j
Название книги | Время любить |
Автор | Аткинс |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | P. S. С любовью |
ISBN | 978-5-17-113527-0 |
EAN13 | 9785171135270 |
Артикул | P_9785171135270 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Дэни АТКИНСДэни АТКИНСИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31ББК 84 (4Вел)-44А92Серия «P.S. С любовью»Dani Atkins THIS LOVEПеревод с английского Е. ДодКомпьютерный дизайн В. ВоронинаПечатается с разрешения автора и литературного агентства Diane Banks Associates Ltd.Аткинс, Дэни.А92 Время любить : [роман] / Дэни Аткинс ; [перевод с английского Е. Дод]. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 416 с. — (P.S. С любовью).ISBN 978-5-17-113527-0Софи перестала верить в хеппи-энды еще девочкой — в ту страшНо все меняется, когда Софи едва не гибнет во время пожара — из пламени ее чудом спасает незнакомец по имени Бен.Спасает — и делает все возможное, чтобы стать частью ее жизни, а заодно и заново научить Софи простым человеческим радостям, любви и доверию...И постепенно Софи понимает, что она готова сделать шаг наУДК 821.111-31ББК 84 (4Вел)-44ISBN 978-5-17-113527-0© Dani Atkins, 2017© Издание на русском языке AST Publishers, 2020Посвящается Кимберли, которая однажды нашла в винном баре фениксаП1рологВ4_7оити внутрь меня побудила рукописили «Подержанные вещи», я бы и шаг не замедлила. Дательного магазина, принимая во вниман ие, как мало денег имелось у меня на счету. Но волноваться былослишком поздно, потому что женщина, которая, низко агнувшись, что-то делала за прилавком, уже выпрям— Чем могу служить?Я улыбнулась и указала на табличку, прикрепленную скотчем к оконному стеклу, — нечеткие, идущие в об— Некогда любимые дизайнерские платья?Женщина указала на круглую стойку с одеждой в дальнем углу благотворительного магазина.— Вы ищете что-то конкретное? Мы только что поЯ покачала головой, и мои волосы, как чужие, по— Вообще-то я ищу простое черное платье.— Что может сравниться с маленьким черным платьЯ вяло улыбнулась и направилась к платьям. Эта часть благотворительного магазина была полностью отНа удивление значительная часть стойки была пол— Среди них есть дизайнерские, — проговорила она. — Хотите примерить?— Да, пожалуйста, — ответила я, заходя в маленькую кабинку, отгороженную от остального пространства ярОна была не больше туалета в экономклассе самолетинки, я сняла первое платье с плечиков и ступила в черную лужицу ткани. Молния застегнулась легко, хоЯ отдернула цветастую шторку и принялась изучать свое отражение в зеркале в полный рост, для удобства поставленном рядом с примерочной. Продавщица заЯ по очереди примерила все платья, ожидая, что ни одно из них не сядет по фигуре так же хорошо и будет так же хорошо смотреться. Взглянула на четыре картон— Что-нибудь подошло? — вежливо осведомилась продавщица.— Подошли все, — ответила я, — поэтому трудно выбрать что-то одно. Я не ожидала такого богатого выЖенщина подняла голову и оглядела магазин, убе— Если честно, у нас никогда не переводятся черные платья. — Она понизила голос до шепота и чуть ближе наклонилась ко мне. — Многие из них надевали всего раз. Понимаете, люди часто покупают новое платье напохороны, но почему-то не хотят носить его дальше. — Она резко выпрямилась, словно вдруг сообразила: из-за своих слов она, возможно, только что лишилась покуЯ полезла в сумку за кошельком, порадовавшись, что заглянула в банкомат, пусть даже эти деньги предназна— Вообще-то, с этим у меня нет никаких проблем, потому что я ищу черное платье как раз в связи с таким событием.— О, для похорон? — спросила женщина, мгновенЯ достала из кошелька две банкноты, спеша уйти, прежде чем она расхрабрится настолько, что пойдет в своих расспросах дальше.— Какое из них вы возьмете? — спросила продавщи— Все, пожалуйста, — ответила я, кладя деньги на стеклянную поверхность прилавка.— Все четыре?— Да, пожалуйста.За стеклами украшенных «крылышками» очков я виИнтересно, какова была бы ее реакция, если бы я просто утвердительно кивнула. Пришла бы она в ужас от страшной трагедии, которая, видимо, привела к этося бы упрекнуть ее. Четверо похорон — это, действиВ идеальном мире мне никогда не потребовалась бы эта одежда. Скорбь не таилась бы в тени, как преследоИли, возможно, настало время, чтобы я наконец-то повзрослела.глава 1Минувшей ночью мне опять приснился тот пожар. На сей раз я не закричала. На сей раз никто не помчался в панике вниз по лестнице узнать, что случилось. На сей раз я нарушила только свой покой.Я проснулась, тяжело дыша, завернутая, как буррише моего.Я больше не зажигаю свечи. Если мне хочется рорезанных зубах. Дело в том, что именно с них все и наЧетыре месяца назадОктябрьЯ удивилась, что меня пригласили на вечеринку. Я побыла там всего двадцать семь минут, а потом, с труХотя нельзя сказать, что я настолько хорошо знала компанию парней, живущих подо мной. Да на самом деле вообще не знала. В смысле, мы обменивались люМои университетские вечеринки закончились десяго в то время не предполагала. Со временем мои воспоВ том, что я не вернулась в свой родной город после окончания университета, отчасти была виновата ДжуОпределенно из-за Джулии я не отклонила приглаше— А как еще ты планировала провести субботний вечер?— Ну, смотреть «Танцы со звездами», — с надеждой проговорила я, что на самом деле казалось мне гораздо более привлекательным, чем наряжаться и вести свет— Софи Уинтер, ты никогда не заведешь новых знабудущий год тебе стукнет тридцать два. Ты не слышишь этого оглушительного тиканья? Это твои биологические часы ведут обратный отсчет.Я с нежностью ее обняла и не стала напоминать, что до моего следующего дня рождения еще одиннадцать месяцев.— Вообще-то, я не уверена, что слышу что-нибудь за шумом твоих бушующих гормонов, — сказала я, с улыбХмыкнув, Джулия согласилась с той удовлетворен— Думаю, я просто настолько счастлива, настолько довольна, что хочу, чтобы и у тебя было все, что есть у меня.— Ты предлагаешь мне разделить с тобой Гэри? — не удержалась я от шутки. — Ну, ничего себе, ты действи— Нет. Но я не хочу, чтобы ты отказывалась от воз— Сомневаюсь в этом, — сказала я. — И к твоему сведению, ты ведь знаешь, что человек может быть соДжулия улыбнулась и, заправив за ухо длинную прядь каштановых волос, наклонилась, чтобы взять внезапно захныкавшего малыша.— Но она и не должна стать одиночной игрой, — за— Что не так? — одними губами произнесла я.