j Лунная долина /м/. Автор Лондон / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-119531-1

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Лунная долина /м/. (Лондон)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-119531-1

Лунная долина /м/
Название книги Лунная долина /м/
Автор Лондон
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-119531-1
EAN13 9785171195311
Артикул P_9785171195311
Количество страниц 640
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1760

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Лунная долина /м/"
автор Лондон

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' 'Роман \"Лунная долина\", впервые опубликованный в 1914 году – одно из самых светлых и оптимистичных произведений Джека Лондона. Молодым влюбленным Саксон Браун и Биллу Робертсу, покинувшим нищие рабочие предместья Окленда в поисках лучшей доли, предстоит пережить немало бед и истоптать множество дорог в поисках места, которое они могли бы назвать домом. Однако не раз и не два им предстоит убедиться, что мир полон добрых людей, готовых не просто пожалеть юную пару, но и поддержать, и прийти на помощь.'

Читать онлайн выдержки из книги "Лунная долина /м/"
(Автор Лондон)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Лунная долина /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Лунная долина /м/" (Автор Лондон)

ДЖЕК ЛОНДОН
ЛУННАЯ ДОЛИНА
ИЗДАТЕЛЬСТВО АСТ МОСКВА
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Coe)-44
Л76
Серия «Эксклюзивная классика»
Перевод с английского Л.И. Бродской, В.О. Станевич
Стихи в переводе С.Г. Марр
Серийное оформление Е.Д. Ферез
Компьютерный дизайн А.А. Чаругиной
Лондон, Джек.
Л76 Лунная долина : [роман : перевод с английского] / Джек Лондон. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 640 с. — (Эксклюзивная классика).
ISBN 978-5-17-119531-1
Роман «Лунная долина», впервые опубликованный в 1914 году — одно из самых светлых и оптимистичных произведений Джека Лондона. Молодым влюбленным Саксон Браун и Биллу Робертсу, покинувшим нищие рабочие предместья Окленда в поисках лучшей доли, предстоит пережить немало бед и истоптать множество дорог в поисках места, которое они могли бы назвать домом. Однако не раз и не два им предстоит убедиться, что мир полон добрых людей, готовых не просто пожалеть юную пару, но и поддержать, и прийти на помощь.
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Coe)-44
ISBN 978-5-17-119531-1
© Перевод. В.О. Станевич, наследники, 2011
© ООО «Издательство АСТ», 2021
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава первая
— Слушай, Саксон, пойдем со мной. А если бы и в «Клуб каменщиков»? Чем плохо? У меня там най
Девушку прервала грузная пожилая женщина, ра
— Господи! — простонала женщина. — О го-ос- поди!
Как затравленный зверь, бросала она вокруг себя яростные взгляды.
В большой комнате, где было жарко, как в пекле, работало несколько десятков гладильщиц, и пар от шипевшего под их утюгами влажного белья густым слоем сырости оседал на выбеленных стенах. Девуш
Женщина, наконец овладев собой, схватила утюг и стала машинально водить им по воздушной блузке с рюшами, лежащей на доске.
— Я уж думала, с ней опять начинается... — сказа
— Слыханное ли дело! Женщина в ее возрасте, с этакой семьей. — отозвалась Саксон, разглаживая горячим утюгом для плойки кружевную оборку. Труд
— У бедняжки семеро детей, двое из них в испра
Однако пожилая женщина снова ее прервала: утюг выскользнул у нее из рук прямо на блузку, женщина попробовала было ухватиться за доску, но колени ее ослабели, и она, как мешок, упала на пол. Протяжный крик раздался в душной комнате, и тут же едко запах
