j
Название книги | Дюна |
Автор | Герберт |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Дюна |
ISBN | 978-5-17-118933-4 |
EAN13 | 9785171189334 |
Артикул | P_9785171189334 |
Количество страниц | 704 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1920 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Дюна'
'Роман \"Дюна\", первая книга прославленной саги, знакомит читателя с Арракисом – миром суровых пустынь, исполинских песчаных червей, отважных фрименов и таинственной специи. Безграничная фантазия автора создала яркую, почти осязаемую вселенную, в которой есть враждующие Великие Дома, могущественная Космическая Гильдия, загадочный Орден Бинэ Гессерит и неуловимые ассасины.
По мотивам \"Дюны\" снял свой гениальный фильм Дэвид Линч, а в 2021 году вышла новая экранизация Дени Вильнёва, главные роли в которой исполнили Тимоти Шаламе, Зендая, Стеллан Скарсгард, Джейсон Момоа и другие.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ДЮНАФрэнк ГербертИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Г37Серия «Дюна»Frank Herbert DUNEПеревод с английского Ю. СоколоваХудожник Д. АндреевКомпьютерный дизайн В. ЛебедевойФотоматериалы предоставлены фотоагентством «ООО Галло Имиджес РУС» (Getty Images).Печатается с разрешения литературных агентств Trident Media Group, LLC и Andrew Nurnberg.Герберт, Фрэнк.Г37 Дюна : [фантастический роман] / Фрэнк Герберт ; [перевод с английского Ю. Соколова] — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 704 с. — (Дюна).ISBN 978-5-17-118933-4Роман «Дюна», первая книга прославленной саги, знакомит читателя с Арракисом — миром суровых пустынь, исполинских песчаных червей, отважных фрименов и таинственной специи. Безграничная фантазия автора создала яркую, почти осязаемую вселенную, в которой есть враждующие Великие Дома, могущестУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44© Herbert Properties LLC, 1965© Перевод. Ю. Соколов, 2019© Издание на русском языке AST Publishers, 2021Людям, чьи труды из области идей переходят в обНачиная любое дело, следует строго определить изIV, — а потом, с особой осторожностью, его место — планету Арракис. Не следует обманывать себя тем, что он родился на Каладане и первые пятнадцать лет своей жизни прожил на этой планете. Лишь Арракис, известный еще и под именем Дюна, навеки останется местом МуадДиба в исПринцесса Ирулан.«Книга о Муад'Дибе»До отлета на Арракис оставалась только неделя, и, коНочь была жаркой, и в древней каменной твердыне Каладанского замка, служившего семейству Атрейдесов домом уже двадцать шесть поколений, становилось душСтаруху впустили через боковую дверь, ведущую в сводчатый коридор, и позволили заглянуть в комнату юного Атрейдеса, лежащего в кровати.В исходящем почти от пола тусклом свете притенен— Не слишком ли он мал для своего возраста, ДжесМать Пола ответила мягким контральто:— Известно, что Атрейдесы поздно начинают расти, Преподобная.— Знаю я, знаю, — продребезжала старуха, — но все- таки ему уже пятнадцать.— Да, Преподобная.— Он проснулся и подслушивает, — сказала старуха, хихикнув, — лукавый негодник. Но в крови властелина должно быть лукавство. А если он и впрямь Квизац Ха- дера11... Ну...Пол чуть приоткрыл глаза в сумраке спальни. Оваль— Что ж, сегодня спи спокойно, лукавый негодник, — произнесла старуха. — Завтра тебе потребуются все твои силы, чтобы достойно встретить мой гом джаббар.А потом повернулась, подтолкнула мать мальчика к выходу и, выходя, звучно хлопнула дверью.Закрывая глаза, Пол подумал: «А что такое гом джаб- бар?» Во всей сумятице переезда не было ничего страннее этой старухи.Преподобная.И она звала его мать просто Джессикой, как простую служанку. ее — госпожу из Дочерей Гессера, наложни«Не с Арракисом ли связан гом джаббар, раз я должен познакомиться с ним еще до отъезда?» — подумал он.Он мысленно произнес странные слова: «Гом джаб- бар. Квизац Хадерач».Нужно еще так много узнать! Арракис настолько отАрракис — Дюна — Планета пустынь.Начальник ассасинов его отца, Сафир Хават, все объдесят лет владели Арракисом, где добывали гериатри— Популярность всегда вызывает зависть могущеАрракис — Дюна — Планета пустынь.