j Дары волхвов. Автор Генри / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-117016-5

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Дары волхвов. (Генри)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-117016-5

Дары волхвов
Название книги Дары волхвов
Автор Генри
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-117016-5
EAN13 9785171170165
Артикул P_9785171170165
Количество страниц 0
Тип переплета мяг. м
Формат -
Вес, г 160

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Дары волхвов"
автор Генри

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' \'Герои рассказов О. Генри – то \"маленькие люди\" большого Нью-Йорка, то легкомысленные и веселые художники и писатели, то парни из лихого бандитского района и их трогательно верные подруги, то обитатели Дикого Запада, ковбои и фермеры – неизменно становятся близки всем читателям. А фразы из его рассказов – \"Боливар не выдержит двоих\", \"Успею добежать до канадской границы\", да и названия самих рассказов: \"Вождь краснокожих\", \"Дороги, которые мы выбираем\", \"Трест, который лопнул\" – стали крылатыми выражениями и прочно вошли в нашу повседневную жизнь!\'

Читать онлайн выдержки из книги "Дары волхвов"
(Автор Генри)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Дары волхвов"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Дары волхвов" (Автор Генри)

УДК 821.111-32(73)
ББК 84(7Сое)-44
О-36
Серия «Эксклюзивная классика»
Перевод с английского
Серийное оформление Е. Ферез
Компьютерный дизайн А. Чаругиной
О. Генри
О-36 Дары волхвов : [сборник : перевод с английско
ISBN 978-5-17-117016-5
Герои рассказов О. Генри — то «маленькие люди» боль
УДК 821.111-32(73)
ББК 84(7Сое)-44
ISBN 978-5-17-117016-5
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
Литературно-художественное издание
О. Генри
ДАРЫ ВОЛХВОВ
Сборник
Ответственный редактор Е. Дебова Редактор А. Воронцов
Художественный редактор Е. Фрей Технический редактор О. Серкина Компьютерная верстка З. Полосухиной Корректор М. Мазалова
Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 — книги, брошюры печатные
Произведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2021 г.
Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»
ООО «Издательство АСТ»
129085, г. Москва, Звёздный бульвар, дом 21, строение 1, комната 705, пом. I, 7 этаж.
Наш электронный адрес: www.ast.ru
E-mail: neoclassic @ast.ru
ВКонтакте: vk.com/ast_neoclassic
Инстаграм: instagram.com/ast_neoclassic
«Баспа Аста» деген ООО
129085, Мескеу к., Звёздный бульвары, 21-уй, 1-курылыс, 705-белме, I жай, 7-кабат. Bi3fli д электрондык, мекенжайымыз: www.ast.ru
E-mail: neoclassic @ast.ru
Интернет-магазин: www.book24.kz Интернет-дукен: www.book24.kz Импортёр в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».
Казахстан Республикасындаты импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.
Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в Республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»
К,азак,стан Республикасында дистрибьютор жене еым бойынша арыз-талаптарды кдбылдаушыныц еюлi «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к., Домбровский кеш., 3«а», литер Б, офис 1.
Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92, факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107;
E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz 9н1мн1цжарамдылык мерз!м! шектелмеген.
Онд1рген мемлекет: Ресей Сертификация карастырылматан
Подписано в печать 12.02.2021. Формат 76x1001/32.
Гарнитура «NewStandard». Печать офсетная. Усл. печ. л. 18,3.
Доп. тираж экз. Заказ
ISBN 978-5-17-117016-5
book 24.ru
Официальный интернет-магазин издательской группы "ЭКСМО-АСТ"
9 IОО I I I I I и I DO >
О. ГЕНРИ
ДАРЫ ВОЛХВОВ
ИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВА
ДАРЫ ВОЛХВОВ*
Один доллар и восемьдесят семь центов. Это все, что удалось отложить. Из них шестьдесят — одно
