j Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна. Автор Брэдли / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-121536-1

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна. (Брэдли)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-121536-1

Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна
Название книги Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна
Автор Брэдли
Год публикации 2020
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Загадочные истории Алана Брэдли
ISBN 978-5-17-121536-1
EAN13 9785171215361
Артикул P_9785171215361
Количество страниц 640
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 1760

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна"
автор Брэдли

Книга из серии 'Загадочные истории Алана Брэдли' \'В старинном английском поместье Букшоу – одном из тех сонных и тихих мест, которые постоянно, словно по волшебству, притягивают разные неприятности и происшествия, – живут эксцентричный полковник де Люс и три его дочери.
Пока полковник лихорадочно ищет способы спасти семью от разорения, распродавая коллекцию марок и фамильное столовое серебро, его младшая дочка, неугомонная умница Флавия, обнаруживает труп: кто-то, явно не лишённый цинизма и чувства юмора, повесил местного прохиндея Бруки Хейрвуда на трезубце фонтана. Действуя параллельно с упёртым инспектором Хьюиттом, вездесущая крошка-сыщица раскрывает ужасное преступление.
Тем временем отец семейства отдаёт Букшоу в аренду для съёмок кинофильма, но не проходит и двух суток, как пронырливая Флавия находит исполнительницу главной роли и любимицу публики Филлис Уиверн мёртвой… Пока неповоротливые полицейские ведут расследование, наша не по годам смышлёная мисс де Люс проникает в сокровенные тайны кинозвезды и находит убийцу – а ещё планирует акцию по захвату Деда Мороза, готовит самый масштабный фейерверк в истории Букшоу и обнаруживает новые скелеты в прошлом своей необыкновенной семейки.
"Копчёная селёдка без горчицы" и "О, я от призраков больна" – две захватывающие истории о пытливой искательнице приключений Флавии де Люс под одной обложкой!\'

Читать онлайн выдержки из книги "Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна"
(Автор Брэдли)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Загадочные истории Алана Брэдли"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна" (Автор Брэдли)

БРЭДЛИ
КОПЧЁНАЯ СЕЛЁДКА БЕЗ ГОРЧИЦЫ О, Я ОТ ПРИЗРАКОВ БОЛЬНА
Издательство АСТ Москва
УДК 821.111-31(41)
ББК 84(4Вел)-44
Б89
Alan Bradley
A RED HERRING WITHOUT MUSTARD Перевод с английского Елены Измайловой
Alan Bradley
I AM HALF-SICK OF SHADOWS Перевод с английского Елены Измайловой
Originally published by Delacorte Press, New York, NY as Thrice the Brinded Cat Hath Mew’d. Russian edition is published by arrangement with Alan Bradley c/o The Bukowski Agency Ltd., Toronto through The Van Lear Agency LLC
Серия «Загадочные истории Алана Брэдли» Оформление обложки Екатерины Елькиной
Брэдли, Алан.
Б89 Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна /
Алан Брэдли; [пер. с англ. Е. Г. Измайловой]. — Москва : Издатель
ISBN 978-5-17-121536-1
В старинном английском поместье Букшоу - одном из тех сонных и тихих мест, которые постоянно, словно по волшебству, притягивают разные неприятно
Пока полковник лихорадочно ищет способы спасти семью от разорения, рас
Тем временем отец семейства отдает Букшоу в аренду для съемок кинофильма, но не проходит и двух суток, как пронырливая Флавия находит исполнительницу главной роли и любимицу публики Филлис Уиверн мертвой... Пока неповоротли
«Копченая селедка без горчицы» и «О, я от призраков больна» - две захва
УДК 821.111-31(41)
ББК 84(4Вел)-44
ISBN 978-5-17-121536-1
© Alan Bradley, 2011
© Amadeus Enterprises Limited, 2011
© Измайлова Е., перевод, 2011
© Alan Bradley, 2011
© Amadeus Enterprises Limited, 2011
© Измайлова Е., перевод, 2019
© ООО «Издательство АСТ», 2020
КОПЧЕНАЯ СЕЛЕДКА
без горчицы
Детектив о Флавии де Люс Посвящается Джону и Джанет Харланд
...кружка эля без девицы — что ж, увы, это все равно что яйцо без соли или копченая селедка без горчицы.
Томас Лодж и Роберт Грин, «Зеркало для Лондона и Англии» (1592 г.)
<5i /
ы меня пугаешь, — сказала цыганка. — Никогда не видела, чтобы мой хрустальный шар наполнялся та
Она накрыла шар ладонями, словно чтобы защи
тить мои глаза от ужасов, плавающих в темных глубинах. Ког
да ее пальцы стиснули стекло, мне показалось, что по моему пищеводу прокатилась струйка ледяной воды.
На краю стола мерцала тонкая свеча, ее нездоровый свет падал на покачивающиеся медные кольца-сережки цыганки, отражаясь, чтобы умереть где-то в затемненных углах палатки.
Черные волосы, черные глаза, черное платье, нарумяненные щеки, красный рот и голос, который мог так охрипнуть только после выкуривания полумиллиона сигарет.
АЛАН БРЭДЛИ i
Словно чтобы подтвердить мои подозрения, старуху вне
Вам плохо? спросила я. Я схожу за помощью.
Кажется, я видела доктора Дарби на церковном празд
Нет, сказала она. Нет... не надо. Это у меня по
стоянно.
И снова закашлялась.
Я терпеливо ждала, почти боясь шелохнуться.
Сколько тебе лет? наконец сказала цыганка. Де
Одиннадцать, ответила я, и она устало кивнула с та
Я вижу... гору, продолжила она, выдавливая слова,
и лицо... женщины, которой ты станешь.
Несмотря на удушающую жару в темной палатке, моя кровь похолодела. Она видит Харриет, конечно же!
Харриет моя мать, погибшая из-за несчастного случая в горах, когда я была совсем маленькой.
Цыганка перевернула мою ладонь и больно ткнула боль
Она взяла мою левую руку.
Это рука, с которой ты родилась, сказала она, едва глянув на ладонь, затем уронила ее и подняла другую руку, — ...а это рука, которая меняется с тобой.
копченая сел^ без горчица 43 i
Гадалка с неприязнью смотрела на мою руку в свете мер
Вот эта разорванная звезда на холме луны указывает на блестящий ум, обращенный сам в себя, ум, блуждающий по дорогам мрака.
Не то, что я хотела услышать.
Расскажите мне о женщине, которую вы видели на гопопросила я. О той, кем я стану.
Цыганка снова начала кашлять, кутаясь в шаль, набро
Посеребри руку, потребовала она, протягивая гряз
Но я дала вам шиллинг, возразила я. Как написа
Послания из Третьего Круга стоят дороже, прохриОни опустошают батареи моей души.
Я чуть не расхохоталась. Кем себя возомнила эта старая ведьма? Однако она, кажется, заметила Харриет за вуалью, и я не могу позволить скептицизму взять верх над возможностью перемолвиться хоть словечком с моей покойной матерью.
Я покопалась в поисках последнего шиллинга, и, когда
