j
Название книги | Вендетта, или История всеми забытого |
Автор | Корелли |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Зарубежная классика |
ISBN | 978-5-17-119064-4 |
EAN13 | 9785171190644 |
Артикул | P_9785171190644 |
Количество страниц | 480 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1360 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
МАРИЯКОРЕЛЛИМАРИЯКОРЕЛЛИВендетта, или История всеми забытогоИздательство ACT МоскваУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44К66Серия «Зарубежная классика»Marie CorelliVENDETTA: A STORY OF ONE FORGOTTENПеревод с английского С. АлукардКомпьютерный дизайн Р. АлееваКорелли, Мария.К66 Вендетта, или История всеми забытого : [роман] / Мария Корелли ; [перевод с английского С. Алукард]. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 480 с. - (ЗарубежISBN 978-5-17-119064-4Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»... Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет... Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура.Потрясенный предательством до глубины души, граф Ро- мани бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести... И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе.УДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44ISBN 978-5-17-119064-4© ООО «Издательство АСТ», 2020Глава 1Я, пишущий эти строки, — мертвец. Я мертв совер— Что-то наследственное? — спрашивает один врач, осматривая мои побелевшие локоны.— Внезапное нервное потрясение? — предполагает другой.— Длительное пребывание на палящем солнце? — наНикому из них я не даю ответа. Однажды я ответил на подобный вопрос. Я поведал свою историю человеку,с которым познакомился совершенно случайно — изОднако теперь я пишу. Я нисколько не опасаюсь пре«Мертв — и в то же время жив! Как такое возможне принято говорить: длинные черви, осклизлые особи с незрячими глазами и ненужными крыльями, уродливые отбросы мира насекомых, рожденные в ядовитых испареОднако позвольте мне вернуться к тому, что я должен исполнить. Я, Фабио Романи, недавно скончавшийся, намерен подробно изложить череду событий одного неОдной тяготы жизни, столь близкой многим, я никогтой и роскошью, здравое совмещение домашнего уюта с приятными светскими увеселениями, размеренное суЯ жил на отцовской вилле, в миниатюрном дворце из белого мрамора, стоявшем на лесистом холме с видом на Неаполитанский залив. Мой уголок для игр и развлечеЖенщин я видел редко или не видел их вовсе. Сказать по правде, я подсознательно их избегал. Родители доче— Да полноте, Фабио! — восклицал он. — Не испыКто бы ты ни был — вот твой властелин, В минувшем, настоящем иль грядущем!Когда мой друг наставлял меня подобным образом, я улыбался, но ничего не отвечал. Его доводы не убеся различными способами исправить эту ошибку судьВ этом мире никому, пусть даже самому безобидному существу, не позволено постоянно оставаться счастливдруг услышал пение, а вдали разглядел мелькавшие беРазумеется, я на ней женился. Мы, неаполитанцы, в таких вопросах времени не теряем. Нам не хватает благоразумия. В отличие от холодной крови англичан, наша быстро струится по жилам, она горяча, как вино или солнце, и не нуждается в надуманных стимулах. Мы любим, мы желаем, мы обладаем, а затем? Мы устаем,скажете вы? Эти южные народы так непостоянны! Вовсе нет — мы устаем гораздо меньше, чем вы думаете. А разве англичане не устают? Разве их не одолевает тайная тоска, когда они сидят в укромном уголке своего «дома, милого дома» с растолстевшими женами и все время прибавляНет нужды излагать историю моего ухаживания — оно было недолгим и упоительным, как превосходно исполМы поженились в конце июня, и Гвидо Феррари по— Клянусь Бахусом! — воскликнул он после окончаЯ сжал его руку и ощутил слабые угрызения совести, поскольку он перестал занимать главное место в моейжизни. Я почти пожалел об этом. Да, в первое утро после женитьбы я оглянулся на былые дни — уже далекие, хоть и недавние — и со вздохом понял, что они закончились. Я взглянул на Нину, свою жену. И этого было достаточно! Ее красота ослепляла и поражала меня. Тающее томление ее огромных лучистых глаз будоражило мне кровь — я заМы зажили открытым домом. Наша вилла стала ценля и его окрестностей. Моя жена пользовалась всеобщим восхищением, а ее прекрасное лицо и изысканные манеК сладости моей жизни добавилась еще одна капля меда. В первое майское утро 1882 года родился наш ре— Передайте моей жене, что мы поприветствовали ее майский цветок.