Название книги | Девятый Дом (18+) |
Автор | Бардуго |
Год публикации | 2023 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Mainstream. Лучшее |
ISBN | 978-5-17-121063-2 |
EAN13 | 9785171210632 |
Артикул | P_9785171210632 |
Количество страниц | 544 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Mainstream. Лучшее' 'Алекс Стерн не похожа на других первокурсников Йельского университета. Она выросла на задворках Лос-Анджелеса, рано бросила школу, дружила с плохими парнями и перебивалась случайными заработками. В двадцать лет Алекс выжила в ужасной бойне – и благодаря этой трагедии загадочным образом получила шанс стать студенткой одного из самых престижных университетов мира. Почему она? И в чем тут подвох? В Нью-Хейвене к вопросам, которые терзают Алекс, прибавляются новые. Запрещенная магия, секретные общества, порочная элита Лиги плюща… Что за страшные тайны скрываются в древних, благопристойных стенах Йеля?'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 821.111-3 (73)ББК 84(7Сое) 44Б24Leigh Bardugo NINTH HOUSEПечатается с разрешения литературных агентств New Leaf Literary & Media, Inc и Andrew Nurnberg.Copyright © 2019 by Leigh Bardugo. All rights reserved.Художественное оформление обложки Александра ШпаковаПеревод с английского Любови КарцивадзеБардуго, Ли.Б24 Девятый Дом: [роман] /Ли Бардуго; пер. с англ. Л. Карцивадзе — Москва: Издательство АСТ, 2022. — 544 с.ISBN 978-5-17-121063-2Алекс Стерн не похожа на других первокурсников Йельского университета. Она выросла на задворках Лос-Анджелеса, рано броУДК 821.111-3(73) ББК 84(7Сое)-4ISBN 978-5-17-121063-2Map art copyright © 2019 by Leigh Bardugo © Л. Карцивадзе, перевод на русский язык © ООО «Издательство АСТ», 202018+Литературно-художественное издание Эдеби-керкем басылымЛи Бардуго ДЕВЯТЫЙ ДОМЗаведующий редакцией Сергей Тишков Ведущий редактор Лианна Акопова Технический редактор Наталья Чернышева Корректор Мария Левченко Верстка Александра ЛытаеваПодписано в печать 25.10.2021. Формат 84х108/32Печать офсетная. Гарнитура Baltica. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 30,24.Доп. тираж экз. Заказ №Произведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2022 г. Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»129085, Российская Федерация, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, стр. 1, комн.705, пом. I, этаж 7Наш электронный адрес: WWW.AST.RU Интернет-магазин: book24.ru Наша электронная почта: ask@ast.ruОбщероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008);58.11.1 — книги, брошюры печатные©цддрушЁ ЖШК, «АСТ баспасы» 129085, Мэскеу к,., Звёздный бульвары, 21-уй, 1-курылыс, 705-белме, I жай, 7-к.абат Бiздiц электрондык, мекенжайымыз: www.ast.ru • E-mail: ask@ast.ru Интернет-магазин: www.book24.kz • Интернет-дукен: www.book24.kz Импортер в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».К,азак,стан Республикасындагы импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС. Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»К,азак,стан Республикасында дистрибьютор жене ешм бойынша арыз- талаптарды к,абылдаушыныц ек1л! «РДЦ-Алматы» ЖШС,Алматы к,., Домбровский кеш., 3«а», литер Б, офис 1.Тел.: 8 (727) 2 51 59 89,90,91,92. Факс: 8 (727) 251 58 12, вн. 107;E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kzТауар белпсй «АСТ» ©нддрхлген жылы: 2022 бшмнщ жарамдылык, мерзiмi шектелмеген. вндДрген мемлекет: РесейМы в социальных сетях. Присоединяйтесь! https://vk.com/ast_mainstream https://www.instagram.com/ast_mainstream https://www.facebook.com/astmainstream*ТРИЛЛЕР *ЛИ БАРДУГОДЕВЯ ТЫЙ ДОМИздательство АСТМосква2022ПосвящаетсяХедвигу, Ниме, Эму и Лесу, которые столько раз меня спасали.Ay una moza y una moza que nonse espanta de la muertePorque tiene padre y madre y sus doge hermanos cazados.Caza de tre tabacades y un cortijo enladriado.En medio de aquel cortijo havia un mansanaleQue da mansanas de amores en vierno y en verano.Adientro de aquel cortijo siete grutas hay fraguada.En cada gruta y gruta ay echado cade nado....El huerco que fue ligero se entro por el cadenado.La Moza y El HuercoЖивет на свете девушка,девушка, которая не боится смерти,Потому что у нее есть отец, и мать,и двенадцать братьев-охотников,Трехэтажный дом и скотный двор,А посреди фермы — яблоня,приносящая любовные яблоки зимой и летом.На ферме семь пещер,Каждая из которых надежно защищена...Смерть была легкойи проскользнула в замочную скважину.«Смерть и девушка», сефардская балладаПролог!РАННЯЯ ВЕСНАК тому времени, как Алекс удалось смыть со своего хорошего шерстяного пальто кровь, стало слишком тепло, чтобы его носить. Весна пришла скрепя сердце. Бледно-синие утра так и не стали солнечней; вместо этого они сменились сырыми, пасмурными днями, и дорогу высокими грязными меренгами окаймлял упрямый иней. Но примерно в середине марта снег на заплатках лужайки между каменными дорожками СтаОна слышала, как на каминной полке тикают часы, слышала, как звонит колокольчик, когда покупатели входят и выходят из расположенного внизу магазина одежды. Среди членов «Леты» тайные комнаты над ма«Wawa» с собственнойстойкой «Тако Белл». Дневники Леты тех времен были переполнены жалобами на вонь пережаренной фасоли и лука, проникающую сквозь пол. Это продолжалось до 1995 года, пока кто-то не заколдовал «Конуру» и черАлекс нашла брошюру с рекомендациями Дома ЛеНа обложке изданной по дешевке, скрепленной сковращалась, на полу рядом с ней стояла банка с недоеден«We are the shepherds, we walked ‘cross the mountains. We left our flocks when the new star appeared»1. Ей вспоминалось, как Лен повернулся к ней, сунул руку ей под рубашку и пробормотал ей на ухо: «Дерьмовые из них вышли пастыри».Рекомендуемые требования к кандидатам в Дом Ле•Высокие академические достижения, особенно в исто•Способность к языкам и практическое владение латы•Хорошая физическая форма и обладание навыками гигиены. Доказательства регулярных занятий физиче•Проявляет признаки уравновешенности и рассуди•Интерес к мистике не одобряется, поскольку он часто свидетельствует об асоциальности.•Не должен брезговать проявлениями телесности. MORS VINCIT OMNIA.Алекс, чье владение латынью было далеко не практи«vincit» си«irrrumat».Приложение к рекомендациям «Леты» гласило: «Стандартные требования к кандидатам были смягче1 «Мы пастыри, мы прошли через горы. Мы оставили свои стада, когда появилась новая звезда» — цитата из песни Джон«We are the Shepherds», пер. с англ. (Здесь и далее прим. пер.)в случае Лоуэлла Скотта (бакалавр английского языка, 1909) и в случае Синклера Белла Брэвермана (степень не получил, 1950)».Здесь на полях стояла еще одна пометка, явно сдеАлекс отложила алюминиевый контейнер с холод«Mamoun’s» и вытерла руки о свои спортивные штаны Дома Леты. Прохромав в ванную, она открыла пузырек золпидема и сунула под язык таВпервые за несколько недель она посмотрела на деMors irrumat omnia. Смерть ебет нас всех.Алекс осторожно прикоснулась к горячей красной коже, вокруг следов от зубов. Рана воспалялась. Она ощутила что-то похожее на тревогу. Разум призывал ее к самосохранению, но мысль о том, чтобы снять трубку и заказать такси до студенческого медцентра — каждое действие потребовало бы новое действие, — была слишком подавляющей, а теплая, тупая пульсация подОна осмотрела свои выступающие ребра, голубые вены, похожие на оборванные линии электропередач под бледнеющими синяками. Губы ее растрескались. Она вспомнила свое написанное на полях брошюры имя — третий случай.— Результаты были, бесспорно, неоднозначныОна засмеялась, и слив, казалось, захихикал вместе с ней. Возможно, у нее уже поднялась температура.Под яркими флюоресцентными светильниками в ванной она схватилась за края укуса в своем боку и погрузила в него пальцы, сжимая плоть вокруг швов, пока ее не накрыло мантией боли. Обморок приблиЭто было весной. Но неприятности начались ночью в разгар зимы, когда Тара Хатчинс умерла, а Алекс еще продолжала считать, что ей, возможно, все сойдет с рук.«Череп и кости», первый из восьми Домов Покрова и старейшее из владеющих гробницами обществ, осИз «Жизни «Леты»: процедуры и протоколы Девятого Дома»Костлявые воображают себя титанами среди ничтоДневник Джорджа Петита времен «Леты» (Колледж Сейбрук, выпуск 1956 года)