Очевидно, что при таком положении дел остава
Пока хозяйка дома потихонечку переходит от первой стадии ко второй, давайте осмотрим сам дом. Съемная меблированная квартира за восемь долла
В вестибюле внизу — вечно пустующий почтовый ящик и кнопка электрического звонка, из которой ни один смертный не смог бы выжать ни звука. Имелась
* Перевод. Т. Покидаева, 2019.
и карточка с именем: «Мистер Джеймс Диллингхем Янг».
Гордое «Диллингхем» появилось на карточке в период былого достатка, когда обладатель сего до
Делла вытерла слезы и припудрила щеки. Встав у окна, она уныло смотрела на серую кошку на се
В проеме между окнами стояло трюмо. Возможно, вы видели такие трюмо в меблированных комнатах за восемь долларов в неделю. Наблюдая за сменой сво
внешности. Делла, будучи худенькой, в совершенстве владела этим искусством.
Резко отвернувшись от окна, она встала перед зер
У четы Джеймс Диллингхем Янг было два насто
Теперь же роскошные волосы Деллы ниспадали пышным каскадом, струясь и сверкая, подобно каш
И вот надет старенький коричневый жакет, надета старенькая коричневая шляпка. В вихре взметнувших
Она быстро пришла куда нужно и остановилась у двери под вывеской: «Мадам Софрони. Парики и другие изделия из натуральных волос». На второй
этаж Делла взлетела бегом, так что даже слегка запы
— Купите у меня волосы? — спросила Делла.
— Волосы я покупаю, — сказала мадам. — Снимите- ка шляпку, голубушка. Глянем, чего у вас есть.
И вновь заструился каштановый водопад.
— Двадцать долларов, — сказала мадам, подхватив пышную массу опытной ловкой рукой.
— Давайте же их скорее, — сказала Делла.
Следующие два часа пролетели на розовых кры
И наконец-то нашла. Самый лучший подарок, словно созданный специально для Джима и больше ни для кого. В других магазинах не нашлось ничего даже близко похожего, а уж она-то смотрела везде и всюду. Это была платиновая цепочка для карманных часов, строгого и простого фасона, ценная исключительно качеством материала и исполнения, а не кричащим мишурным блеском — как и положено всякой хоро
что стеснялся старого кожаного ремешка, служившего вместо цепочки.
По возвращении домой радостное возбуждение Деллы слегка улеглось, уступив место благоразумию и предосторожности. Она достала щипцы для завивки, зажгла газ на плите и принялась устранять разрушения, причиненные щедростью вкупе с любовью. А это, дру
Минут через сорок ее голова покрылась тугими мел
— Если Джим не убьет меня сразу, — сказала она своему отражению, — до того как успеет взглянуть по
К семи часам кофе был сварен, и сковорода уже грелась на плите в ожидании отбивных.
Джим никогда не опаздывал. Зажав в кулаке часо
— Господи, миленький, пусть я останусь красивой в его глазах.
Дверь отворилась, Джим вошел и закрыл ее за со
Джим вошел в комнату и застыл, словно сеттер, почуявший куропатку. Он стоял, впившись взглядом в Деллу, и от этого странного взгляда ей стало страш
Делла вскочила и бросилась к мужу.
— Джим, дорогой, — быстро заговорила она, — не надо так на меня смотреть. Да, я обрезала волосы и продала, чтобы ты не остался без рождественского подарка. Я очень хотела сделать тебе подарок. Они опять отрастут. Ты же не сердишься, да? Я не мог
— Ты обрезала волосы? — спросил он натужно, словно так и не смог до конца осознать этот вполне очевидный факт, даже после весьма напряженной ра
— Обрезала и продала, — сказала Делла. — Но ведь я все равно тебе нравлюсь? Я все та же, да? Только без длинных волос.
Джим растерянно оглядел комнату.
— Говоришь, без волос? — тупо переспросил он.
— Можешь их не искать, все равно не найдешь, — сказала ему Делла. — Говорю же, я их продала. Джим, сегодня Сочельник. Пожалуйста, не сердись на меня. Это все ради тебя. Может быть, волосы на моей голове и поддавались какому-то счету, — ее голос вдруг сде
к тебе ничем не измерить и не сосчитать. Уже можно жарить отбивные, Джим?