— От такой жизни собака околеет, — пробормота
— Мэри! — Саксон произнесла имя приятельни
Мэри испуганно покосилась на нее.
— Я не то хотела сказать, Саксон, — прошептала она. — Даю честное слово, я бы никогда не пошла по дурной дорожке. Но сама посуди, разве человеческие нервы могут выдержать хотя бы такой день, как сего
Упавшая женщина, лежа на спине, колотила но
— Дышать нечем, — сказала Мэри.
Потом утюги снова заходили вперед-назад, гла
Длинный летний день кончался, но жара не спа
Только около девяти часов работницы начали рас
Саксон освободилась раньше Мэри и перед ухо
— Вот и суббота, еще одна неделя прошла, — ска
— Двенадцать с четвертью, — ответила Саксон не без гордости. — И я бы заработала еще больше, если бы не эти чертовки крахмальщицы.
— Молодчина! Поздравляю, — отозвалась Мэри. — За тобой не угонишься, у тебя работа прямо кипит в руках. Я заработала всего десять с половиной, а ведь неделя была очень тяжелая... Ну, приходи к поезду в девять сорок. Да не опоздай. Мы еще успеем погу
Пройдя два квартала, Саксон увидела на углу под электрическим фонарем группу хулиганов и ускорила шаг. Когда она проходила мимо них, ее лицо неволь
обе стороны улицы тянулись дома, где жили рабо
Было очень темно. Саксон сразу нашла знакомые покосившиеся ворота, и их укоризненный скрип, как обычно, приветствовал ее. Она прошла по узкой до
Огрызок яблока хрустнул у нее под ногой, когда она поставила стул к столу. На протертой клеенке ждал ужин. Саксон попробовала холодную фасоль с застывшим салом, но отодвинула ее и намазала мас
Шаткий пол затрясся от тяжелых медленных ша
— А, это ты... — пробурчала она вместо приве
Я чуть не умерла от жары. К тому же Гарри ужасно порезал себе губу. Доктор наложил ему четыре шва.
Сара подошла ближе и грузно навалилась на стол.
— Почему ты не ешь фасоль? — вызывающе спро
— Ничего, просто... — Саксон смолкла, удерживая подступившие рыдания, — просто есть не хочется. Весь день стояла такая жара; в прачечной совсем ды
Саксон храбро отхлебнула холодного чаю, успев
— Я пойду спать.
— Удивляюсь, как это ты не пошла на танцы, — язвительно заметила Сара. — Странно, ты каждый день приходишь домой полумертвая от усталости — и все-таки готова танцевать все ночи напролет.
Саксон хотела было ответить, но передумала и крепко сжала губы; затем не удержалась и вдруг выпа
— Ты, видно, никогда молодой не была!
Не дожидаясь ответа, она направилась в свою спальню, смежную с кухней. Это была тесная комна
верстие от пули в верхнем ящике осталось после стыч
Над комодом висело небольшое зеркальце. За его раму были засунуты фотографии молодых людей и де
Саксон начала было снимать шляпу, но вдруг опу
— Ну, чего еще? Если тебе не нравится фасоль...
— Нет, нет, — заверила ее Саксон. — Я очень уста
— Пришлось бы тебе возиться с хозяйством, — резко ответила Сара, — да печь, да варить, да сти
туфель зараз. Теперь какие у тебя заботы? Только и думаешь о своей драгоценной особе да о молодых лодырях, которые пялят на тебя глаза и напевают тебе про твои прекрасные глазки. Но погоди! В один пре
— Зачем ты это говоришь, Сара? — упрекнула ее Саксон. — Мой брат ни разу тебя пальцем не тронул. Ты отлично знаешь!
— Еще бы! Где уж ему! Но во всяком случае, он лучше тех лодырей, с которыми ты шляешься, хоть и не может купить жене три пары башмаков сразу; да, получше твоих хулиганов, — порядочной женщине на них плевка жалко. Не понимаю, как ты до сих пор не попала с ними в беду. Может, молодое поколение ум
Она замолчала, чтобы перевести дыхание, но все в ней кипело, и она готова была разразиться новой тирадой.
— Сара, прошу тебя, закрой дверь, — попросила Саксон.
Дверь с шумом захлопнулась, и Саксон, перед тем как снова расплакаться, услышала, что Сара гремит чем-то на кухне и сама с собой разговаривает вслух.
Глава вторая
Обе девушки купили себе билеты у входа в Визел- парк, и каждая, выкладывая свои полдоллара, ясно представляла себе, сколько штук крахмального белья надо выгладить, чтобы добыть эту сумму.
Было еще рано, но каменщики, нагруженные объемистыми корзинами с завтраком и неся детей на руках, уже гуляли по парку, — все дюжие молодцы, сытые, с хорошим заработком. Подле них семенили дедушки и бабушки, поменьше ростом и потоньше; несмотря на приличную американскую одежду, было видно, что высохли они не от старости, но от недоеда
Мэри и Саксон чувствовали себя чужими среди этих людей, не знали их, не были ни с кем знакомы. Девушкам было все равно, кто празднует — ирланд
каменщики, конюхи или кузнецы. Подруги принад
Девушки побродили между палатками, где про
— Здорово! — воскликнула она. — Ты чудо как хо
Саксон поблагодарила ее улыбкой, выставила ногу, обутую в бархатную туфлю на высоком француз
Черные глаза Мэри заблестели от восхищения; подбежав к подруге, она схватила ее в объятия, стис
— Мне ты очень нравишься! — воскликнула она, как бы оправдываясь. — Будь я мужчиной, я не могла бы от тебя оторваться. Я бы съела тебя, честное слово!
Подруги вышли из павильона и стали гулять по солнечным дорожкам, взявшись за руки и весело рас
— Берт Уонхоп наверняка будет, — болтала Ме
устраивают боксерские матчи, он иногда участвует в них. Все перед ним трепещут: у него отвратительный характер — его хлебом не корми, а дай кого-нибудь поколотить. Тебе он не понравится, но он отлично танцует. Такой здоровенный, а танцует очень легко — прямо как будто летает. Тебе непременно надо потан
Разговор, скорее монолог, Мэри перешел, как все
— Вы, как видно, очень дружите? — осторожно заметила Саксон.
— Да я бы за него хоть завтра пошла, — горячо выпалила та; на мгновение лицо ее померкло и стало почти суровым в своей откровенной печали, — но он молчит. Он... — И Мэри продолжала с внезапно вспыхнувшей страстью: — Остерегайся его, Саксон, если он вздумает ухаживать за тобой! Берт человек легкомысленный. И все-таки я бы за него вышла хоть завтра. А иначе он меня не получит. — Губы ее приоткрылись, но она ничего не сказала, а только вздохнула. — Чудной этот мир, не правда ли? — не
Саксон пожала плечами и засмеялась.
— Ведь если мы поступаем дурно, мы будем нака
каким наказанием меня можно разбудить!» Ну, не ужасный ли человек? Но все это так страшно... Мне иногда становится жутко, когда вспомню, что Бог все время видит меня. Как ты думаешь, он слышит, что я сейчас говорю тебе? Ну хоть как он, по-твоему, вы
— Не знаю, — ответила Саксон. — По-моему, Бога нарочно выдумывают, каждый выдумывает по-своему.
— Ой! — ахнула Мэри.
— Но, судя по тому, что все говорят о нем, — он все-таки существует, — решительно продолжала Сак
— А я никак не могу себе представить, что у Бога пробор, — призналась Мэри, вздрагивая оттого, что осмелилась высказать вслух столь дерзостную мысль. — Он не может носить пробор, это было бы странно.
— Ты знаешь такого низенького сморщенного мексиканца, который продает игрушки-головолом
Мэри расхохоталась.
— Вот уж ты действительно говоришь странные вещи. Мне никогда ничего подобного в голову не приходило. Чем же он похож?
— Ну, мне кажется, что он, подобно тому коро
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup