j
Название книги | Дочь олигарха |
Автор | Томас |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Corpus. (roman) |
ISBN | 978-5-17-116764-6 |
EAN13 | 9785171167646 |
Артикул | P_9785171167646 |
Количество страниц | 256 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 800 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Corpus. (roman)' 'Наташа, дочь русского олигарха, приезжает в частную английскую школу для девочек. Все воспитанницы этого интерната – дети богатых родителей, а значит, по всеобщему мнению, жизнь у них должна быть простой, шикарной и счастливой. Вот только в реальности оказывается, что, как и тысячи сверстников, они так же влюбляются и обманываются, курят свою первую сигарету и впервые напиваются до беспамятства, принимают трудные решения и делают ошибки, садятся, в погоне за идеальными фигурами, на опасные диеты и отчаянно ищут свое место в огромном мире, в котором пока не очень хорошо разбираются. И богатые родители, занимающиеся своими делами где-то в далеких странах, – это, скорее, не подспорье, а лишь дополнительная трудность, делающая тебя еще более чужим и одиноким.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
6КАЕЛЕГГТОМА6Scarlett ThomasOligarchyСкарлетт ТомасДочь олигархароманПеревод с английского Иры Филипповойиздательство аст МоскваУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44Т56This edition is published by arrangement with Canongate Books Ltd. and The Van Lear Agency LLCХудожественное оформление и макет Андрея БондаренкоТомас, СкарлеттТ56 Дочь олигарха: роман / Скарлетт Томас; пер. с англ. И. Филипповой. —Москва : Издательство АСТ : CORPUS, 2020. — 256 с.ISBN 978-5-17-116764-6Новый роман Скарлетт Томас — история о Наташе, дочке русского олигарха, котоУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44ISBN 978-5-17-116764-6©© ©©Scarlett Thomas, 2019И. Филиппова, перевод с английского, 2020А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2020ООО “Издательство АСТ”, 2020Издательство CORPUS ®Посвящаю эту книгу всем своим родным и в особенности — памяти моей тети, Инес ТреллерУчебный год давно начался, она прибы— Ну-у, у меня есть Крушитель Зомбаков, — низЕе охватывает состояние “fight-or-f light”1, или как там это называют на английском — гормональ— Но имейте в виду: я никого не хочу убивать. Я совсем не для того ношу с собой нож. Нет, поДа, пожалуй, можно будет выпрыгнуть. Двери, наверное, заперты, да? Но это только от незваных1 Реакция “Бей или беги” — состояние, возникающее в организме в момент опасности, когда надпочечные железы выделяют гормоны адреналин и норадреналин, способствующие мгновенной подгогостей снаружи. А изнутри можно выбраться в лю— Важно понимать, что девяносто процентов моЧто? А, ну да. Понятно. Это не водитель, это радио. Программа про ношение холодного оружия и связанные с этим преступления — как раз из-за всего этого мать не хотела ее сюда отпускать. НевосВ поезде, двигающемся в северном направлении, она беспокоится, что ее изнасилует небритый мужик, сидящий напротив. Что он вообще делает в вагоне первого класса? Она пьет большой американо, котоона пойдет в туалет, она об этом узнает. Однако, ко©Ее зовут Наталья, а дома называют Наташей, говоНаташа пока не освоилась в школе — прои привидениями. Он стоит на краю деревни, где есть церковь, магазин и телефонная будка, превращенная в миниатюрную библиотеку с книжками, от котоОни — воспитанницы интерната, пленницы — наверное, последние люди в этой стране, кто до сих пор пользуется электронной почтой, но у них нет выбора. После бешеной массовой отправки писем остаток часа они загружают музыку и как сумасшедрами, опасными коврами с кисточками, запахами тела и прыщами. Зачем тебе групповой чат, когда вы все — и без того группа, которая чатится в реале вообще круглые сутки, даже ночью, лежа в постели? Дэниель живет в поселке. Вечера она проводит в обCD-проигрывателем и старыми пуфиками с застарелыми пятнами от менструаций, Лисса ухитряется нарыть в интернете немного заковку, а другой принадлежит мальчишке, которому на вид не больше двенадцати. К тому же это риТиффани достает конфету “Шипучий взрыв”, которую называет “палка-макалка”. Съедает по1 в вотсаппе: теперь она целыми днями не вылезает из туалета, и там ее рвет, вот почему у нее так воняет изо рта. Лисса говорит еще, что Бьянка не каждый день ходит по большому. За окном — темно и тихо, так темно и тихо быДве их спальни расположены рядом, отдельно от остальных, в одной из старых башен. В обеих скошенный потолок и лакированные деревянные шкафы с маленькими медными ключиками. Тиф1 “Про-Ана” — движение, пропагандирующее нездоровую страсть к похуданию. Ана — вымышленный персонаж, она испытывает отселили здесь, чтобы они понимали, что отличаются от остальных, и чтобы испортились тут без присмоДо отбоя Рейчел успевает принять ванну и пред— Нет, спасибо, — говорит она.Рейчел улыбается. Наташа прошла тест. В верхfucking English. Но дым напоминает Наташе об отце — и о родине. Дым на вкус — точь-в-точь как отцовский запах. В памяти всплывает его одеwНа лошадях катаются утром в воскресенье, после церкви. Едва различимые девочки в зеленых фет— не так, как дома.Стойла тут тоже другие. Лошадиный запах тот же, но всю работу выполняют румяные деревен