я вдавила монету в ее ладонь, темные глаза цыганки, внезап
Она пытается вернуться домой, сказала она. Эта... женщина... пытается вернуться домой из холода. Она хочет, чтобы ты помогла ей.
Я вскочила на ноги, сильно ударившись голыми коленями о столешницу. Стол покачнулся и повалился набок, свеча пока
Сначала появился маленький огненный язычок. Он мгно
w I
АЛАН БРЭДЛИ i
В считанные секунды запылала вся палатка.
Жаль, что у меня не хватило присутствия духа, чтобы на
Кто-то принес на церковный двор заведенный граммо
Oh I’ve got a lovely bunch of coconuts.
They are a-standin’ in a row
Big ones, small ones, some as big as yer ‘head...**
Я оглянулась на палатку цыганки как раз в тот момент, когда мистер Гаскинс, церковный сторож Святого Танкреда, и еще один человек, которого я не узнала, опрокинули бочо
Чуть ли не половина жителей Бишоп-Лейси глазели на вздымающийся столб черного дыма, прикрывая рты ладонями или прикасаясь кончиками пальцев к щекам, и ни единый из них не знал, что делать.
Доктор Дарби уже медленно вел цыганку к палатке госпи
Ах вот ты где, гнусная маленькая креветка. Мы тебя повсюду искали.
* Дэнни Кей (1913-1987) — американский актер, певец и комик. (Здесь и далее прим. перев.)
** О, у меня есть славная куча кокосов.
Они стоят рядом,
Большие, маленькие, некоторые размером с голову...
Это Офелия, старшая из моих двух сестер. Фели семнад
Когда имеешь дело с Фели, лучше всего быстро парировать резким замечанием:
— Как ты осмеливаешься называть меня креветкой, ты, глупая сосиска? Отец не раз говорил тебе, что это невежливо.
Фели попыталась схватить меня за ухо, но я легко укло
— Где Даффи? — спросила я, надеясь переключить ее злоб
Даффи — моя вторая сестра, на два года старше меня, в тринадцать лет она уже опытная мучительница.
— Пускает слюни на книги. Где же еще?! — Сестра ука
Фели, похоже, не обратила внимания на дымящиеся остатки палатки цыганки. Как всегда, из тщеславия она оста
— Посмотри сюда, — сказала она, поднося черные сереж
АЛАН БРЭДЛИ
— Гленда права, — заметила я. — Французский черный
янтарь — это просто стекло.
Это правда: я недавно растворила жуткую викторианскую брошь у себя в химической лаборатории и обнаружила, что это сплошной кремний. Вряд ли Фели оставит это просто так.
— Английский янтарь намного интереснее, — продолжи
ла я. — Он состоит из окаменевшей смолы араукарии чилий
ской, видишь ли, и...
Но Фели уже уходила, привлеченная видом Неда Кроп
— Есть что-нибудь, стоящее спасения от костра? — спро
Хотя маловероятно. Целые библиотеки шли в утиль во время войны, и нынче мало что осталось для благотвори
зала, свалят на траву и сожгут.
Я склонила голову набок и бросила быстрый взгляд на ку
* 5 ноября — в этот день в Англии празднуют провал Порохового загово
** «На санях и лошадях к отверженным сибирским прокаженным» — мемуары английской медсестры Кэт Марсден, которая в 1891 году совершила труднейшее путешествие в Сибирь, где ухаживала за прокаженными.
Плиния, «Мученичество человека»* и первые два тома мему
Я медленно шла вдоль стола, проводя пальцем по книгам, расставленным корешками вверх: Этель Делл, Э. Делафильд, Уорвик Дипинг**...
Как-то раз я заметила, что фамилии большинства вели
Я зажмурилась и сосредоточилась: Диккенс... Дойл... Дюма... Достоевский — я видела их всех в то или иное время в руках Даффи.
Сама Даффи собиралась стать писательницей, когда вы
— Дафф! — начала я. — Ни за что не догадаешься...
— Тихо! — рявкнула она. — Я же велела тебе не говорить со мной, когда я читаю.
Моя сестра бывает весьма противной свиньей, когда за
Так было не всегда. Когда я была маленькой, например, и отец рекрутировал Даффи следить, чтобы я молилась на ночь,
* «Мученичество человека» — самый известный труд британского фило
** Этель Делл (1881-1939) — английская писательница, автор большого количества низкопроб-ных любовных романов, весьма обожаемых ее неудов
Э. Делафильд (1890-1943) — еще одна весьма плодовитая английская пи
Уорвик Дипинг (1877-1950) — английский романист и автор коротких рассказов, специализировался преимущественно на исторических любовных романах.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup