j Мой любимый шпион /м/. Автор Патни / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-119922-7

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Мой любимый шпион /м/. (Патни)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-119922-7

Мой любимый шпион /м/
Название книги Мой любимый шпион /м/
Автор Патни
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Сентиментальная литература (ID = 166)
Серия книги мШарм
ISBN 978-5-17-119922-7
EAN13 9785171199227
Артикул P_9785171199227
Количество страниц 384
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1120

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Мой любимый шпион /м/"
автор Патни

Книга из серии 'мШарм' \'Вступая в брак, измотанный годами трудной службы в военной разведке Саймон Дюваль и молодая вдова его кузена, французская аристократка Сюзанна де Шамброн, всего лишь мечтали о покое и \"тихой гавани\". Но понемногу их дружба, забота друг о друге и взаимопонимание стали превращаться в куда более нежное чувство…
Однако счастье супругов оказалось недолгим - Саймона внезапно отозвали из почетной отставки. И тогда Сюзанна решила стать партнером и помощницей любимого мужа в смертельно опасной схватке с наполеоновскими шпионами…\'

Читать онлайн выдержки из книги "Мой любимый шпион /м/"
(Автор Патни)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Мой любимый шпион /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мШарм"

Другие книги раздела "Сентиментальная литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Мой любимый шпион /м/" (Автор Патни)

МЭРИ ДЖО ПАТНИ
МОИ Л ЮБИМЫЙ ШПИОН
Издательство ACT Москва
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
П20
Серия «Шарм» основана в 1994 году
Mary Jo Putney ONCE A SPY
Перевод с английского У. В. Сапциной Компьютерный дизайн Г. В. Смирновой В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc. Печатается с разрешения Kensington Publishing Corp. и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Патни, Мэри Джо.
П20 Мой любимый шпион : [роман] / Мэри Джо Патни ; [перевод с английского У В. Сапциной]. — Москва : Из
ISBN 978-5-17-119922-7
Вступая в брак, измотанный годами трудной службы в во
Однако счастье супругов оказалось недолгим - Саймона внезапно отозвали из почетной отставки. И тогда Сюзанна ре
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
© Mary Jo Putney, 2019
© Перевод. У.В. Сапцина, 2020
© Издание на русском языке
ISBN 978-5-17-119922-7AST Publishers, 2022
Посвящается Нику, большому поклоннику моих книг, профессору экономики и зятю. Спасибо за такое обилие поддержки и энтузиазма на протяжении долгих лет!
Глава 1
Лондон,
февраль 1815 года
Для шитья дневного света уже не хватало, хоть Сюзанна и устроилась под окошком своей комнаты. Англия намного севернее тех мест, где она жила раньше, и теперь, в сере
Она отложила шитье, встала и потянулась. Пожалуй, ко
На лестнице, за дверью комнаты, загрохотали уверенные шаги, и Сюзанна тотчас узнала почтенную поступь хозяина дома, мистера Поттера. Постучав в дверь, он возгласил:
— Мадам Дюваль, здесь некто утверждает, что он ваш кузен, полковник Дюваль. Он внизу, в гостиной. У вас есть кузен в чине полковника?
Весьма удивленная, Сюзанна открыла дверь. После не
— Вполне возможно, — ответила она. — Но все же мне надо сначала увидеть его. Полагаю, вид у него респекта
— У него вид солдата — следовательно, на святого он не похож, — проворчал хозяин до- 5
ма. — Я пойду с вами — на случай если вы захотите, чтобы я выпроводил его.
Сюзанна с благодарностью кивнула: мистер Поттер не - устанно заботился о безопасности дам, живущих у него в пан
Стащив митенки, которые надевала, чтобы руки не мерзли во время шитья, Сюзанна наспех пригладила тем
Покинув комнату, Сюзанна спустилась следом за хо
Она, ошеломленная, тоже застыла. О боже, Жан-Луи! Однако же...
Ведь ее муж мертв: она собственными глазами видела, как его убили. Кроме того, Жан-Луи был вдвое старше ее, когда они поженились. А этот мужчина заметно моложе ее мужа.
Лишь обратив внимание на его бесстрастные светло-се
выше и шире в плечах, чем был Жан-Луи.
6 Спохватившись, она проговорила:
— Рада встрече, Симон. Или следует обращаться к вам «месье граф»?
— Так это и впрямь вы, кузина Сюзанна? — с мягким и насмешливым удивлением отозвался гость. — Знаете, Хо
По-английски он говорил без малейшего французского акцента, и Сюзанна вспомнила, что его мать англичанка.
— Я уже не считаю себя графиней, а вот вы вполне могли стать графом де Шамброном, ведь в семье мое
Симон криво усмехнулся.
— Сколько возможностей! Британской. Впрочем, я на
Его рука была теплой, сильной... и надежной, как пока
— А вы, Симон, льстец, как истинный француз, — про
от смерти. Но, как видите, выжила.
Хозяин дома откашлялся, и только сейчас Сюзанна за
— Мадам Дюваль, полагаю, вам с полковником есть что обсудить, так что я принесу вам чаю.
— Это было бы чудесно, мистер Поттер, — ответила Сюзанна.
Хозяин удалился, а она присела у камина и подбросила в него скупо отмеренный совок угля.
— Нам и впрямь предстоит наверстать немало упущен
Симон Дюваль был одним из многочисленных гостей на ее свадьбе с графом де Шамброном, а сама Сюзанна, в то время пятнадцатилетняя, ослепленная галантностью Жана-Луи, трепетала от восторга, сделав такую блестя
Устроившись в кресле перед камином, Сюзанна спро
— Как вы меня нашли?
— Благодаря капитану Габриэлю Хокинсу. — Симон сел напротив нее. — Несколько лет назад нам с ним довелось вместе пережить одно волнующее приключение в Порту
Сюзанна невольно вздрогнула и спросила:
— А он не упоминал о моих обстоятельствах?
Чуть помедлив, Симон тихо проговорил:
— Он сказал, что вы побывали в гареме одного могуще
спасении двух англичанок, в том числе — юной леди, ныне приходящейся ему женой.
Все это были сухие факты, и Сюзанна очень надеялась, что Хокинс ничего к ним не прибавил.
— А он взамен спас меня и привез сюда, — пробормо
— Хокинс говорил, что предлагал доставить вас во Францию, но вы предпочли отправиться к родственни
Отвечая на его невысказанный вопрос, Сюзанна пояс
— После отречения Наполеона эти родственники вер
Симон вновь обвел взглядом убогое убранство гостиной, затем, чуть помедлив, спросил:
— Простите мне этот вопрос. но как же вы обходи
— Я хорошо шью, и мне удается находить работу. А вскоре наверняка попадется и постоянное место. — Сю
— Да, верно, с деньгами все гораздо проще, — кив
Моя мать — из преуспевающей семьи английских 9
торговцев, так что ее состояние уцелело по эту сторону Ла-Манша.
— Весьма предусмотрительно со стороны вашей матуш
— Не то чтобы скупи.)... скорее я как неприкаянный, — пробормотал Симон. — Но едва Хокинс упомянул о вас, мне захотелось убедиться, что вы и впрямь та самая Сюзан
Вернулся мистер Поттер с подносом, уставленным чай
— Спасибо, мистер Поттер! — сердечно воскликнула Сюзанна. — Вы и ваша супруга превзошли себя.
— Рады служить, миледи. — Домовладелец кивнул и по
— Миледи?.. — переспросил Симон, когда Сюзанна разливала чай. — Значит, ему известно, что вы аристо
— Он просто демонстрирует хорошие манеры, хотя. Возможно, повлияло и ваше присутствие. — Сюзанна от
Симон попробовал печенье и одобрительно закивал.
— Да, и впрямь превосходное. И она не скупится на сливочное масло. — Он допил свой чай и поставил чашку, звякнув ею о блюдечко. — Хотелось бы знать, найду ли я в эмигрантских кругах давних друзей или родственников. Радушно ли вас встретили соотечественники, несмотря на возвращение ваших родных во Францию?
10 Сюзанна тихо вздохнула.
— У французской знати, эмигрировавшей в Сохо, не может быть ничего общего с женщиной, которая торгова
Симон поморщился.
— Надеюсь, никому и в голову не пришло высказывать такие оскорбления вслух!
— Нет, пришло, — возразила Сюзанна. — Дамам-ари
Симон мысленно выругался.
— Вы заслуживаете большего, Сюзанна.
Она снова вздохнула.
— Если я чему-то и научилась, так это тому, что никто не «заслуживает» ничего, кроме права бороться за выжива
— Я способен на большее. — Он устремил на нее при
Глава 2
Сюзанна поставила чашку так поспешно, что ее содер
— Боже милостивый, Симон! Мне показалось, с виду вы в своем уме. Но теперь ясно, что я ошиблась в своих суждениях.
Он улыбнулся, наслаждаясь напевностью ее француз
оттенка.
11
— Своим предложением я изумлен не меньше, чем вы, Сюзанна. Тем не менее считаю его верным шагом.
— Но почему? — В ее изумительных зеленых глазах блеснуло любопытство. — Почему вы считаете свое пред
Симон помолчал. Ответ на этот вопрос требовался и ему самому.
— Я много лет добивался поражения Наполеона, — проговорил он наконец. — Проклятый корсиканец лишил меня многих родных и любимой. А теперь с Наполеоном наконец-то покончено — надеюсь, навсегда. Что же делать солдату, когда войны завершены?
— А что делать всем остальным — выжившим? — тихо спросила Сюзанна.
Над этим вопросом он ломал голову долгие месяцы и постепенно находил ответы.
— Строить мирную жизнь. Я открою свой дом, который долго пребывал в запустении. Уберу мундир с глаз долой. Разобью сад. И женюсь. — Симон вглядывался в прелест
Сюзанна встала и молча прошлась по комнате. Остано
— Мы с вами познакомились двенадцать лет назад, во времена Амьенского мира. В то время я, наивная и полная оптимизма девчонка, думала, что войнам навсегда пришел конец и теперь всех ждет радужное будущее. А потом мир вновь был ввергнут в пучину насилия и хаоса. Быть может, ваше предложение вызвано желанием возродить те времена мира и оптимизма? Но они, увы, миновали...
— Времена — да, миновали, — согласился Си-
12
друг друга не так долго? Меня восхищали ваши ум и душев
— Эта связь слишком слаба, — возразила Сюзанна, по
— В самом деле? — Симон встретился с ней взглядом. — В жизни каждого из нас многое произошло, но неужели вы и впрямь считаете себя уже совершенно другим человеком? Поверьте, я очень утомлен и повидал в жизни немало, но мне кажется, в глубине души я все тот же, каким был, когда мы только познакомились.
— Пожалуй, и я осталась прежней — только где-то очень глубоко, — проговорила Сюзанна, и в глазах ее отразилась боль. — И сейчас я не знаю, смогу ли еще когда-нибудь выйти замуж, так что...
Она внезапно умолкла, и Симон, не дождавшись про
— Но почему вы так считаете?
Он уже подумал, что Сюзанна откажется отвечать, но она вдруг со вздохом сказала:
— Годы, проведенные в гареме, где от моего умения притворяться распутницей зависело, выживу я или нет, совершенно изменили меня, возможно, навсегда. И я не уверена, что смогу когда-либо вновь испытать желание. Сейчас мне кажется, что, пожалуй, нет.
Симон внутренне содрогнулся, понимая, какой болью вызваны эти простые и откровенные слова. И вместе с тем они удивительным образом вызвали в нем ощущение род
— Мои обстоятельства отличались от ваших, но и мне известно, как умирает желание. — На краткий миг ему вспомнилось пьянящее обоюдное безумие, кото
рое он испытывал со своей невестой Алетт. — Для
меня желание такого рода не более чем воспоминание, погребенное вместе с другими, радостными и светлыми. Вместе с тем я способен представить себе вполне благо
На ее лице отразилось удивление, затем — задумчивость.
— Для самой себя — да, могу представить без труда. Но вы же мужчина в цвете лет, а мне по опыту известно, что темперамент у мужчин сильнее. Что, если желание к вам вернется, а ко мне — нет? В таком случае я стану для вас досадной обузой.
Симон медлил с ответом — вопрос был весьма серьез
— Вы все равно останетесь моей женой и другом, — сказал он наконец. — Я ничем не оскорблю и не уни
— Подобно вам я буду осмотрительна и ничем не опо
Симон тоже рассмеялся.
— Так и есть. Возможно, мы оба исхитримся втихомолку встречаться с любовниками на стороне. Но это лишь предпо
— Но почему? — в растерянности пробормотала Сю
Симон прекрасно понимал: шанс, что она примет его предложение, мог появиться лишь в том случае, если он проявит предельную откровенность.
— Долгие годы мне было очень одиноко, Сюзан- 14 на, — негромко проговорил он. — Когда же я во
шел в эту комнату, первым моим чувством стала безмерная радость оттого, что вы живы. И уже в следующий миг я осознал, что не одинок.
Она испытующе вглядывалась в его лицо.
— Знаете, мне тоже теперь не так одиноко. Но что, если мы не подходим друг другу?
— Мы благопристойно двинемся каждый своим путем в рамках нашего брака, продолжая выказывать друг к другу доброту и уважение. Полагаю, в этом не будет ничего труд
— На первый взгляд — все просто. Но жизнь редко бы
Симон мысленно улыбнулся. Уже от одной этой беседы он почувствовал, что оживает, хоть они и расходились во мнениях.
— Вы, разумеется, правы, Сюзанна. Но не будем упу
— Не стану отрицать: звучит заманчиво, — признала Сю
— Все ваши доводы резонны, но нам незачем прини
— Непременно! Потому что в настоящий момент вы, сэр, не кто иной, как кот в мешке.
Симон громко расхохотался.
— Я слышал о себе много нелестных отзывов, но тако
окном. — Солнце вот-вот выглянет. После визита 15
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup