j
Название книги | Высокий человек/м/ |
Автор | Лок |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мМастера саспенса |
ISBN | 978-5-17-121679-5 |
EAN13 | 9785171216795 |
Артикул | P_9785171216795 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ФИБИ ЛОКФИБИ ЛОКВысокийЧЕЛОВЕКИздательство ACT МоскваУДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44Л73Phoebe LockeTHE TALL MANСерия «Мастера саспенса»Публикуется с разрешенияCurtis Brown UK и The Van Lear AgencyПеревод с английского Ольги ХомченкоЛок, Фиби.Л73 Высокий человек: [роман] / Фиби Лок; - [перевод с английского О. Хомченко]. — Москва: Издательство АСТ, 2021. — 352 с. — (Мастера саспенса).ISBN 978-5-17-121679-5Они просто рассказывали историю, но получили ночной кошмар.Вначале это казалось городской байкой, страшилкой о выИ тьма почувствовала это.Спустя годы дочь Сэди, Эмбер, обвинили в шокирующем убийстве. Как девочка могла совершить такое ужасное преступление?Сэди понимает, что секреты ее прошлого преследуют ЭмУДК 821.111-312.4)ББК 84(4Вел)-44© 2018 by Nicci Cloke.© Хомченко О.Е., перевод, 2020ISBN 978-5-17-121679-5Из статьи Федерики Соса «Создание фильма: Трудное путешествие к истине», опубликованной в журналеVariety в июле 2019 годаПланируя браться за этот проект, я была осторожИстория семьи Баннеров впервые привлекла мое внимание во время длительного пребывания в Лондоне. В то время это дело часто всплывало в новостях, и чем ближе был суд, тем неизбежнее. Заголовки заставили меня похолодеть: бессмысленное убийство, семья, преНа стадии черновых набросков я не предвидела трудностей, с которыми затем пришлось столкнутьрассматривали события со всех точек зрения, пытаясь найти свой взгляд. И над всем этим зловеще довлела эта детская сказка, эта темная фигура Высокого Человека.Многие из трудностей касались доступа к информаМногое из того, что есть в фильме, стало достоянием общественности благодаря судебному разбирательству и пристальному вниманию общества и СМИ к истории семьи Баннеров. Мы стали нацией, одержимой их приИ с тех пор она не дает мне покоя.* * *Все началось ближе к концу лета, когда дни были долгде можно было бы расположиться и съесть свои сла— Ой, девочки, а вот и Мари, — сказала Хелен, взяв в рот жевательную конфету.Старшая сестра Хелен сидела на одной из облупивМари недавно исполнилось двенадцать, и она уже наМари, подняв глаза, заметила, что к ней приехали и встали невдалеке. Улыбка тронула уголки ее губ и мед— Привет, девчонки, — сказала одна из подруг, тем— Это не игра, Жюстин, — возразила Сэди, вблизи узнав в девочке, сидевшей по другую сторону от Мари, Элли Трэвис, старшую сестру мальчика из ее класса. У нее были светло-русые волосы, их прядь застряла междулицом и дужкой очков. — Я уже говорила тебе, что сказал мой брат.— Не слушай ничего, что говорит Джеймс, — весело сказала Хелен, застенчивость которой постепенно тая— Она говорит не о Джеймсе. — Мари закатила глаСэди заметила, как при этих словах глаза Жюстин сузились, а губы изогнулись в улыбке. Она достала из кармана леденец и развернула его, ее взгляд скользнул от шорт Сэди к футболке, а затем — к ее лицу. Когда их гла— Кто такой Высокий Человек? — спросила Сэди.— Он живет в лесу, — сказала Мари, наклоняясь впе— Он все видит, — добавила Элли, поправляя очки на носу.— Он убийца, — запросто заявила Жюстин и с ус— Пять лет назад он забрал девочку с моей улицы, — прошептала Элли, нервно теребя подол рубашки, — Я об этом слышала.— Это неправда, — сказала Хелен, беря Сэди под руку. — Перестань нас пугать.— Нет, правда, — возразила Мари и бросила в сестру скомканную конфетную обертку. — Но не волнуйся. Те— Не только в безопасности, — сказала Жюстин, раскусив леденец своими мелкими белыми зубами. — Еще он может сделать вас особенными, если вы егопопросите. — Она встала со скамейки, демонстративно сверяясь со своими часами — пурпурно-желтыми «Поп- Свотч» с ярким узором, которые Сэди уже несколько недель разглядывала в витрине ювелирного магазина. — Мне пора. Оставайтесь с нами, чтобы узнать больше историй о Высоком Человеке, детишки. Я думаю, вы ему понравитесь.Мари подавила смешок, но Сэди заметила, что Элли не отрывает глаз от земли, а ее пальцы все еще ощупыва— Он правда убивает девочек? — спросила Хелен, ши— Мне это больше не нравится, — сказала она. — Я не хочу играть.