j
Название книги | Три мушкетера /м/ |
Автор | Дюма |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-115695-4 |
EAN13 | 9785171156954 |
Артикул | P_9785171156954 |
Количество страниц | 736 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 2000 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
АЛЕКСАНДР ДЮМАТРИ МУШКЕТЕРАИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.133.1-311.3ББК 84(4Фра)-44Д96Серия «Эксклюзивная классика»Перевод с французского:В. Вальдман, Д. Лившиц, К. КсанинаКомпьютерный дизайн Е. ФерезДюма, Александр.Д96 Три мушкетера : [роман] / Александр Дюма ; [пер. с фр. В. Вальдман, Д. Лившиц, К. Ксанина]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 736 с. — (Эксклюзивная классика).ISBN 978-5-17-115695-4«Три мушкетера» — самый знаменитый историко-авантюрУДК 821.133.1-311.3 ББК 84(4Фра)-44ISBN 978-5-17-115695-4© Перевод. В. Вальдман, наследники, 2019© Перевод. Д. Лившиц, наследники, 2019© ООО «Издательство АСТ», 2021ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА,где устанавливается, что в героях повести, которую мы будем иметь честь рассказать нашим читателям, нет ничего мифологического, хотя имена их и оканчиваются на «ос» и «ис».Примерно год тому назад, занимаясь в Королевской биXIV, я случайно напал на «Воспоминания г-на д’Артаньяна», напечатанные — как большинство сочинений того вреЯ не собираюсь подробно разбирать здесь это любопытXIII, Анны Австрийской, Ришелье, Мазарини и многих придворных того времени, изображения столь же верные, как в истории г-на Анкетиля.Но как известно, прихотливый ум писателя иной раз волнует то, чего не замечают широкие 3круги читателей. Восхищаясь, как, без сомнения, будут восхищаться и другие, уже отмеченными здесь достоинД’Артаньян рассказывает, что, когда он впервые явился к капитану королевских мушкетеров г-ну де Тревилю, он встретил в его приемной трех молодых людей, служивших в том прославленном полку, куда сам он добивался чести быть зачисленным, и что их звали Атос, Портос и Арамис.Признаемся, чуждые нашему слуху имена поразили нас, и нам сразу пришло на ум, что это всего лишь псевдонимы, под которыми д’Артаньян скрыл имена, быть может знаС тех пор мы не знали покоя, стараясь отыскать в соОдин только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших чиin-folio, помечен«Воспоминания графа де Ла Фер о некоторых событиях, происшедших во Франции к концу царствования короля Людовика XIII и в начале царствования короля ЛюдовиXIV».Можно представить себе, как велика была наша радость, когда, перелистывая эту рукопись, нашу последнюю наНаходка совершенно неизвестной рукописи в такую эпоху, когда историческая наука достигла столь высокой степени развития, показалась нам чудом. Мы поспешили испросить разрешение напечатать ее, чтобы явиться когда- нибудь с чужим багажом в Академию Надписей и Изящной Словесности, если нам не удастся — что весьма вероятТакое разрешение, считаем своим долгом сказать это, было нам любезно дано, что мы и отмечаем здесь, дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей, утверждающих, будто правительство, при котором мы живем, не очень-то расположено к литераторам.Мы предлагаем сейчас вниманию наших читателей перА пока что, так как восприемник является вторым отИтак, мы переходим к нашему повествованию.ЧАСТЬ ПЕРВАЯIТРИ ДАРАГ-НА Д’АРТАНЬЯНА-ОТЦАВ первый понедельник апреля 1625 года все население городка Менга, где некогда родился автор «Романа о розе», казалось взволнованным так, словно гугеноты собирались превратить его во вторую Ла-Рошель. Некоторые из гороВ те времена такие волнения были явлением обычным, и редкий день тот или иной город не мог занести в свои летописи подобное событие. Знатные господа сражались друг с другом; король воевал с кардиналом; испанцы вегерцога де Ришелье, устремились к гостинице «Вольный мельник».И только там для всех стала ясна причина суматохи.Молодой человек... Постараемся набросать его портрет: представьте себе Дон Кихота в восемнадцать лет, Дон КиИбо у нашего молодого человека был конь, и даже столь замечательный, что и впрямь был всеми замечен. Это был беарнский мерин лет двенадцати, а то и четырнадцати от роду, желтовато-рыжей масти, с облезлым хвостом и опухСознание этого тем острее задевало молодого д’Арком он ни был — должен выглядеть смешным на подобном коне. Недаром он оказался не в силах подавить тяжелый вздох, принимая этот дар от д’Артаньяна-отца. Он знал, что цена такому коню самое большее двадцать ливров. Зато нельзя отрицать, что бесценны были слова, сопутствовав— Сын мой! — произнес гасконский дворянин с тем чистейшим беарнским акцентом, от которого Генрих IV не мог отвыкнуть до конца своих дней. — Сын мой, конь этот увидел свет в доме вашего отца лет тринадцать назад и все эти годы служил нам верой и правдой, что должно расположить вас к нему. Не продавайте его ни при каких обстоятельствах, дайте ему в почете и покое умереть от старости. И если вам придется пуститься на нем в поход, щадите его, как щадили бы старого слугу. При дворе, — продолжал д’Артаньян-отец, — в том случае, если вы будете там приняты, на что, впрочем, вам дает право древность вашего рода, поддерживайте ради себя самого и ваших близких честь вашего дворянского имени, которое более пяти столетий с достоинством носили ваши предки. Под словом «близкие» я подразумеваю ваших родных и друзей. Не покоряйтесь никому, за исключением короля и кардичивает любые раны, кроме сердечных. Воспользуйтесь всем этим и живите счастливо и долго... Мне остается прибавить еще только одно, а именно: указать вам пример — не себя, ибо я никогда не бывал при дворе и участвовал добровольПосле этих слов г-н д’Артаньян-отец вручил сыну свою собственную шпагу, нежно облобызал его в обе щеки и блаПри выходе из комнаты отца юноша увидел свою мать, ожидавшую его с рецептом пресловутого бальзама, придержку, достойную будущего мушкетера, чувства взяли верх, и он пролил много слез, которые ему удалось — и то с большим трудом — лишь наполовину скрыть.В тот же день юноша пустился в путь со всеми тремя отцовскими дарами, состоявшими, как мы уже говорили, из пятнадцати экю, коня и письма к г-ну де Тревилю. СоСнабженный таким напутствием, д’Артаньян как теНо там, у самых ворот «Вольного мельника», сходя с лоД’Артаньян, по обыкновению, сразу же предположил, что речь идет о нем, и напряг слух. На этот раз он не ошибупоминал, относились к нему весьма почтительно, то разД’Артаньян прежде всего пожелал рассмотреть физиоИтак, в то самое мгновение, когда д’Артаньян остановил свой взгляд на человеке в фиолетовом камзоле, тот отпуПреисполненный этого сознания, он глубже надвинул на глаза берет и, стараясь подражать придворным мане— Эй, сударь! — закричал он. — Вы! Да, вы, прячущийся за этим ставнем! Соблаговолите сказать, над чем вы смееЗнатный проезжий медленно перевел взгляд с коня на всадника. Казалось, он не сразу понял, что это к нему об— Я не с вами разговариваю, милостивый государь.— Но я разговариваю с вами! — воскликнул юноша, возНезнакомец еще несколько мгновений не сводил глаз с д’Артаньяна, а затем, отойдя от окна, медленно вышел из дверей гостиницы и остановился в двух шагах от юноши, прямо против его коня. Его спокойствие и насмешливое выражение лица еще усилили веселость его собеседников, продолжавших стоять у окна.Д’Артаньян при его приближении вытащил шпагу из ножен на целый фут.— Эта лошадь в самом деле ярко-желтого цвета, или, вернее, была когда-то таковой, — продолжал незнако— Смеется над конем тот, кто не осмелится смеяться над его хозяином! — воскликнул в бешенстве гасконец.— Смеюсь я, сударь, редко, — произнес незнакомец. — Вы могли бы заметить это по выражению моего лица. Но я надеюсь сохранить за собой право смеяться, когда пожелаю.— А я, — воскликнул д’Артаньян, — не позволю вам смеяться, когда я этого не желаю!— В самом деле, сударь? — переспросил незнакомец еще более спокойным тоном. — Что ж, это впол- 12 не справедливо.И, повернувшись на каблуках, он направился к воротам гостиницы, у которых д’Артаньян, еще подъезжая, успел заметить оседланную лошадь.Но не таков был д’Артаньян, чтобы отпустить человека, имевшего дерзость насмехаться над ним. Он полностью вытащил свою шпагу из ножен и бросился за обидчиком, крича ему вслед:— Обернитесь, обернитесь-ка, сударь, чтобы мне не пришлось ударить вас сзади!— Ударить меня? — воскликнул незнакомец, круто поИ тут же, вполголоса и словно разговаривая с самим со— Вот досада! И какая находка для его величества, котоОн еще не договорил, как д’Артаньян сделал такой яростный выпад, что, не отскочи незнакомец вовремя, эта шутка оказалась бы последней в его жизни. Незнакомец понял, что история принимает серьезный оборот, выхватил шпагу, поклонился противнику и в самом деле приготоНо в этот самый миг оба его собеседника в сопровожде— Черт бы побрал этих гасконцев! — все же пробормотал он. — Посадите-ка его на этого оранжевого коня, и пусть убирается.— Не раньше чем я убью тебя, трус! — крикнул д’Артаньян, стоя лицом к своим трем противникам и по мере сил отра— Гасконское бахвальство! — пробормотал незнакоНо незнакомец еще не знал, с каким упрямцем он имеет дело. Д’Артаньян был не таков, чтобы просить пощады. Сражение продолжалось поэтому еще несколько секунд. Но наконец молодой гасконец, обессилев, выпустил из рук шпагу, которая переломилась под ударами палки. СледуКак раз к этому времени народ сбежался со всех сторон к месту происшествия. Хозяин, опасаясь лишних разгоНезнакомец между тем, вернувшись к своему месту у ок— Ну, как поживает этот одержимый? — спросил он, повернувшись при звуке раскрывшейся двери и обраща— Ваше сиятельство целы и невредимы? — спросил трак— Целехонек, милейший мой хозяин. Но я желал бы знать, что с нашим молодым человеком,— Ему теперь лучше, — ответил хозяин. — Он было со— В самом деле? — переспросил незнакомец.— Но до этого он, собрав последние силы, звал вас, бра— Это сущий дьявол! — воскликнул незнакомец.— О нет, ваше сиятельство, — возразил хозяин, 14 презрительно скривив губы. — Мы обыскали его,пока он был в обмороке. В его узелке оказалась всего одна сорочка, а в кошельке — одиннадцать экю. Но несмотря на это, он, лишаясь чувств, все твердил, что, случись эта история в Париже, вы бы раскаялись тут же на месте, а так вам раскаяться придется позже.— Ну, тогда это, наверное, переодетый принц крови, — холодно заметил незнакомец.— Я счел нужным предупредить вас, ваше сиятель— В пылу гнева он никого не называл?— Как же, называл! Он похлопывал себя по карману и повторял: «Посмотрим, что скажет господин де Тревиль, когда узнает, что оскорбили человека, находящегося под его покровительством».— Господин де Тревиль? — проговорил незнакомец, на— Письмо, адресованное господину де Тревилю, капи— Неужели?— Точь-в-точь как я имел честь докладывать вашему сиятельству.Хозяин, не обладавший особой проницательностью, не заметил, какое выражение появилось при этих его словах на лице незнакомца. Отойдя от окна, о косяк которого он до сих пор опирался, тот озабоченно нахмурил брови.— Дьявол! — процедил он сквозь зубы. — Неужели ТреНезнакомец на несколько минут задумался.— Послушайте, хозяин! — сказал он наконец. —Не возьметесь ли вы избавить меня от этого су- 15