Пол заснул, и ему привиделась пещера где-то на АрСон поблек.Еще не совсем проснувшись, Пол задумался в теплой постели. Быть может, мирок замка на Каладане, где не было игр и ровесников, не заслуживал печали при расАрракис — Дюна — Планета пустынь.Осознав, что волнуется, Пол взялся за одно из тех упражнений для ума и тела, которым его обучала мать. Три быстрых вдоха сделали свое дело: волной накатила ясность. сознание сконцентрировалось. аорта наполсиюминутного, ему недоступна мысль, что его жертвы могут вымереть... животное разрушает и не создает... удоВновь, вновь и вновь омывала сознание Пола эта наЕдва день позолотил окна в комнате, мальчик уже почувствовал лучи сквозь закрытые веки, а когда открыл глаза, то услышал, что суета и спешка овладели замком, и тогда он принялся рассматривать знакомые пятна свеДверь открылась, в комнату заглянула мать, отливаю— Ты проснулся, — сказала она. — Хорошо спал?— Да.Он окинул взглядом высокую стройную фигуру ма— Одевайся быстрее, — сказала она. — Тебя ждет Преподобная Мать.— Она мне снилась, — сказал Пол. — Кто она?— Моя учительница из школы Бинэ Гессерит, а теперь ясновидящая Императора. Пол. — Она заколебалась. — Ты должен рассказать ей о своих снах.— Это из-за нее мы получили Арракис?— Арракис мы не получили. — Джессика стряхнула пылинку с брюк и повесила их на вешалку у кровати. — Не заставляй ждать Преподобную Мать.Пол сел на кровати, обняв колени.— А что такое гом джаббар?И вновь вышколенные ею же самой чувства позвоДжессика отошла к окну, раздвинула шторы и погля— Ты узнаешь о... гом джаббаре достаточно скоро, — ответила она.Он услышал в ее голосе страх и удивился.Не поворачивая головы, Джессика сказала:— Преподобная Мать ждет в моей утренней комнате. Пожалуйста, поторопись.Гайя Елена Мохайем сидела в крытом узорчатой тка«Проклятая Джессика! — подумала Преподобная Мать. — Если бы только она родила герцогу девочку, как ей было приказано!»Джессика остановилась в трех шагах от кресла и сдеЭти тонкости не ускользнули от глаз Преподобной Матери. Она сказала:— А он у тебя осторожен, Джессика.Рука матери легла на плечо Пола, стиснув его на мгно— Так его учили, Преподобная.«Чего она боится?» — мысленно удивился Пол.Старуха окинула его мгновенным пронзающим взо«Да, этот знал толк в браваде, не боялся и самой смер— Учение — это одно, — сказала она, — а глубинная сущность — другое. Посмотрим. — Старые глаза жестко глянули на Джессику. — Оставь нас, советую тебе занятьДжессика сняла руку с плеча Пола:— Преподобная, я.— Джессика, ты ведь знаешь сама: это необходимо.Пол озадаченно глянул на мать. Джессика выпрями— Да. конечно.Пол поглядел на Преподобную Мать. Вежливость ма— Пол. — Джессика глубоко вздохнула. — Эта про— Проверка? — Он удивленно поглядел на нее.— Помни, что ты — сын герцога, — сказала ДжессиОбернувшись к старухе, Пол сдержал гнев:— С леди Джессикой не следует обращаться словно со служанкой.Улыбка коснулась уголков морщинистого рта.— Мальчик, леди Джессика и была в школе моей слуПол обнаружил, что повинуется хлесткой команде прежде, чем осознал ее. «Воспользовалась Голосом», — подумал он и остановился, подчиняясь жесту, возле ее колен.— Видишь это? — спросила она. Из складок одеяния она извлекла металлический куб размером сантиметров в пятнадцать. Она повертела его. Пол заметил, что одной стенки не было, и зиявшая черная пустота странно пу— Вложи сюда правую руку, — приказала она.Страх охватил его. Пол было попятился, но старуха сказала:— Так вот как ты исполняешь волю матери?Он посмотрел в яркие птичьи глаза. Медленно, борясь с неуверенностью, Пол вложил руку в ящик. Сперва, коХищная судорога передернула лицо старухи, отняв правую руку от шкатулки, она поднесла ее сбоку к шее Пола. Краем глаза он заметил блеск металла и начал уже поворачивать голову.— Нельзя! — резко сказала она.«И снова она использует Голос!» — Он не отводил глаз от ее лица.— Мой гом джаббар у твоей шеи. Строгий враг... гом джаббар... иголка с каплей яда на острие. Ах-ах! Не вздуПол попытался сглотнуть — непослушная гортань вне