j
Название книги | Дети Дюны /м/ |
Автор | Герберт |
Год публикации | 2023 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-120491-4 |
EAN13 | 9785171204914 |
Артикул | P_9785171204914 |
Количество страниц | 640 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1760 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ФРЭНК ГЕРБЕРТДЕТИ ДЮНЫИЗДАТЕЛЬСТВО АСТ МОСКВАУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Г37Серия «Эксклюзивная классика»Ргапк НегЬеПС11111 )1<1А ОР I )1\1;Перевод с английского А. АнваераСерийное оформление А. Фереза, Е. ФерезКомпьютерный дизайн А. ЧаругинойПечатается с разрешения литературных агентств Тгк1еп| МеШа Огоир, ЬЬС и Апдге^ №гпЬегд.Герберт, Фрэнк.Г37 Дети Дюны : [фантастический роман] / Фрэнк Герберт ; [перевод с английского А. Анваера]. — МоI8В^ 978-5-17-120491-4«Дети Дюны» — третья книга культовой эпопеи Герберта. На политическом ландшафте Арракиса появляются новые игроУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44I8В^ 978-5-17-120491-4© НегЬей РгорегНез ШС, 1976© Перевод. А. Анваер, 2016© Издание на русском языке А8Т РиЬКзЬегз, 2022Учение Муад’Диба стало ристалищем схола(Слова ментата Дункана Айдахо)На толстом красном ковре, покрывающем влажПод зеленым одеялом спал ребенок, он был соТеперь в пещере раздавалось только тихое дыхаВ темноте снова блеснул свет, теперь он был явСвет мигнул и погас. Раздался предательский шелест плаща, и фигура мужчины в капюшоне заЯ старый дурак, подумал Стилгар.Он провел пальцами по холодной гладкой поверхУж кто-кто, а Стилгар знал, что его собственТо были не просто девятилетние дети; то была первородная сила, предмет поклонения и страха. То были дети Пола Атрейдеса, ставшего Муад’Ди- бом, Махди Всех Фрименов. Муад’Диб взорвал ход истории; фримены начали межпланетный джихад, неся с собой неистовый пыл веры и утверждая во всех обществах свои власть и господство. Око ноНо ведь дети Муад’Диба состоят из плоти и кроПри этой мысли его своенравный ум пришел в смятение.Убить детей Муад’Диба!Годы, однако, приучили Стилгара к интроспектайны для Стилгара. Когда-то он исполнялся велиКак все было просто, когда Мессия был лишь мечСтилгар вгляделся в темноту спальни.Если мой кинжал освободит те народы, примут ли они меня как Мессию?Было слышно, как Лето беспокойно зашевелился в постели.Стилгар тяжело вздохнул. Он не был знаком с дедом Атрейдесом, чьим именем нарекли этого ребенка, но многие говорили, что именно старому Атрейдесу был обязан Муад’Диб своей нравственОн думал: ситч Табр принадлежит мне. Я правлю здесь, я, наиб фрименов. Без меня не было бы никакого Муад’Диба. И эти двойняшки... их мать, Чани — моя кровная родственница, а значит, в жилах детей теСтилгар так и не смог понять, почему его охватипоходила на мечту. От былой дружественной пустыТечение мыслей Стилгара было нарушено утренСтилгар подумал: Сегодня на нашу планету возсвое добровольное изгнание именно сейчас, сменив негу и надежность Каладана на опасности Арракиса?Были и другие опасения: почувствует ли она соПодчинюсь ли я этому приказу? — подумал Стил- гар.На этот вопрос не было ответа, но Стилгар думал уже о Лайете-Кайнсе, планетологе, которому первоКаким образом мы встретились здесь? — спросил себя Стилгар. Каким образом соединились? Для какой цели? Не мой ли долг положить этому конец и разруСтилгар ощутил великое и страшное искушеДети в столь нежном возрасте были настолько муДолгими бессонными ночами Стилгар пытался постичь природу этой избранности близнецов и их тетки; много раз пробуждался он среди ночи, мучиУм Стилгара пришел в смятение. Нет никаких соМерзость, говорят сестры-колдуньи Бинэ Гессе- рит. Но тем не менее все они жаждут добраться до генофонда вверенных ему детей. Сестры хотят не запятнанного плотским вожделением соединения спермы и яйцеклетки. Не потому ли так поспешно возвращается леди Джессика? Она порвала с ОрЯ могу положить конец этой мечте, этому кошОн удивился тому, как вообще подобные мысли могут прийти ему в голову. Разве дети Муад’Диба виноваты в том, что действительность уничтожает чаяния других людей? Нет. Эти дети не что иное, как линза, фокусирующая свет, оттеняющий новые формы Вселенной.По-прежнему охваченный смятением ум Стил- гара обратился к древним верованиям фрименов. Грядет заповедь Божья; не ищи торопить ее. Бог поБольше всего ужасала Стилгара религия, котоад’Диба бога? Зачем было обожествлять человека из плоти и крови? Золотой Эликсир Жизни Муад’Диба породил бюрократического монстра, чудовище, коНо ведь те, кто издавал эдикты, были всего лишь людьми.Стилгар грустно покачал головой, не замечая слуг, вошедших в прихожую царских покоев для отСтилгар провел пальцами по ножнам висевшего на поясе криса, символа утраченного прошлого, и поСтилгар вздохнул и прислушался. Да, новый день начался. Слуги — это олицетворение порядка, свянутной необходимостью. Надо подражать им, подуЯ тоже слуга, сказал он себе, слуга Бога, милоТо были слова старой религии фрименов.Стилгар мысленно кивнул себе.Видеть, уметь предвосхитить наступающий моСтилгар снял руку с ножа, но в пальцах продолжаНет! Довольно снов!ВОПРОС: «Видел ли ты Проповедника?» ОТВЕТ: «Я видел песчаного червя».ВОПРОС: «И что он делает?»ОТВЕТ: «Он дает нам воздух, которым мы дыВОПРОС: «Тогда зачем истребляете вы его земОТВЕТ: «Потому что Шай-Хулуд (обожест(Харк аль-Ада.«Загадки Арракиса»)По фрименскому обычаю юные Атрейдесы подНо вот царственные близнецы вышли в передние покои; прислуга сразу притихла, и это не укрылось от внимания Лето и Гханимы. Все сразу заметили, что поверх серого гладкого конденскостюма на ЛеРазглядев все это великолепие, Хара, одна из жен Стилгара, не смогла сдержаться.— Вижу, вы приоделись в честь приезда бабушки.Лето не спеша принял из рук служанки миску с кашей и только после этого взглянул в темное, иссеченное морщинами лицо Хары.— Почему вы не думаете, что мы приоделись в свою честь? — спросил мальчик, покачав головой.Хару не смутило язвительное замечание.— У меня такие же синие глаза, как и у вас, — произнесла она без всякой дрожи в голосе.Гханима громко рассмеялась. Хара в своем реперЛето улыбнулся, сокрушенно покачав головой.— Хара, любовь моя, если бы ты была чуть-чуть помоложе и не была бы женой Стилгара, то я сделал бы тебя своей женой.Нисколько не удивившись легкости своей ма— Ешьте свой завтрак, — строго сказала она. — Сегодня вам понадобятся силы.— Так ты признаешь, что мы не слишком хоро— Не бойтесь ее, Гхани, — ответила Хара.Лето проглотил кашу и испытующе взглянул на Хару. Эта женщина дьявольски, по-простонародному умна — она сразу поняла, что кроется за пики— Поверит ли она в то, что мы боимся ее? — спросил мальчик.— Похоже, что нет, — ответила Хара. — Когда-то она была нашей Преподобной Матерью, и уж я-то знаю, каковы ее повадки.— Как оделась Алия? — спросила Гханима.— Я еще не видела ее, — коротко отрезала Хара и отвернулась.Лето и Гханима обменялись заговорщическими взглядами и вышли под центральный свод, загово— Итак, сегодня приезжает бабушка, — сказала Гханима.— И это сильно беспокоит Алию, — откликнулся Лето.— Кто же станет радоваться, уступая такую власть?В ответ Лето тихо рассмеялся. Это был смех зре— Да, но и это еще не все.— Ты думаешь, что глаза ее матери увидят то, что видим мы?— А почему бы и нет? — спросил Лето.— Да... Наверное, именно этого и боится Алия.— Конечно, кто знает о Мерзости больше, чем ее воплощение?— Но мы можем и ошибиться, — возразила Гха- нима.— Мы не ошибаемся, — сказал Лето и проци