Жюстин пожала плечами.— Ну тогда иди домой, — безапелляционно произнес— Отвечу на твой вопрос, Хелен, — сказала Жюстин, поднимая с земли свой велосипед и перекидывая через него свою длинную ногу; ее джинсовые шорты обтрепались по краям, а карман был порван. — Да. Он так и делает. Он убил свою собственную дочь.Она лениво нажала на педаль и покатилась от них вниз по берегу реки. Прежде чем исчезнуть, бросила через плечо:— Она не делала так, как он хотел.Глава 11999 годЭто почти сразу показалось неправильным. Они шли на звуки музыки, трава царапала их икры, и ему хоте— Ты в порядке? — спросила она, цепляясь за его руку.Майлз взглянул на нее. Этим утром она оделась по-другому: сарафан в цветочек и белый кардиган, а не комбинезон или мешковатые джинсы, и топы с тонкими бретельками, которые она предпочитала. Он оценил эти усилия.— Да, — сказал он. — Я в порядке.Он до сих пор чувствовал себя неважно. Возможно, из-за эмпатии — он слышал, что так бывает. Сэди читала ему всякие факты в постели по вечерам — постоянный поток информации, перемежаемый фразами в стиле «Ты такое знал?», «Ого, это странно!» и «А послушай это». Все это казалось ему противоречивым, причудливым и похожим на магию: календари для беременных, где раОн вспомнил насмешливое выражение лица матери, когда час назад он упомянул об этом, пытаясь разрядитьобстановку. Как она потянулась, чтобы наполнить чаш— Они придут в себя, — сказала Сэди, сжав его руку, затем отпустив и глядя на праздник вдалеке, прикрыв глаза ладонью. В центре поля была устроена сцена, по обеим сторонам которой стояли ряды лавочек. Когда они покинули импровизированную стоянку и направиОн был благодарен ей за эти слова. А в том, что родиСэди сняла кардиган и завязала его вокруг талии.— По крайней мере, дело сделано. Мы им уже сказаС Сэди так и будет. Это он уже знал.Он гадал, что сейчас делают его родители, хотя был почти уверен в своих догадках. Отец достанет из буфета хороший джин и принесет толстые хрустальные бока— Думаю, теперь мы должны сообщить твоим роди— Думаю, лучше мне сделать это самой, — аозразила она, отворачиваясь. — Вряд ли они будут рады.— Моя подача была так плоха? — поинтересовался он и наклонился, чтобы поцеловать ее в обнаженное плеОн знал, что это будет нелегко. Он вспомнил тот мо— Эй, — начала Сэди, останавливая его на краю пло— С нами все будет в порядке, — заверила она, и ее руки заскользили по его бокам, обводя ребра. От ее при— Я знаю, — сказал он, наклоняя голову, чтобы поОн последовал за ней в толпу, подол ее платья разнельзя кстати, он был тем практичным и важным, что он мог сделать для их будущего, для Сэди, для ребенка. Это вызвало у него странное, горячее чувство в груди.Они прошли мимо первых лавок на краю фестиваля: джемы, пирожные и сыры от местных ферм, деревянные украшения и свечи в стеклянных банках. Кто-то на кур— Следующая группа должна быть неплохой, — словно прочитав его мысли, сказала Сэди, не оборачиИстория была банальной: находясь однажды в пабе со своими соседями по комнате, он по пьяни попыталОн протянул руку и пригладил прядь волос у нее за ухом, но ветер снова попытался их вырвать.— Ты великолепно справилась, — сказал он. — Я про своих родителей. Спасибо.Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и ее губы изогнулись в едва заметной потаенной улыбке, ко— Теперь только ты и я, — сказала она. — Правда?И он знал, что так оно и есть. Они дошли до сцены, и Майлз остановился и вытянулся на цыпочках, высма— Пошли, — сказала Сэди, прокладывая себе путь через группу подростков и направляясь к краю поля. — Давай подойдем поближе к колонкам. Держу пари, что именно там они и будут.Его друзья стали обращаться с Сэди так, словно она была сделана из стекла или чего-то очень взрывоопасноважно. А еще о том, что младенцам нужно помогать срыНигде не было видно ни Джеймса, ни других знако— Я принесу напитки, — предложил он. — Хочешь пойти со мной?— Я подожду здесь, — отказалась Сэди, оглядываясь вокруг. Это было хорошее место, прямо на краю толпы, откуда хорошо просматривалась сцена. Рядом с ними протянулась полоска травы, к генератору змеились каМайлз направился к ближайшему ларьку с прохла