Из оцепенения Джим вышел быстро. Он заключил свою Деллу в объятия. А мы проявим деликатность, отвернемся на десять секунд и ненавязчиво пораз
Джим достал из кармана пальто небольшой сверток и бросил его на стол.
— Не заблуждайся насчет меня, Делл, — сказал он. — Хоть побрейся ты налысо, никакая прическа и стрижка не заставят меня разлюбить мою девоч
Белые ловкие пальчики распустили бечевку и разо
Потому что в свертке лежали гребни — тот самый набор декоративных гребней для волос, которым Делла давно любовалась в одной из витрин на Бродвее. Не
Она прижала гребни к груди и наконец-то смогла улыбнуться сквозь слезы, поднять глаза и сказать:
— Волосы отрастут быстро, Джим!
А затем Делла вскочила, точно ошпаренный коте
— Ой!
Она так и не отдала Джиму подарок! Она протяну
— Тебе нравится, Джим? Я весь город обегала, по
Но вместо того чтобы послушаться, Джим прилег на диванчик, положил руки под голову и улыбнулся.
— Делл, — сказал он, — давай пока спрячем наши подарки. Отложим до лучших времен, а то уж больно они хороши. Я продал часы, чтобы купить тебе гребни. А теперь уже можно жарить отбивные.
Волхвы, как мы знаем, были очень мудры — не
В АНТРАКТЕ*
Майская луна ярко освещала частный пансион мис
Окна пансиона миссис Мэрфи были открыты. Куч
Мак-Каски явился в девять. На руке у него было пальто, в зубах — трубка. Он попросил извинения за беспокойство, проходя между жильцами и осторожно выбирая место, куда поставить ногу в ботинке неве
Открыв дверь в комнату, он был приятно изумлен: вместо конфорки от печки или машинки для карто
Мистер Мак-Каски решил, что благосклонная май
— Слышала я тебя, — долетели до него суррогаты кухонной посуды. — Перед всякой дрянью ты изви
* © Перевод. Н. Дарузес, наследники, 2011.
остыл, купила какой-никакой на последние деньги, ты ведь всю получку пропиваешь по субботам у Гал- легера, а нынче уж два раза приходили за деньгами от газовой компании.
— Женщина, — сказал мистер Мак-Каски, бросая пальто и шляпу на стул, — этот шум портит мне аппе
Миссис Мак-Каски тяжело поднялась с места и по
— Ах вот как, свиное рыло? — возразила миссис Мак-Каски и швырнула в своего повелителя полную кастрюльку тушеной репы.
Мак-Каски не был новичком в такого рода дуэтах. Он знал, что должно следовать за вступлением. На столе лежал кусок жареной свинины, украшенный трилист
Но Мак-Каски был не какой-нибудь завсегдатай грошового ресторана. Пускай нищая богема заканчи
лагалось, но эквивалент был под руками. Он торже
На тротуаре перед домом стоял полисмен Клири и, насторожив ухо, прислушивался к грохоту разбивае
«Опять это Джон Мак-Каски со своей хозяйкой, — размышлял полисмен. — Пойти, что ли, разнять их. Нет, не пойду. Люди они семейные, развлечений у них мало. Да небось скоро и кончат. Не занимать же для этого тарелки у соседей».
И как раз в эту минуту в нижнем этаже раздался пронзительный вопль, выражающий испуг или безыс
— Кошка, должно быть, — сказал полисмен Клири и быстро зашагал прочь.
Жильцы, сидевшие на ступеньках, переполоши
Майор Григ, сидевший на верхней ступеньке рядом со своей толстой женой, встал и застегнул сюртук.
— Мальчик пропал? — воскликнул он. — Я обыщу весь город.
Его жена обычно не позволяла ему выходить из до
— Ступай, Людовик! Кто может смотреть равно
— Дай мне центов тридцать или, лучше, шестьде
Старик Денни, жилец с четвертого этажа, который сидел на самой нижней ступеньке и читал газету при свете уличного фонаря, перевернул страницу, дочи
— О-о, где мой Майк, ради Господа Бога, где мой сыночек?
— Когда вы его видели последний раз? — спросил старик Денни, косясь одним глазом на заметку о со
— Ох, — стонала миссис Мэрфи, — может, вче
Молчаливый, мрачный, громадный город всегда стойко выдерживал нападки своих хулителей. Они говорят, что он холоден, как железо, говорят, что жалостливое сердце не бьется в его груди; они срав-
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup