j
Название книги | Самая хитрая рыба |
Автор | Михалкова |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Новый настоящий детектив Елены Михалковой |
ISBN | 978-5-17-119259-4 |
EAN13 | 9785171192594 |
Артикул | P_9785171192594 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Новый настоящий детектив Елены Михалковой'
'Что делать, если рядом с вами поселился убийца?
Не следите за ним.
Не злите его.
Не ссорьтесь.
Но главное — не давайте ему понять, что вы что-то знаете.
Что делать, если вы нарушили одно из правил?
БЕГИТЕ'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ЕЛЕНАМИХАЛКОВАДетективыЕлены Михалковой:Знак истинного путиВремя собирать камниДом одиноких сердецТемная сторона душиЖизнь под чужим солнцемОстров сбывшейся мечтыВодоворот чужих желанийРыцарь нашего времениПризрак в кривом зеркалеТанцы марионетокУлыбка пересмешникаДудочка крысоловаМанускрипт дьяволаИллюзия игрыЗолушка и драконАлмазный эндшпильВосемь бусин на тонкой ниточкеКомната старинных ключейКотов обижать не рекомендуетсяКто убийца, миссис Норидж?Тайна замка ВержиПари с морским дьяволомОхота на крылатого льваНежные листья, ядовитые корниЧерный пудель, рыжий кот,или Свадьба с препятствиямиБумажный занавес, стеклянная корона Пирог из горького миндаляЗакрой дверь за совойНет кузнечика в травеСлед лисицы на камняхКто остался под холмомЧеловек из дома напротивСамая хитрая рыбаЕЛЕНАМИХАЛ КРВАСамая хитрая рыбаИздательство ACT МоскваУДК 821.161.1-312.4ББК 84 (2Рос=Рус)6-44М69Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.Дизайн серии — Андрей ФерезДизайнер — Екатерина ЕлькинаФото автора — Светлана СтуканёваВ оформлении используются работы художника Екатерины БелявскойМихалкова, Елена Ивановна.М69 Самая хитрая рыба: [роман] /Елена Михалкова. — Москва: Издательство АСТ, 2020. — 448 с. — (Новый настоящий детектив Елены Михалковой).ISBN 978-5-17-119259-4Что делать, если рядом с вами поселился убийца?Не следите за ним.Не злите его.Не ссорьтесь.Но главное — не давайте ему понять, что вы что-то знаете.Что делать, если вы нарушили одно из правил? БЕГИТЕ.УДК 821.161.1-312.4ББК 84 (2Рос=Рус)6-44© Михалкова Е., 2019© ООО «Издательство АСТ», 2019Глава iАнна Сергеевна БережковаiКогда наконец-то купилидом напротив, я обрадовалась. Признаю — это нелепаяпостройка. С легкой руки насмешливого Яна Пруднивладелец содержал то ли шесть, то ли семь наложниц и давал пищу для пересудов всему поселку. Все огорПоследние десять лет сераль пустовал. Мне было жаль его. Дома так быстро умирают, если в них нет че— больно смотреть. Каменные стены оплел ди— карикатурный синоним пальмы в горшке.В эстетике упадка есть свое очарование. Но я испыжить люди.Их оказалось двое. Молодая семейная пара: преВпервые я увидела их в начале июля. Стоял жариз комнаты осу. Мой дом очень стар, он рассохся, и в его стенах полно щелей. Однако из нас двоих в нем несоизмеримо больше достоинства. Я даже не могу назвать себя маленькой хозяйкой большого дома, хоть по документам он и принадлежит мне одной. Его истинные хозяева давно в могилах. Я кто-то вроде временного хранителя очага, домового эльфа — если бывают эльфы с гипертонией и шейным остеохонОса просочилась в кухню и танцевала над тазом с яблочным вареньем. Шершавые пчелы, слепни, комаОса вылетела, зло жужжа, и я уставилась на пару перед моими окнами.Они стояли лицом к сералю: высокий широкопле— Перенесешь меня через порог? — со смехом спросила она.Ответа я не расслышала.Вечером, разливая варенье по банкам, я сообразиЧерез пару дней в дверь постучали.— Здравствуйте, — сказала женщина. — Мы — ваЕе муж стоял на шаг сзади, принужденно улыбаясь.По моей спине пробежал холодок. Не знаю, в чем было дело, в его глазах, или в улыбке, или в том, как он возвышался за ней, словно отрезая жене путь к отстуВместо этого я пригласила их войти.2За чаем они рассказали о себе.Его звали Антон Мансуров: тридцать лет, собственУ его жены руки были совсем детские, с обгрызенОтпивая чай, она сказала, что работала медсестрой, но уволилась пять лет назад, когда у них родился реЯ вздрогнула. Ребенок?Не знаю, отчего меня это так удивило.— Ее зовут Лиза. А у вас есть дети, Анна Сергеевна?Я покачала головой. В ее глазах не появилось неуА может, мне просто претит мысль, что я и впрямь с легкостью вписываюсь в трафаретный образ одинокой старухи.Мы мимоходом коснулись воспитания малышки и обстоятельно побеседовали о восстановлении коттед— А вы? — спросила я Наташу. — Что бы вы хотели?Меня не оставляло ощущение, что хотят они разного.Она подняла на меня ясный взгляд.— Я бы оставила все как есть. Сад зарос и похож на сказочный. В детстве у меня была книжка.— У всех в детстве были книжки, — оборвал ее муж. — Но живем мы в реальности. Ты еще предложи бантик лисе повязать.— Антон собирается пристрелить лису, — извиняЯ прекрасно знаю эту лису! Она выходит к огорогранице леса, изредка поднимая остренькую мордочку и нюхая воздух.Мы все молча любим ее, не признаваясь друг другу. Даже владелец безвременно почивших куриных птенКазалось бы, простой зверек — лиса, но в том, что она прибегает к нам здесь, всего в полусотне километОднажды мне встретился лось. Я собирала грибы, когда он выплыл, ломая кусты, — бурый ледокол, смиА теперь, значит, пристрелить лису.— Не нужно этого делать, — сказала я с чрезмер— А вам откуда известно? — удивился Мансуров.— Она здесь своя.Он усмехнулся:— Так и мы теперь тоже не чужие.Нет, вы чужие, хотелось сказать мне, убирайтесь, откуда явились, не смейте вторгаться в наш мир и наКогда Мансуровы уходили, я смотрела на них из окна. Он шел твердо, как человек, всегда знающий, ку3На следующий день я собиЯ распахнула дверь. Раздался чей-то вскрик, и сраПотревоженная воронья стая снялась с тополя и принялась, каркая, кружить над поселком.Лиса!Я побежала очень быстро — о, только попыталась! Один рывок, и лодыжку пронзила боль. Я схватилась за перила, чтобы не упасть, добралась до калитки, подволакивая ногу, и поковыляла к коттеджу напро— Анна Сергеевна!Я обернулась, чуть не плача, и увидела Яна Пруд— Что с вашей ногой? Вы знаете, кто стрелял?— Мансуров... лису...Ян Валерьевич не из тех людей, которым приходит— Ждите здесь. Я все выясню.У дороги растет пышный куст жимолости. Он заШелест травы, трель звонка, испуганный женский голос и неожиданно жесткий — Прудникова.Невдалеке из песчаного смерча возникла Ирина Те— Это вы стреляли? — накинулась она на меня.— Побойтесь бога, Ирина Юрьевна. Стреляли у Мансуровых. Кажется, в лису.Она ринулась к коттеджу, и пронзительный голос разнесся над улицей, перекрывая вороний грай.— .как вы смеете. нарушение режима. обеспе— А чего вы мне выговариваете, как мальчишке! — Это уже Мансуров.Я невольно усмехнулась. Вот перед нами человек, выпустивший наружу ядовитых пчел! Старожил не сделал бы такой ошибки.— Вы и есть мальчишка! Не смейте перебивать меВы здесь никто... как влетели, так и вылетите! ...доПерекричать или переспорить Тетерину невозмож— .четыре почетных грамоты от мэрии! — ярилась Тетерина. — Благодарность от родителей.О, перешла к заслугам перед отечеством. Бегите, господин Мансуров, бегите.Рядом со мной опустился на скамейку Прудников.— Живая, — сказал он, отвечая на невысказанный вопрос. — Я отведу вас в дом, Анна Сергеевна.— Ерунда!— Если не жалеете себя, пожалейте мои уши.Даже сквозь закрытые окна было слышно, как Ири— Вы уверены, что лиса спаслась? — спросила я.— Абсолютно. Его жена закричала и спугнула зве— Что вы ему сказали?Прудников махнул рукой.— Пустое! На ногу наступать можете?— Могу. Мне уже лучше, честное слово.Это была правда. Как только я услышала, что вы— Какой отвратительный человек! — вырвалось у меня.— Но чем ему досадила лисица?— В том-то и дело, что ничем. Мансурову взбрело в голову, что она бешеная.— Если смотреть на вещи непредвзято, в этом есть зерно истины, — согласился Прудников. — Здоровые лисы крайне редко выходят к людям, наша — удивительное исключение. Откровенно говоря, я подозре— Надеюсь, он не начнет снова палить в нее, — про— Придет, — успокоил Прудников.4Он оказался прав. Лиса поРадость от ее возвращения меркла при мысли, что Мансуров не оставит ее в покое. Такие люди не терпят поражения. Меня не лишили моего маленького друга, но теперь все наше общение было отравлено страхом.Я говорю «наше общение», прекрасно сознавая, как комично звучат мои слова. Лиса знать не знает о моем существовании.Иное дело — кот!Когда-то у меня был свой кот. Его давно нет, а я все не могу избавиться от привычки прятать шнурки внутрь ботинок и отодвигать тарелки от края стола.У него часто выпадали усы, и я находила на полу длинные белые стрелы. Недавно заметила под креслом одну такую и обрадовалась — кот приходил! — забыв на мгновение, что он умер четыре года назад.Конечно, это оказался просто высохший стебелек, вдруг просиявший в солнечном луче.Мне хочется думать, что ушедшие любимые иногда посылают нам весточки. У них там сложности со свяЯ сохранила стебелек на полке.В начале весны на моем пороге объявился гость. Безухий бродяга с жилистым телом и совиными глазаЯ вынесла ему овсяной каши, в которую покрошила курятину. Бродяга дождался, пока я отойду, и с рычаС тех пор он наведывается раз в пару дней.Я не стала придумывать ему кличку. Мы даем име5Между коттеджем МансуИдешь — и долговязый дудник распахивает над голоАх да, и клещи.В среду утром я выпила свой чай с булочкой, дошла до тропы и в недоумении остановилась. Проход меж— Стучать не надо! — громко отозвались с крыльца. Поверх забора на меня смотрел Антон Мансуров.— Это ваших рук дело? — растерянно спросила я.— Надоело, что все таскаются мимо. — Он спустил— Но это не ваша территория! Это общественная! Такой же проход есть возле Тетериных, спросите у любого, вам скажут...— А мне зачем спрашивать? — Мансуров искренне удивился. — Кому не жалко, что на него пялятся все кому не лень, тому флаг в руки.— Так поменяйте забор на сплошной!— Займусь этим на следующий год. А пока буНа следующий год?— Послушайте, это вопиющее безобразие, — гневОн пожал плечами: