j
Название книги | Последний из могикан |
Автор | Купер |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Школьное чтение |
ISBN | 978-5-17-120273-6 |
EAN13 | 9785171202736 |
Артикул | P_9785171202736 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1120 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Издательство АСТДЖЕЙМС ФЕНИМОР КУПЕРПОСЛЕДНИЙИЗ МОГИКАНРоманМосква Издательство АСТ 2021УДК 821.111-311.3(73)ББК 84(7Сое)-44К92Перевод с английского Е. чистяковой-вэр Серийное оформление и дизайн обложки А. ФерезаРисунок на обложке И. СавченковаКупер, Джеймс Фенимор.К92 Последний из могикан / Джеймс Фенимор Купер ; [пер. с англ. Е. Чистяковой-Вэр]. — Москва : ИздаISBN 978-5-17-120272-9 (Классика для школьников)ISBN 978-5-17-120273-6 (Школьное чтение)Джеймс Фенимор Купер (1789-1851) — американский писаНачалом писательской деятельности Купера послужил его спор с женой, что он напишет роман лучше того, который они проРоман «Последний из могикан» (опубл. в 1826 г.) является продолжением истории приключений Кожаного Чулка, героя «Зверобоя».Действие романа происходит в Северной Америке во время франко-индейской войны. В разгар боевых действий две сестры- англичанки, Кора и Алиса, едут к своему отцу, командующему британским фортом. Их сопровождает отважный майор Дункан Хейворд. Встреча с индейцами из племени могикан Соколиным Глазом, Чингачгуком и Ункасом открывает череду захватываюУдастся ли героям преодолеть все препятствия и достичь поУДК 821.111-311.3(73)ББК 84(7Сое)-44ЙШ 12+© Чистякова-Вэр Е., пер., 2021© Савченков И., ил. на обл., 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021Глава IМожет быть, на всем огромном протяжении граВодная гладь Шамплейна тянулась от Канады и глубоко вдавалась в колонию Нью-Йорк; вследствие этого озеро Шамплейн служило самым удобным путем сообщения, по которому французы могли проплыть до половины расстояния, отделявшего их от неприятеля.Близ южного края озера Шамплейн с ним сливаютСвятое озеро извивается между бесчисленными островками, и его теснят невысокие прибрежные горы. Изгибами оно тянется далеко к югу, где упиВыполняя свои воинственные планы, французы пытались проникнуть в самые отдаленные и недоступв кровавую арену многочисленных сражений, котоЗдесь, в самых важных местах, возвышавшихся над окрестными путями, вырастали крепости; ими овладевала то одна, то другая враждующая сторона; их то срывали, то снова отстраивали, в зависимости от того, чье знамя взвивалось над крепостью.В то время как мирные земледельцы старались держаться подальше от опасных горных ущелий, скрываясь в старинных поселениях, многочисленные военные силы углублялись в девственные леса. ВозХотя этот неспокойный край не знал мирных реПод сенью ветвей и в долинах раздавались звуки маршей, и эхо в горах повторяло то смех, то вопли многих и многих беззаботных юных храбрецов, котоИменно на этой арене кровопролитных войн разТупость военачальников за границей и пагубная бездеятельность советников при дворе лишили Веросло множество мнимых, воображаемых опасностей. В каждом порыве ветра, доносившемся из безграничПод влиянием страха опасность принимала неПоэтому-то, когда в английскую крепость, возвыял один из регулярных полков и небольшой отряд колонистов-волонтеров; это был гарнизон, слишком малочисленный для борьбы с подступавшими силами Монкальма.Должность коменданта во второй крепости заниОднако напуганные неудачами английские генеКогда улеглось первое волнение, вызванное страшНаконец солнце скрылось в потоке сияния на заСогласно приказу, отданному накануне вечером, глубокий сон солдат был нарушен оглушительным гроВыступили разведчики. Сильный конвой сопровоТем не менее, судя по тому, что делалось перед самым большим и удобным из офицерских бараков, еще кто-то готовился двинуться в путь. Перед домиОднако в числе зрителей был один человек, манеи украшенного почерневшими серебряными галунами, выглядывал неведомый инструмент, который среди этого военного окружения можно было ошибочно принять за некое таинственное и непонятное орудие войны. Высокая треугольная шляпа, вроде тех, какие лет тридцать назад носили пасторы, увенчивала голоГруппа рядовых держалась в почтительном отдале— Вот этот конек не доморощенный, его, вероxa!» Он издали чует битву и слышит воинский клич». Это древняя кровь, не правда ли, друг?Не получив ответа на свое столь необычное обму человеку, его невольному слушателю, и новый, еще более достойный восхищения объект предстал перед взором чудака. Он с удивлением остановил свой взгляд на неподвижной, прямой и стройной фигуре индейца-скорохода, который принес в лагерь невеселые вести.Хотя индеец стоял точно каменный и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на шум и оживВдруг засуетились слуги, послышались нежные женские голоса, и все это возвестило о приближестороны к его кляче подошел жеребенок и принялся лакомиться ее молоком.Юноша в офицерском мундире подвел к лошадям двух девушек, которые, судя по их костюмам, приВдруг ветер откинул длинную зеленую вуаль, приОфицер с таким же вниманием отнесся и ко втоКак только девушки сели на лошадей, молодой человек легко вскочил в седло. Все трое поклонистью, благородством и поразительной красотой. СловПотом, поправив вуаль, она опустила голову и проГлава IIВ то время как одна из двух очаровательных де— Скажите, Дункан, такие привидения часто встречаются в здешних лесах или это представление было организовано в нашу честь? Если так, то мы должны быть благодарны, но в ином случае нам с Ко— Этот индеец-скороход при нашем отряде и, по понятиям своего племени, герой, — сказал молодой офицер. — Он вызвался проводить нас до озера по малоизвестной тропинке, которая сильно сокращает путь. Благодаря этому мы явимся на место скорее, чем следуя за нашим отрядом.— Он мне не нравится, — ответила девушка и притворно вздрогнула, хотя ей было действительно страшно. — Вы хорошо знаете его, Дункан? Ведь в противном случае вы, конечно, не доверяли бы ему.— Скорее я бы не доверился вам, Алиса. Я знаю этого индейца, иначе я не выбрал бы его проводником, особенно в такую минуту. Говорят, Магуа — урожемохокам, которые, как вам известно, принадлежат к числу шести союзных племен1. Мне говорили, что он попал сюда по какой-то странной случайности, имевшей отношение к вашему отцу. Кажется, гене— Если он был врагом моего отца, тем хуже для нас, — заметила девушка, встревожившись не на шутку. — Майор Хейворд, пожалуйста, заговорите с ним, мне хочется услышать звук его голоса. Мо— Если я заговорю с ним, это, по всей вероятности, ни к чему не поведет, — проговорил Хейворд. — Он ответит мне каким-либо односложным восклицаниДункан был прав. Когда всадники подъехали к ин— Мы должны свернуть на эту дорожку, — шепо1 Союз шести племен — мохоки, онайды, сенеки, кайю- ги, онондаги и тускароры, родственные племена, враждо