j Погоня. Автор Кеннеди / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-118266-3

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Погоня. (Кеннеди)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-118266-3

Погоня
Название книги Погоня
Автор Кеннеди
Год публикации 2019
Издательство АСТ
Раздел каталога Сентиментальная литература (ID = 166)
Серия книги LOVE & GAME
ISBN 978-5-17-118266-3
EAN13 9785171182663
Артикул P_9785171182663
Количество страниц 0
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 80

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Погоня"
автор Кеннеди

Книга из серии 'LOVE & GAME' \'Колин Фитцджеральд – моя полная противоположность.
Но меня все равно отчаянно влечет к нему. Обычно нака-
чанные парни в татуировках не мой типаж, тем более что он
сам обо мне не самого высокого мнения. Только вот как долго
мы сможем противостоять притяжению, будучи соседями по
комнате?\'

Читать онлайн выдержки из книги "Погоня"
(Автор Кеннеди)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Погоня"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "LOVE & GAME"

Другие книги раздела "Сентиментальная литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Погоня" (Автор Кеннеди)

УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7 Сое)-44
К35
Elle Kennedy
THE CHASE
Дизайн обложки е.климовой
Кеннеди, Эль.
К35 Погоня. [роман] / Эль Кеннеди ; пер. с англ. В. КоLOVE&GAME).
ISBN 978-5-17-118266-3
Колин Фитцджеральд - моя полная противоположность. Но меня все равно отчаянно влечет к нему. Обычно нака
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7 Сое)-44
ISBN 978-5-17-118266-3
Copyright © 2018. THE CHASE by Elle Kennedy
© В. Коваленко, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
1
Саммер
— Э то шутка?
Открыв рот, я смотрю на пятерых девушек, вер
— Прости, Саммер, но это не шутка, — отвечает Кая с жалостливой обманчивой улыбкой. — Являясь комитетом по стандартам, мы очень серьезно отно
— О, правда? Вы получили сообщение? Телеграмму?
— Нет, это было электронное письмо, — уже без сарказма говорит она, смахивая легким движением руки блестящие волосы за плечо. — Комитету на
— Мы должны оставаться на хорошем счету, — умоляет меня взглядом Бьянка. Из этих пяти стерв она кажется самой рассудительной.
— Особенно после того, что случилось с Дафни Кеттлмен, — добавляет девушка, чье имя не могу вспомнить.
— А что случилось с Дафни Кеттлмен? — меня ох
— Отравление алкоголем. — Четвертая девушка, по-моему, Хейли, понижает голос до шепота и бы
— Ей пришлось промыть желудок. — В голосе со
— Хватит говорить о ней, — резким голосом одер
Корал! Точно! Еще четверть часа назад, когда де
— Мы не произносим ее имя в стенах Каппа, — по
Гос-с-споди! Из-за одного промывания желудка Дафна превратилась в Волан-де-Морта, Того-Чье- Имя-Нельзя-Называть?! Здесь царят гораздо более суровые нравы, чем в отделении Брауна.
Эти нахалки выгоняют меня из дома даже раньше, чем я успела въехать.
— Ничего личного, — продолжает Кая, одаривая меня очередной фальшивой утешительной улыбоч
— Наследница председателя, — подчеркиваю я. Вот так! Прямо тебе в лицо, Кая! Моя мама, как и ба
— Наследница. — повторяет она. — Однако те
«Родственные узы»? Что за выражение из прошло
— Как я уже сказала, у сестринства свои правила и политика. А ты покинула Браун не самым лучшим образом.
— Меня не выгнали из Каппы, — возражаю я. — Только из школы!
— И для тебя это повод для гордости? — с недове
— Нет, я этим не горжусь, — отвечаю сквозь стис
— Может быть и так, но это еще не дает тебе права жить в этом доме. — Кая, одетая в белый мо
— Ясно. — Копирую ее позу, только скрещивая ноги.
Завистливый взгляд Каи спускается на мои черPrada, подаренные бабушPrada.
— А ты не подумала, — продолжаю я, находясь уже на грани, — что стоило сообщить об этом до того, как я упакую вещи, проделаю долгий путь из Манхэттена и войду в парадную дверь?
— Мне правда жаль, Саммер. — Из всех лишь Бьянка выглядит виноватой. — Но, как сказала Кая, члены организации связались с нами только сегодня утром, пришлось срочно проголосовать и...
Она слабо пожимает плечами и повторяет еще раз: — Прости.
— Значит, вы проголосовали и решили, что мне нельзя здесь жить?
— Да, — говорит Кая.
Я обвожу взглядом остальных.
— Хейли?
— Халли, — поправляет девушка ледяным тоном.
Ох, да плевать! Мы только что познакомились, и я не обязана верно помнить все имена.
— Корал? — Я смотрю на следующую девушку.
И на следующую. Черт. Ее имя я совсем не помню.
— Лаура? — пробую угадать.
— Тони, — огрызается она.
Упс! Промашка вышла!
— Тони, — повторяю я извиняющимся тоном. — Девчонки, вы точно уверены?
Все трое синхронно кивают.
— Классно. Спасибо, что потратили мое время.
Встав, я бегло провожу руками по волосам, пере
— Перестань драматизировать, — язвительно приказывает она. — И не веди себя так, будто мы виноваты в том, что твой бывший дом превратился в пепелище. Прости, если мы не хотим жить с поджи
— Я. Ничего. Не. Поджигала. — Изо всех сил ста
— А сестры из отделения Браун так не считают, — поджимает губы Кая. — В любом случае, через десять минут у нас собрание. Тебе пора.
— Еще одно собрание? Вы только посмотрите! Ка
— В канун Нового года мы организовываем благо
Вот я растяпа!
— И в честь чего акция?
— О, — смущается Бьянка, — мы собираем деньги на ремонт подвала здесь, в особняке.
О боже! Они уверены, что знают значение данного слова?
— Тогда не буду вам мешать. — Усмехнувшись, я выхожу из комнаты.
Уже в коридоре чувствую, что еще немного и рас
— Саммер, подожди!
Бьянка догоняет меня у входной двери. Быстро на
— Послушай, — говорит Бьянка так тихо, что мне приходится напрячь слух, — считай, что тебе повезло.
— Остаться без крыши над головой? Конечно, мне подфартило.
Она расплывается в улыбке.
— Твоя фамилия Хейворд-Ди Лаурентис. Ты никог
Смущенно ухмыляюсь: с этим не поспоришь.
— Но я не шучу, — шепчет она, — тебе лучше не жить здесь.
Взгляд ее миндалевидных глаз устремляется к двери.
— Кая ведет себя как сержант-инструктор, она упивается властью, поскольку лишь год назад стала председателем Каппа.
— Заметно, — сухо бросаю я.
— Ты бы видела, что она сделала с Дафни! Притво
Мне все больше начинает казаться, что отравле
— Да плевать. Мне все равно, живу я здесь или нет, все будет в порядке, — отвечаю беспечной инто
Таков мой способ защиты. Притворяться, что жизнь — это прекрасный дом в викторианском стиле, в надежде, что никто не станет слишком пристально вглядываться в трещины на фасаде. Но независимо от того, насколько убедительно я сыграла при Бьян
Что мне делать?
Куда идти?
Делаю глубокий вдох. Все нормально. Все в поряд
Вдруг в салоне машины раздается песня Sia «Лег
— Привет, — здороваюсь с братом Дином, испыты
— Привет, Козявка. Решил вот проверить, добра
— А что, не должна?
— Ну мало ли. Может, опасный маньяк вот-вот пу
— О боже мой. Во-первых, Джаспер был восхо
В трубке слышно лишь скептическое молчание.
— Уродец? — я использовала детское ненавистное прозвище Дина. — Ты здесь?
— Пытаюсь понять, с чего это ты взяла, что эта версия заманчивее моей. — Внезапно с его губ сле
— Нет, ты не переспал с Лейси. Ты путаешь ее с Лей- ни, через «н». Я перестала с ней дружить после этого.
— Почему?
— Потому что вместо тусовки с именинницей она предпочла переспать с ее братом! Это как-то некрасиво.
— Правда. Эгоистичный поступок.
— Угу.
Внезапно в динамике слышится шум, похожий на порывы ветра, рычание мотора, а затем рев клаксона.
— Извини, — бегло бросает Дин на другом конце провода, — только что вышел из квартиры. Такси подъехало.
— Куда едешь?
— Забрать вещи из химчистки. Салон, услугами которого мы с Элли пользуемся, находится в Трайбе- ке *. Качество работы потрясающее, так что поездка того стоит, рекомендую.
Дин и его девушка живут в Вест-Виллидж на Манхэттене. Однажны Элли призналась, что это наиболее шикарный район из всех, где она жила раньше. Однако для брата это фактически деградация, ведь семейный пентхаус расположен в Верхнем Ист-Сайде и занимает три этажа наше
Должно быть, им так приятно иметь свое гнез
— Значит, ты в порядке и уже устроилась в особ
— Не совсем, — честно признаюсь я.
— Ради всего святого, Саммер. Что ты натворила?
От возмущения у меня отвисает челюсть. Почему родные всегда считают, что проблема во мне?
— Я ничего не сделала, — натянуто отвечаю, но затем признаю поражение: — Они считают, что я испортила их репутацию. Одна из девушек назвала меня поджигательницей.
* Трайбека (TriBeCa от англ. Triangle Below Canal Street — «Треугольник южнее Канал-стрит») — микрорайон Округа 1 (Manhattan Community Board 1), расположенный в Нижнем Манхэттене крупнейшего города США Нью-Йорка. — Здесь и да
