j
Название книги | Треугольная жизнь |
Автор | Поляков |
Год публикации | 2019 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Любовь в эпоху перемен |
ISBN | 978-5-17-114354-1 |
EAN13 | 9785171143541 |
Артикул | P_9785171143541 |
Количество страниц | 608 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 840 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Редакционно-издательская группа «Жанровая литература»Представляет собрание сочинений Юрия Полякова в 12 томахТом I. «Сто дней до приказа»«Сто дней до приказа», «ЧП районного масштаба», «Работа над ошибками», «Глава, не вошедшая в повесть», «Как я был колебателем основ», «Неуправляемая», «Как я был врагом перестройки»Том II. «Парижская любовь Кости Гуманкова» «Апофегей», «Что такое “Апофегей”?», «Парижская любовь Кости Гуманкова», «Как я писал “Парижскую любовь”», «Пророк», «Ветераныч», «Демгородок», «Как я построил “Демгородок”»Том III. «Красный телефон»«Козленок в молоке», «Как я варил “Козленка в молоке”», «Небо падших», «Красный телефон»Том IV. «Треугольная жизнь»«Замыслил я побег», «Геометрия любви»ТРЕУГОЛЬНАЯ ЖИЗНЬtМОСКВАИЗДАТЕЛЬСТВО ACTУДК 821.161.1-3ББК 84(2Рос=Рус)6я44П54Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.Художественное оформление — Екатерина ФерезСобрание сочинений Юрия Полякова в 12 томахПоляков, Юрий Михайлович.П54 Треугольная жизнь : [сборник] / Юрий Поляков. — Москва : Издательство АСТ, 2019. — 608 с. — (Любовь в эпоху перемен).ISBN 978-5-17-114354-1Сборник «Треугольная жизнь» — четвертый том соУДК 821.161.1-3ББК 84(2Рос=Рус)6я44ISBN 978-5-17-114354-1© Поляков Ю.М.© ООО «Издательство АСТ», 2019Замыслил я побегЧасто думал я об этом ужасном семейственном романе.А. С. Пушкин1О чем ты все время думаешь?— Я?— Ты!— А ты о чем?— Я — о тебе!— И я — о тебе... — Башмаков по сложившемуся обы— А почему ты вздыхаешь? — спросила Вета, соглас— Поживешь с мое.— Я обиделась! — сообщила она, специально нахму— Из-за чего? — превозмогая равнодушие, огорчил— Из-за того! До меня ты не жил. Не жил! Ты гоСвою правоту она тут же начала страстно доказыпоседелым сфинксом, на котором буйно торжествует не— Да, да... Сейчас... Сейчас! — болезненно зажмуЭта безошибочность во время буйного любовного обморока немного раздражала Башмакова, но зато ему нравилось, когда Вета внезапно распахивала антрацитоДевушка открыла глаза. Но совсем не так, как ему нравилось: взгляд был испуган и растерян. Горячее, трепещущее, уже готовое принять в себя молнию тело вдруг сжалось и остыло. Мгновенно. Башмаков даже по«Наверное, так же чувствуют себя сиамские близнеВета склонилась над ним и прижалась горячим влажным лбом к его лбу. Ее глаза слились в одно черное искрящееся око.— А ты не обманываешь?— Ты мне не веришь?!— Тебе верю, но есть еще и она.— Ты же знаешь, мы спим в разных комнатах.— Правда?— Врать не обучены! — оскорбился он, думая о том,как все-таки юная наивность украшает мир.— Но ведь она.— Катю это давно не волнует.— Ее! — Вета обиженно выпрямилась.— Ладно: ее это давно уже не волнует, — согласился Башмаков.— Наверное, лет через двадцать меня это тоже вол— Знаешь, какие старички бывают? О-го-го!— Тогда и меня это тоже будет волновать. Я тебя за— Люди обычно и умирают в постели.— Нет, люди умирают в кровати, а ты умрешь в по— Возможно, — кивнул Башмаков и заложил руки за голову.— Тебе со мной хорошо? — Она снова склонилась над ним, касаясь сосками его волосатого тела.Грудь у нее была большая, еще не утомленная жиз— Мне очень хорошо.— Очень или очень-очень?Башмаков подумал о том, что достаточно увидеть мужчину и женщину наедине, чтобы понять: кто из дво— Очень или очень-очень? — повторила Вета свой вопрос.— Очень-очень.— Между прочим, ты понравился папе!— В каком смысле?— Во всех. Он хочет, чтобы мы с тобой обязательно обвенчались!— Если папа хочет, значит, обвенчаемся...— Ты будешь ей что-нибудь объяснять? — спросила Вета, высвобождая Башмакова и ложась рядом.— Наверное, нет. Просто соберусь и уйду.— А если она спросит?— Отвечу, что просто люблю другую.— А если она спросит: «Кого?»— Не спросит.— Я бы тоже не спросила. Из гордости.— Она не спросит из усталости.— Боже! Как можно устать... От тебя! От этого...Вета нежно провела пальцами по этому, подперла ладонью щеку и уставилась на Башмакова с таким обо— Олешек, знаешь, мне кажется, лучше все-таки ей сказать, а то как-то нечестно получается. Если ты все объяснишь, она тебя отпустит. Ведь ты сам говоришь — между вами уже ничего нет.— А если не отпустит?— Тогда мы убежим. А потом ты ей с Кипра напи— Как будет «побег» по-английски?— А вы разве еще не проходили? «Escape». «Побег» будет «escape».— Значит, «беглец» будет «искейпер»? Нет, луч— «Эскейпер»? Такого слова, кажется, нет. — Она нахмурилась, припоминая. — Точно нет. «Беглец» будет «runaway».— Жалко.— Чего жалко?— Что нет такого слова — «эскейпер». Тебя спраши— Не забудь, «эскейпер», — она чмокнула его в щеку, — мы улетаем в понедельник вечером!— То fly away. Это мы уже проходили.— Ты нарочно дурачишься?— Я не дурачусь. В понедельник я буду готов.— Не слышу радости в голосе!— Буду готов! — пионеристо повторил Башмаков.— Слушай, Олешек, — засмеялась Вета, — а я тебе прямо сейчас еще одно прозвище придумала!— Да-а?— Да! «Эс-кей-пер-чик»!— Какой еще такой «перчик»?— Даже и не знаю какой.— Сейчас узнаешь!— Ах, пощадите мою невинность!— Не пощажу!- Что вы делаете, гражданин?!— Сейчас узнаете, гражданка!— Погоди! Не так. Поцелуй меня... всю!— Всю или всю-всю? — спросил он, стараясь при— Всю-всю-всю.2Сотрудник валютно-кассового департаВторая попытка к бегству, тоже неудавшаяся, начаОбдумывая третий, окончательный и бесповоротпыток, но неизменно запутывался в причинно-следК побегу Олег Трудович готовился тщательно и стаВ день побега — а это был, как и условились, поОлег Трудович с удовольствием представил себе, как заскребет свою глянцевую лысину Корсаков, как сморщится фон Герке, как помчится по банку Гена Иг- нашечкин, размахивая факсовым обрывком с двумя строчками. Но с какими строчками:«Прошу уволить меня к чертовой матери по горячеУтром эскейпер (так он теперь мысленно именовал себя) спокойно завтракал с женой Екатериной Петровофицерской жены прикупила замечательную японскую коляску — розовую, всю в оборочках и со специальным электромоторчиком, поэтому коляска может совершен— А если будет мальчик? — спросил, доливая себе кофе, Башмаков. — Я где-то читал, что розовый цвет сбивает мальчикам сексуальную ориентацию...— Помешались все на этой сексуальной ориентации. Как с ума сошли! — рассердилась Катя. — Нет, будет де— Да, я помню, как ты с пузом все по магазинам бе— Тогда об этом не думали. Не до примет было. До— А может, это и есть счастье?— Возможно. Ты сегодня поздно? — спросила жена, вставая из-за стола: она выходила из дому на полчаса раньше Башмакова. — Английского у тебя, надеюсь, се— Нет. Часов в семь буду. Если, конечно, что-нибудь с банкоматами не случится. А ты?— У меня сегодня шесть уроков. Потом педсовет. Потом дополнительные. Потом зачет у заочников. Слу— Хорошо.Катя еще постояла в прихожей перед зеркалом, вно— Теперь, Тапочкин, я знаю, на что ты еще спосоОлег Трудович дозавтракал, снял халат и начал одеВ лифте валялись пустые пивные банки и яркие пакеты из-под чипсов. Пластмассовые кнопки панели были в который раз сожжены, а на полированной стене появилась новая надпись на английском, ставшем в по«Опять замок надо менять!» — с ненавистью подуОн представил себе, как однажды застанет мало«Хорош эскейпер!»День был ветреный — и оттого ослепительно солединственная уцелевшая во дворе от прежних дереВо дворе над мотором старинного желтого «Фор— Не хочет ехать? — поздоровавшись, полюбопыт— Куда он денется — поедет! — не очень уверенно ответил Анатолич. — На службу?— Нет, гуляю.— Неужели деньги в банке кончились?— Станок сломался.— Наконец-то! — засмеялся Анатолич. — Дашка-то родила?— Нет еще — через два месяца, — ответил Башмаков и добавил: — Но коляску уже купила.— Молодец!— Вообще-то примета не очень хорошая...— Все равно молодец! Надо обмыть.— Завтра. Сегодня хочу на дачу кое-что перевезти.— Помочь?— Спасибо. Мелочь — сам дотащу.Направляясь к мебельному, Башмаков казнился, заАнатолич, конечно, обидится: все-таки они дружили, да и к Дашкиному замужеству он имел чуть ли не родМагазин располагался на соседней улице и был там всегда. Точнее сказать, двадцать лет назад, когда они получили эту квартиру, уже был. Именно в нем БашмаМысль договориться о машине прямо возле магазиБашмаков огляделся: возле магазина стояли не— Чья «Газель»? — подойдя к ним, спросил Башмаков.— Ну моя, — ответил пузатый мужик в майке с над— Вы свободны?— А куда надо?— На Плющиху.— Мебеля повезем?— Нет. Книги. Еще кое-какую ерунду.— Поехали!— Нет, не сейчас. В три часа. Мне нужно еще со— Пятнадцать ноль-ноль. Заказ принял. Куда подать?— Дом семь. Возле кладбища. Знаешь?— Это где фотостудия на первом этаже?— Фотоателье. Третий подъезд. Одиннадцатый этаж. Квартира номер 174... Все понял?— Кроме одного. Почему чем человек богаче, тем жаднее? — Водитель кивнул на обладателя трюмо — тот теперь никак не мог закрыть заднюю дверцу «Опеля». — Сам-то сколько дашь?— Сколько стоит — столько дам.— Тогда договоримся.Направляясь домой, Башмаков вспомнил о КатиВыполняя волю жены, Башмаков купил хлеба и мо