Название книги | Три мушкетера. Двадцать лет спустя |
Автор | Дюма |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Все в одном томе |
ISBN | 978-5-17-118737-8 |
EAN13 | 9785171187378 |
Артикул | P_9785171187378 |
Количество страниц | 1264 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 3320 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
АлександрДЮМААлександрДЮМАТри мушкетера Двадцать лет спустяИздательство ACT МоскваУДК 821.133.1-311.3ББК 84(4Фра)-44Д96Серия «Все в одном томе»Перевод с французского«Три мушкетера» (В. Вальдман, Д. Лившиц, К. Ксанина) «Двадцать лет спустя» (В. Строев) под редакцией Е. Лопаревой и Н. РыковойСерийное оформление и компьютерный дизайн В. ВоронинаДюма, Александр.Д96 Три мушкетера ; Двадцать лет спустя : [романы : перевод с французского] / Александр Дюма. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 1264 с. — (Все в одном томе).ISBN 978-5-17-118737-8«Три мушкетера» и «Двадцать лет спустя» — самые знаменитые истоУДК 821.133.1-311.3ББК 84(4Фра)-44ISBN 978-5-17-118737-8© Перевод. В. Вальдман, наследники, 2021© Перевод. Д. Лившиц, наследники, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021ТРИМУШКЕТЕРАПредисловие автора,где устанавливается, что в героях повести, которую мы будем иметь честь рассказать нашим читателям, нет ничего мифологического, хотя имена их и оканчиваются на «ос» и «ис».Примерно год тому назад, занимаясь в Королевской библиотеке разысканиями для моей истории Людовика XIV, я случайно напал на «Воспоминания г-на д’Артаньяна», напечатанные — как большинЯ не собираюсь подробно разбирать здесь это любопытное соНо, как известно, прихотливый ум писателя иной раз волнует то, чего не замечают широкие круги читателей. Восхищаясь, как, без соД’Артаньян рассказывает, что, когда он впервые явился к капита8 Признаемся, чуждые нашему слуху имена поразили нас, и нам сразу пришло на ум, что это всего лишь псевдонимы, под коС тех пор мы не знали покоя, стараясь отыскать в сочинениях тоОдин только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, соin-folio, помеченную № 4772 или 4773, не помним точно, и озаглавленную: «Воспоминания графа де Ла Фера о некоторых событиях, происшедших во Франции к концу царствования короля Людовика XIII и в начале царствования короXIV».Можно представить себе, как велика была наша радость, когда, перелистывая эту рукопись, нашу последнюю надежду, мы обнаруНаходка совершенно неизвестной рукописи в такую эпоху, когда историческая наука достигла столь высокой степени развития, поТакое разрешение, считаем своим долгом сказать это, было нам любезно дано, что мы и отмечаем здесь, дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей, утверждающих, будто правительство, при котоМы предлагаем сейчас вниманию наших читателей первую часть этой драгоценной рукописи, восстановив подобающее ей заглавие, и обязуемся, если эта первая часть будет иметь тот успех, которого она заслуживает и в котором мы не сомневаемся, немедленно опубА пока что, так как восприемник является вторым отцом, мы приИтак, мы переходим к нашему повествованию.ЧАСТЬ ПЕРВАЯГлава IТРИ ДАРА Г-НА Д’АРТАНЬЯНА-ОТЦАВ первый понедельник апреля 1625 года все население городка Менга, где некогда родился автор «Романа о розе», казалось взволВ те времена такие волнения были явлением обычным, и редИ только там для всех стала ясна причина суматохи.Молодой человек... Постараемся набросать его портрет: представь10 рета, — а молодой человек был в берете, украшенном подоИбо у нашего молодого человека был конь, и даже столь замечаСознание этого тем острее задевало молодого д’Артаньяна (так звали этого нового Дон Кихота, восседавшего на новом Росинанте), что он не пытался скрыть от себя, насколько он — каким бы хорошим наездником он ни был — должен выглядеть смешным на подобном коне. Недаром он оказался не в силах подавить тяжелый вздох, при«Сын мой! — произнес гасконский дворянин с тем чистейшим беарнским акцентом, от которого Генрих IV не мог отвыкнуть до конца своих дней. — Сын мой, конь этот увидел свет в доме вашего отца лет тринадцать назад и все эти годы служил нам верой и правупустит случай, который именно в это мгновение ему предо- 11 ставляла фортуна. Вы молоды и обязаны быть храбрым подвум причинам: во-первых, вы гасконец, и, кроме того, вы мой сын. Не опасайтесь случайностей и ищите приключений. Я дал вам возПосле этих слов г-н д’Артаньян-отец вручил сыну свою собственПри выходе из комнаты отца юноша увидел свою мать, ожидав12 хранить выдержку, достойную будущего мушкетера, чувства взяли верх, и он пролил много слез, которые ему удалось — и то с большим трудом — лишь наполовину скрыть.