— Ну, — Дин даже не пытается быть деликат
— Отвянь, Уродец. Это вышло случайно, а поджи
— Значит, ты нечаянный поджигатель. «Нечаян
— Замечательно. Садись и пиши ее. — Плевать, насколько ехидно это прозвучало. Нервы на пределе, хочется съязвить. — В любом случае, меня вышвыр
Неожиданно ощущаю в горле комок и едва не всхлипываю, пытаясь его проглотить.
— Ты в порядке? — тут же спрашивает Дин.
— Не знаю. — Тяжело сглатываю. — Я... Это про
Слезы, которые я пыталась остановить, больше не поддаются контролю. Две крупные капли текут по щекам. Хорошо, что Дин этого не видит, довольно того, что он слышит мои всхлипы.
— Мне очень жаль, Козявка.
— Да ладно, — резким движением руки я смахи
В разговоре повисает пауза.
— Селена Гомес?
— Да. — Упрямо выпячиваю подбородок. — Она воплощает благородство и безупречность, и я стара
это заведомо бесполезно, ведь никто больше не смо
— Естественно. — Он умолкает. — А Селену Гомес какого периода мы обсуждаем? Эпохи Джастина или Уикенда *? Или второго пришествия Бибера?
Хмуро взираю на свой телефон.
— Ты это сейчас серьезно?
— Что?
— Женщину характеризуют не парни, а ее дости
Мой взгляд падает на новые сапоги, подаренные заботливой Бабулей Селестой. По крайней мере, с об
В остальном, правда, получается не очень.
— Думаю, можно попросить папу позвонить тем, кто отвечает за размещение, чтобы подыска
Если это возможно, я бы предпочла не жить в об
Я издаю тихий стон.
— Что же делать?
У меня есть два старших брата, и они оба ни при каких обстоятельствах не упускают возможности поддразнить или унизить меня, но иногда все же про
* Уикенд (The Weeknd) — канадский певец, автор песен и рекорд- продюсер эфиопского происхождения.
— Не звони пока папе, — угрюмо выдает Дин. — Сначала попробую сам что-нибудь придумать.
— Не уверена, что ты сможешь как-то помочь. — Я морщу лоб.
— Говорю: не звони. У меня есть идея. — В трубке слышен визг тормозов. — Секунду. Спасибо, бро, — обращается Дин к таксисту. — Поездка на пять бал
Хлопает дверь машины.
— Саммер, ты же все равно возвращаешься в го
— Еще не думала об этом, — признаюсь, — но, по
— Я имел в виду Нью-Йорк, а не Бостон. Семестр начнется только через несколько недель. Ты могла бы пожить в пентхаусе до той поры.
— Нет, я уже хотела распаковать вещи, обустро
— Ну, это же не срочно. Сегодня канун Нового года. Как вариант, ты можешь вернуться домой и от
— Кто, например? — интересуюсь.
— Гаррет приехал в город на игру, так что он бу
Мое сердце замирает.
— Я помню Фитци, — произношу как можно более равнодушным тоном, но получается наоборот: даже сама слышу волнение в голосе.
Хотя, кто меня осудит? Фитци, полное имя которо
ющий в хоккей парень-сказка, в которого я чуточку, совсем немножко влюбилась.
Ну ладно.
Влюбилась по самые уши.
Он такой... невероятный. Но вместе с тем не
Он меня бесит. Не то чтобы все мужчины в округе должны падать к моим ногам, но его-то ко мне влечет, я знаю! Заметила, как его карие глаза полыхают, ког
Если только не выдаю желаемое за действительное.
У моего отца есть супер-пафосная поговорка: «Вос
Если расположить на одном берегу неприкрытую холодность Колина Фитцджеральда (он ненавидит меня), а на другом — огонь в его глазах (он страстно меня хочет), и искать истину посередине, то. в каче
Поджимаю губы.
Нет. Категорическое нет. Я отказываюсь пере
— Будет весело, — говорит Дин. — Кроме того, мы уже тысячу лет не встречали Новый год вместе, так что тащи задницу в Нью-Йорк. Скинь СМС, как при
Он отключается, а я расплываюсь в такой ши
И — слава богу! — меня ждет вечеринка. Нет ни
Смотрю на время. Час дня.
Быстро считаю в уме. Кампус Брайара находит
Этот мальчик даже не представляет, что его ожи
2
Фитц
— П отанцуешь со мной?
Я хочу отказаться.
И в то же время согласиться.
Я называю это «дилеммой Саммер»: зеленогла
Охренительное «да» и адское «нет».
Сорвать одежду с нас обоих. Бежать от этой чер
— Спасибо, но танцы — это не мое. — Я не лукав
К тому же, когда дело касается Саммер Ди Лаурен- тис, инстинкт самосохранения во мне побеждает все остальное.
— Ты такой скучный, Фитци. — Она щелкает язы
Проклятье, да все в Саммер сексуально. Она даст фору любой девушке в баре, и все парни вокруг за
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup