j
Название книги | Ночь |
Автор | Мартинович |
Год публикации | 2019 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Другая реальность |
ISBN | 978-5-17-116568-0 |
EAN13 | 9785171165680 |
Артикул | P_9785171165680 |
Количество страниц | 480 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 1360 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
виктор мартиновичВИКТОР МАРТИНОВИЧночьРОМАНРЕДАКЦИЯ ИЗДАТЕЛЬСТВО ЕЛЕНЫ ACT ШУБИНОЙ МОСКВАУДК 821.161.3-31ББК 84(4Беи)-44М29Художественное оформление серии Василий ПоловцевМартинович, Виктор Валерьевич.М29 Ночь : роман : авторский перевод с белорусскоISBN 978-5-17-116568-0Виктор Мартинович — прозаик, искусствовед (диссерта«Ночь» — это и антиутопия, и роман-травелог, и роман- игра. Мир погрузился в бесконечную холодную ночь. В своУДК 821.161.3-31ББК 84(4Беи)-44© Мартинович В.В., 2019ISBN 978-5-17-116568-0Слово от переводчикаДоброе утро, прохожий!Да откроется тебе песня вселенной!Меня зовут Сатиш Сивачарьяр, и я перевел этот текст на английский язык, на котором ты его и чиным и неспособным. За то время, пока я совершенПочему я не оставил эту забаву?Я достаточно долго живу на свете, чтобы пониНаконец, я взялся за письменный перевод.Конечно, мне хотелось подшлифовать миропоНо перевод — это таинство.И я оставил нетронутыми все его предрассудки. Каждый должен расшифровать эту притчу заново и по-своему.Сейчас, когда я переиздаю перевод, волосы моих сыновей стали седыми.Мое предисловие одновременно стало и послеслоИстория начинается со счастливого конца.Три тетради превратились в книгу, когда рукоКнижник дошел до утренней зари. Мы снова поПролог1Не бывает ожидания, не окрашенного беспокойЧто я в тот момент делал? Это нетрудно вспомКак триста тридцать предшествующих ночей, я таращился в яблочник, лежащий у меня на коле1 Этот фрагмент был написан карандашом на листах А4, слонях. Последней новостью, переданной человечеОбида. Самое человеческое из чувств. Из-за этоВы еще помните, что это было такое, Интернет? Штуковина, что заставляла тебя забыть о том, что за стенами — душный район не самой простой столицы на Земле. Что живешь ты в миниатюрной трешке-матрешке, в которой все комнаты перехоУ меня в браузере отключена та круглая красная иконка TR, которая загорается, когда читаешь конbelles lettres, созданных талантливыTR иль not TR.Отдельные хорошие тексты еще продолжали пиВ случае с новостью о Google Homo все было неВ деталях репортажа можно было заметить неGoogle Homo, зато подробное описание банкета, устроенного демиурAI была сделана на основе программной сборки Durante. Перед коGoogle Translate до стадии, когда программа сможет переводить сложные поэтические тексты уровня «Божественной комедии». Впрочем, расDurante было мной распознано в каGoogle.Но не мог же текст про первого способного обиботом? Это было бы обидно. Я нажал иконку TR, узнал ответ, осмыслил его, и тут зазвонил телефон. Я сразу понял, что это тот самый звонок: для всех остальных уже слишком поздно.Первое, что я услышал в трубке, был ветер. По— Намасте.— Привет, — сказал я со смолкшим сердцем. Несколько ударов ветра, молчание. — Все хоро— Хорошо. Только холодно.— Ноябрь. Вчера подтаяло, сегодня подморози— Я знала, что ты не спишь, и почувствовала, что должна позвонить. Несмотря на. Как будто что- то плохое случилось. Как там Герда?— Спит твоя Герда, — отозвался я.Герда на самом деле проснулась, подняла голову и внимательно слушала разговор.— А как... — ее прервал свиристящий ветер, — ...сам?— Сам не сплю. Что-то не спится.— Ты только не подумай, что я простила. Что возвращаюсь или что-то такое. Я так. Почему-то почувствовала, что нужно позвонить.Герда проскулила и приветливо гавкнула, узнав голос бывшей хозяйки. «Бывшая хозяйка». Не ме— Видишь, разбудила собаченцию, — прокомс учетом наших текущих отношений и решился спросить: — Ты все еще в Тибете?— Меня депортировали из Тибета. Я вернулась в Непал. Сейчас я в Сарангкоте.— В Сарангкоте? — Мой голос сел. Я внезапно ощутил себя искусственным человеком, синтезиОна затараторила, чтобы побыстрее проглотить неловкость:— Да, в Сарангкоте. Но в этот раз решила пеш— Мы на автобусе ехали.— И я решила типа сэкономить. Поужинала, взяла чай в термосе и двинула вверх. Перепад выТут графитовый человек во мне захотел задать вопрос, не потому ли она звонит, что встречает рассвет в Сарангкоте. Но мой внутренний графи— Красиво вокруг.— Вершина затянута тучами, но через прогаливероятных размеров стена. На много километров вверх. Тут ощущаешь, что вселенная неизмеримо больше мира двуногих козявок. Когда выглянет солнце, стена — помнишь? — станет оранжевой.— Помню, — сглотнул я.— Но рассвет еще не начался, небо черное.Внезапно в трубке прогремело, будто где-то ря— Что это? — встревожился я.— А это прикол такой. «Трубы конца». Тут рядом со смотровой площадкой буддистский монастырь. Когда первый раз заревело, китайцы туда сбегали и спросили, что происходит. И монахи им ответили, что празднуют «пуджу конца». Китайцы, естественМы помолчали. Ветер на том конце утих. Чело— Зачитать тебе парочку новых? — наконец предложила она.Я этого не ожидал.— И почему ты не заведешь себе Твиттер? — за— В чем ценность афоризма, который знает весь Интернет? Из оправы для мудрости он превра— Раньше ты по-другому реагировала: «Потому что мне не шестьдесят лет».— Ну тогда вот тебе из гималайских заметок: «В горах необязательно идти, чтобы пейзаж менялЯ промолчал, потому что афоризм меня не впе— «Все счастливые семьи несчастливы одинаЭто мне понравилось, но с учетом наших текуНа том конце раздался новый странный звук, похожий на отдаленный плач. Герда, услышав отго— Что это? — прислушался я.— Странновато... — В голосе появилась трево— Так бывает. Собаки обычно подхватывают вой. Одна начнет — другие за ней.— И вот чего еще не могу понять. По часам солнце уже десять минут как встать должно было. А тут даже небо не посерело.— Ты ошиблась в расчетах. Или часы синхрониГолос стал спокойнее.— Может, и правда все в порядке. Сейчас еще и все огни внизу, у озера, погасли. Там огромный го— Автоматика у них, скорее всего. У нас в МинСобаки продолжали истерично выть. Герда встревоженно всматривалась мне в лицо. В голове мелькнула новая, не из мирного времени, мысль, что, если на том конце что-то случится, я никак — ну просто совсем никак — не смогу помочь. Но что могло случиться? Она в Непале, а не в Афганиста— Что-то и на смотровой площадке у нас свет пропал, — спокойно заметил голос. — А у китайGoogle Homo читал?Ответить я не успел, наш разговор прервался. А несколькими секундами позже свет погас и у мевзаимосвязи как анекдотичную. Совпадение, проНаледь на окне образовала остроконечный узор, похожий на кленовый лист. Раньше, до того как темИ если перечислять отвратительные для меня вещи того мира, который закончился с ночным разгоИнтернет в яблочнике пропал, но само устройЧто бы я сделал, если бы смог включить своего бывшего электронного друга хотя бы на минуту? Поставил бы трек одной старинной группы. Мело