В тот же день юноша пустился в путь со всеми тремя отцовскиСнабженный таким напутствием, д’Артаньян как телесно, так и дуНо там, у самых ворот «Вольного мельника», сходя с лошади без помощи хозяина, слуги или конюха, которые придержали бы стреД’Артаньян, по обыкновению, сразу же предположил, что речь идет о нем, и напряг слух. На этот раз он не ошибся или ошибся только отчасти: речь шла не о нем, а о его лошади. Незнакомец, по- видимому, перечислял все ее достоинства, а так как слушатели, как я уже упоминал, относились к нему весьма почтительно, то разражаД’Артаньян прежде всего пожелал рассмотреть физиономию наглеца, позволившего себе издеваться над ним. Он вперил гордый взгляд в незнакомца и увидел человека лет сорока, с черными проки, кроме обычных прорезей, сквозь которые виднелась со- 13 рочка. И штаны и камзол, хотя и новые, были сильно измяты, как дорожные вещи, долгое время пролежавшие в сундуке. Д’АртаньИтак, в то самое мгновение, когда д’Артаньян остановил свой взгляд на человеке в фиолетовом камзоле, тот отпустил по адресу беарнского конька одно из своих самых изощренных и глубокомысПреисполненный этого сознания, он глубже надвинул на глаза бе— Эй, сударь! — закричал он. — Вы! Да, вы, прячущийся за этим ставнем! Соблаговолите сказать, над чем вы смеетесь, и мы посмеЗнатный проезжий медленно перевел взгляд с коня на всадника. Казалось, он не сразу понял, что это к нему обращены столь странные упреки. Затем, когда у него уже не могло оставаться сомнений, брови его слегка нахмурились, и он, после довольно продолжительной па— Я не с вами разговариваю, милостивый государь.— Но я разговариваю с вами! — воскликнул юноша, возмущенНезнакомец еще несколько мгновений не сводил глаз с д’АртаньД’Артаньян при его приближении вытащил шпагу из ножен на целый фут.— Эта лошадь в самом деле ярко-желтого цвета или, вернее, бы14 и его собеседниками. — Этот цвет, весьма распространенный в растительном мире, до сих пор редко отмечался у лошадей.— Смеется над конем тот, кто не осмелится смеяться над его хо— Смеюсь я, сударь, редко, — произнес незнакомец. — Вы могли бы заметить это по выражению моего лица. Но я надеюсь сохранить за собой право смеяться, когда пожелаю.— А я, — воскликнул д’Артаньян, — не позволю вам смеяться, ког— В самом деле, сударь? — переспросил незнакомец еще более спокойным тоном. — Что ж, это вполне справедливо.И, повернувшись на каблуках, он направился к воротам гостиНо не таков был д’Артаньян, чтобы отпустить человека, имевше— Обернитесь, обернитесь-ка, сударь, чтобы мне не пришлось ударить вас сзади!— Ударить меня? — воскликнул незнакомец, круто повернувшись на каблуках и глядя на юношу столь же удивленно, сколь и презриИ тут же, вполголоса и словно разговаривая с самим собой, он добавил:— Вот досада! И какая находка для его величества, который всюОн еще не договорил, как д’Артаньян сделал такой яростный выНо в этот самый миг оба его собеседника в сопровождении трак— Черт бы побрал этих гасконцев! — все же пробормотал он. — Посадите-ка его на этого оранжевого коня, и пусть убирается.— Не раньше чем я убью тебя, трус! — крикнул д’Артань- 15 ян, стоя лицом к своим трем противникам и по мере сил от— Гасконское бахвальство! — пробормотал незнакомец. — Клянусь честью, эти гасконцы неисправимы! Что ж, всыпьте ему хорошенько, раз он этого хочет. Когда он выдохнется, он сам скажет.Но незнакомец еще не знал, с каким упрямцем он имеет дело. Д’Артаньян был не таков, чтобы просить пощады. Сражение продолКак раз к этому времени народ сбежался со всех сторон к меНезнакомец между тем, вернувшись к своему месту у окна, с яв— Ну, как поживает этот одержимый? — спросил он, повернув— Ваше сиятельство целы и невредимы? — спросил трактирщик.— Целехонек, милейший мой хозяин. Но я желал бы знать, что с нашим молодым человеком,— Ему теперь лучше, — ответил хозяин. — Он было совсем поте— В самом деле? — переспросил незнакомец.— Но до этого он, собрав последние силы, звал вас, бранился и тре— Это сущий дьявол! — воскликнул незнакомец.— О нет, ваше сиятельство, — возразил хозяин, презрительно скри— Ну, тогда это, наверное, переодетый принц крови, — холодно заметил незнакомец.— Я счел нужным предупредить вас, ваше сиятельство, — вста— В пылу гнева он никого не называл?