0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Месть охотника на ведьм и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Месть охотника на ведьм (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Месть охотника на ведьм " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Месть охотника на ведьм


Новые тиражи или похожие книги

▼ ▼ Книги этого издания на складе уже НЕТ!
ВНИМАНИЕ! Посмотрите, пожалуйста, возможно, новое издание интересующей Вас книги уже есть на складе. В этом случае книга будет в следующем списке книг (сразу после этого текста!). Перейдите на страницу книги и ее можно будет купить. Спасибо. ▼ ▼
Название книги Месть охотника на ведьм
Год публикации 2019
Издательство АСТ
Раздел каталог Развивающая и познавательная литература для дошкольников
ISBN 978-5-17-113607-9
Артикул P_9785171136079
Количество страниц 0 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 80 г
Книг в наличии
Книга закончилась, ее нет на складе.
Возможно, через некоторое время появится следующее издание, однако, указать точную дату сейчас сложно.

Аннотация к книге "Месть охотника на ведьм" (Авт. )

Книга из серии 'Тайна дома с часами' \'Кто-то огромный и страшный жутко расхохотался в темноте. Льюис бросился бежать через лабиринт, чувствуя, как тонкие ветки обвили руки и ноги. Льюис закричал и стал вырываться. Веточки ломались и трескались. Наконец зажегся фонарик, и мальчик увидел ярко-красную кровь, выступившую на сломанных прутьях...
Отправившись на каникулы в Европу, Льюис Барнавельт и его дядя Джонатан знакомятся в Англии с дальним родственником – кузеном Пелхемом. Милый старичок живет в жутком на вид доме с гордым названием Барнавельт-мэнор. И Льюис еще не знает, сколько страшных тайн хранят эти древние стены...
Триста лет назад один из охотников на ведьм обвинил предков Льюиса в чародействе и хотел сжечь несчастных на костре. Неужели любопытство мальчика привело к тому, что дух охотника вернулся? Сможет ли кто-нибудь победить его или всем Барнавельтам грозит гибель?\'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги раздела "Развивающая и познавательная литература для дошкольников"

Читать онлайн выдержки из книги "Месть охотника на ведьм" (Авт. )

Читайте в серии «Тайна дома с часами»:
Книга первая
«ТАЙНА ДОМА С ЧАСАМИ»
Книга вторая «СИЛУЭТ В ТЕНИ»
Книга третья
«ПИСЬМО, ВЕДЬМА И КОЛЬЦО»
Книга четвертая
ПРИЗРАК В ЗЕРКАЛЕ
Книга пятая
«МЕСТЬ ОХОТНИКА НА ВЕДЬМ»
JOHN BELLAIRS COMPLETED BY BRAD STRICKLAND
THE VENGEANCE
OF THE WITCH
FINDER
ДЖОН БЕЛЛЭРС БРЭД СТРИКЛАНД
МЕСТЬ ОХОТНИКА НА ВЕДЬМ
Издательство АСТ МОСКВА
УДК 821.111-312.9(73)
ББК 84(7Сое)-44
Б43
John Bellairs Completed by Brad Strickland
THE VENGEANCE OF THE WITCH-FINDER
Печатается с разрешения наследников автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.
Дизайн обложки Ольги Жуковой
Иллюстрации Марата Шестакова
Перевод с английского Марии Рябцевой
Беллэрс Д., Стрикланд Б.
Б43 Месть охотника на ведьм : роман / Джон Беллэрс, Брэд Стрикланд ; [перевод с английского М. Рябцевой]. — Мо
ISBN 9 978-5-17-113607-9
Отправившись на каникулы в Европу, Льюис Барнавельт и его дядя Джонатан знакомятся в Англии с дальним родственником - кузеном Пелхемом. Милый старичок живет в жутком на вид доме с гордым на
Триста лет назад один из охотников на ведьм обвинил предков Льюиса в чародействе и хотел сжечь несчастных на костре. Неужели любопытство мальчика привело к тому, что дух охотника вернулся? Сможет ли кто-нибудь победить его или всем Барнавельтам грозит ги
УДК 821.111-312.9(73)
ББК 84(7Сое)-44
THE VENGEANCE OF THE WITCH- FINDER © 1993 by The Estate of John Bellairs © М. Рябцева, перевод на русский язык © М. Шестаков, иллюстрации © ООО «Издательство АСТ», 2019
ISBN 9 978-5-17-113607-9
Ричарду Кертису, советчику и другу
Б.С.
Глава первая
олодой голубоглазый полисмен удивленно за
— Доброе утро, мистер Холмс, — сказал он громко и весело. — Очень рад снова видеть вас в Лондоне. Простите меня за дерзость, сэр.
Льюис Барнавельт почувствовал, что красне
ми1. Льюис вдруг подумал, что выглядит ужасно глупо.
— Эмм... Вообще-то я не Шерлок Холмс, — пробормотал он, запинаясь, и окончательно сму
— Неужели? — притворно изумился по
— Знаю, — сказал Льюис. — Мы ищем Бей
— А я — констебль Генри Двиггинс. Очень рад знакомству. Доброе утро, сэр, — ответил полисмен, приветливо кивнув дяде Джонатану.
Джонатан этого не заметил — он героически пытался развернуть карту города и только буркнул «Привет». С виду этот крупный мужчина с пыш
1 Шляпа охотника за оленями — вид шляпы, которую обычно носили в сельских районах Англии. Счита
шебника. Джонатан был не злым колдуном, а скром
— Мы заблудились, — признался он молодому полисмену. — Я совершенно запутался. Вы не под
— Конечно, сэр, — улыбнулся констебль. — Ян- ки1 часто приезжают посмотреть на квартиру мисте
— Большое вам спасибо. — От безуспешных, хотя и самоотверженных попыток аккуратно сло
1 Я н к и — прозвище американцев, уроженцев США.
ли коричневые прогулочные туфли, красная фуфай
— Вы очень добры, — сказал дядя Джонатан. Теперь, когда карта ему не мешала, низкий голос волшебника звучал гораздо приветливее. — Разу
Глаза полисмена лукаво блеснули.
— Безусловно, сэр. Но, раз уж на то пошло, эти вымышленные персонажи в каком-то смысле реаль
— Вы нам покажете, где Шерлок Холмс... э-э-э... мог бы жить? — спросил Льюис. Обычно он стеснялся незнакомых людей, но, похоже, этот мо
— Покажу, — кивнул констебль Двиггинс. — Если не ошибаюсь, жил он тут неподалеку. Пойдем
те со мной. Однако со времен мистера Холмса тут все сильно изменилось. В конце прошлого века у до
Втроем они прошли несколько кварталов. Был конец июня 1951 года, утро выдалось прохладным и пасмурным. Два дня назад Льюис вместе с дядей приехали в Европу на полтора месяца. Миссис Фло
Льюис скучал и по миссис Циммерман, и по Ро
в автомобильную аварию, ведь англичане ездят по другой стороне улицы?1 Конечно, ничего подобного с ними не случилось, но Льюис был известным па
— Ну вот, — сказал вдруг констебль Двиг- гинс, остановившись на углу улицы, — мы на Бей
Льюис так и сделал. По обеим сторонам улицы тянулись респектабельные трехэтажные дома с ка
— Вон там, — сказал он, указывая на второй этаж одного из домов, приютившегося между мо
1 В Англии на дорогах принято левостороннее движение, в США, как и в России, — правостороннее.
— Прекрасно, мистер Холмс! — усмехнулся по
Льюис задумался.
— Есть, по меньшей мере, три улики, — отве
— Браво!
— Боюсь, мне досталась роль доктора Ватсо
Широко улыбнувшись, констебль Двиггинс кив
— Не просветите ли вы этого джентльмена, ми
Льюис заложил руки за спину, точь-в-точь как Шерлок Холмс, и стал излагать ход своих мыслей.
— Во-первых, — начал он, — фасад этого зда
— Великолепно! — воскликнул Двиггинс. — Продолжайте!
Мимо протарахтел фургон, дав Льюису возмож
— Обратите внимание на полукруглое окно над входной дверью. В рассказе «Голубой карбункул» Ватсон упоминает эту деталь.
Джонатан покачал головой, так что его борода заколыхалась.
— Боже правый, как можно все это запомнить? Я тоже читал рассказы Конан Дойла, но... Что ж, какова третья улика, мой дорогой друг?
Льюис повернулся и указал на другую сторону улицы.
— В рассказе «Пустой дом» Ватсон пишет, что прямо напротив дома 221б на Бейкер-стрит стояло заброшенное здание. Это единственное строение, прямо напротив которого находится еще одно. Все остальные стоят немножко неровно.
— Совершенно верно! — подтвердил Двиг- гинс. — Отличная работа, мистер Холмс!
— Я ничего не упустил? — спросил Льюис, рас
— О, может быть, пару мелочей, — улыбнулся в ответ констебль Двиггинс, — но это проститель
дом в округе, у которого есть дворик, где мог ра1 В квартире нет эркерного окна, но, ве
— Сдаюсь! — взмолился Джонатан, подняв ру
Льюис и констебль Двиггинс дружно расхохота
— Вовсе нет, сэр, — сказал констебль. — Про
Констеблю Двиггинсу пора было возвращаться на пост, но прежде чем уйти, он дал Льюису и Джо-
1 В Англии первым этажом считается первый этаж, над