, — заметила Шарлотта. — Да и вся эта толпа собралась здесь вовсе не потому, что во что-то верит. Их сюда привела. улика.— То есть свидетельские показания служанки, — уточнил Фрост. — И, прошу вас, называйте меня просто «мистер», ведь я теперь уже не на службе.Упоминание о служанке прозвучало на редкость вовремя, поскольку компания гостей, произношение которых выдавало жителей Блумсбери, уговорила ее