j
Название книги | На крыльях любви /м/ |
Автор | Шелвис |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | Ром/м/Оч |
ISBN | 978-5-17-121767-9 |
EAN13 | 9785171217679 |
Артикул | P_9785171217679 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Издательство ACT МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Ш42Серия «Очарование» основана в 1996 годуJill ShalvisAUSSIE RULESПеревод с английского Е.Ю. ЕлистратовойКомпьютерный дизайн Г.В. СмирновойВ оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc.Печатается с разрешения Kensington Publishing Corp. и литературного агентства Andrew Nurnberg.Шелвис, Джилл.Ш42На крыльях любви : роман / Джилл Шелвис ;[перевод с английского Е. Ю. Елистратовой]. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 352 с. — (ОчаISBN 978-5-17-121767-9Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщиОднако теперь тайна молодых женщин может расУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Jill Shalvis, 2006© Перевод. Е.Ю. Елистратова, 2016ISBN 978-5-17-121767-9 © Издание на русском языке AST Publishers, 2020Глава 1Если спросить Мелани Андерсон, так полет — высИ еще лодыжку.Вторая попытка была предпринята лет в восемь, когда девочка спрыгнула с веранды третьего этажа бабкиного дома на кучу опавших листьев. На сей раз лодыжка уцелела, зато на затылке образовался впеК двенадцати годам большинство девочек обнару3 жет, потому, что дом был не особенно счастливым местом; может, потому, что ждать-то ей от жизни, в сущности, было нечего, однако магия полета стала ее единственной мечтой.Мел хотела стать пилотом, но не просто пилотом, а чертовски умелым пилотом, сорвиголовой — лечу куда хочу и когда хочу, да еще с таким видом, что круче некуда.Сейчас Мел исполнилось двадцать шесть, и она до— Мел! Мел, дорогуша, печка снова накрылась!Мел вздохнула, шагая через вестибюль Норт- Бич — небольшого частного аэропорта. Уютное ме4 нять свои профессиональные обязанности.На дальней стене висела огромная карта мира, исСразу за картой выступ стены обозначал место, где располагалось кафе «Санлайт» — амбициозное наВ центре кухонного отсека стояла Шэрон Стоун. Крашеные каштановые волосы забраны в хвост на макушке, черный блеск для губ отлично сочетался с черным лаком на ногтях. В этом году хозяйке за, да и только. Любимым десятилетием Шер были восьмидесятые, поэтому из поставленного на барную стойку бумбок. СамаШер, уставившись на духовку, сообщила, растягивая слова на манер уроженки Алабамы:— Кажется, кексы сегодня не дойдут.— Думал, это я твой кекс, малышка!Это подал голос Ал, муж Шэрон, фотограф, автор тех снимков, что красовались на стене. Невзирая на собственный сороковник, Ал так и не избавился от сексуальной озабоченности двадцатилетнего юнца. Среднего роста, сложенный как боксер — он и был когда-то боксером, — Ал поиграл бровью и усмехнулся.Они были женаты целую вечность и даже вырас— Люди приходят сюда за моими кексами, — ска— Мне нравятся твои кексы.— Опять подлизываешься.Намек отозвался широкой, исполненной надежды улыбкой.— Нет, но было бы здорово. — Он придвинулся к Шер вплотную и обхватил ладонями ее бедра.— Подлизаться, а потом лизаться...Шер бросила долгий взгляд в сторону Мел.— Мужчины что кобели.С этим утверждением Мел могла бы согласиться, но знала, что лучше придержать язычок.— Распоряжусь, чтобы духовку починили.— Ах, дорогуша, это было бы здорово. Знаю, тебя завалили счетами и покупка новой печки — 6 последнее, что сейчас нужно.Именно. В списке того, в чем Мел вовсе не нужда— Нам нужна духовка. Ее починят как можно быстрее.— Хорошо. Поскольку, если я продолжу разочаАх да, эта неуловимая Салли! Это она владела аэро— Вызову Эрнеста.Шэрон вздохнула.— Да-да. — Мел поднесла рацию к губам. — ЭрОтвета не последовало, что, собственно, было неВот как сейчас.7— Наверное, спасает паука. — Надо отдать должное Алу — эти слова он произнес с невозмутимым лицом.Эрнест обожал пауков, даже таскал с собой в зад— Эрнест, — произнесла Мел в микрофон ра— Да зачем так орать, мисс!Мел чуть не выскочила из собственной шкуры, когда его грубый голос раздался прямо у нее за спи— У нас сломалась духовка, — сообщила ему Мел.— А? — Эрнест приложил ладонь к неслышащему уху. — Говорите громче!Мел давным-давно поджарила бы его тощую за8— Духовка! Сломалась!— Как тихо вы всегда говорите, — проворчал этот нахал. — Только Салли умеет разговаривать достаточНа самом деле Эрнест уже целую вечность не раз— Вы можете отремонтировать духовку? — проора— Да сделаю я вашу идиотскую печку, как только закончу с этим идиотским топливным насосом!Внутри у Мел все оборвалось.— А что с топливным насосом?Без кексов они обойтись могли, но без насоса для заправки самолетов их клиентов, притом что неко— Ничего такого, с чем бы мне не справиться.Эрнест уже шагал прочь, и брюки едва с него не спадали, потому что бедра были настолько тощими, что этому предмету одежды просто не на чем было держаться. Пришлось остановиться, чтобы их подтяРадио завопило, возвещая о посадке через двадОтвета не было.— До чего же я люблю этих безмозглых студенМел сдержала желание треснуть ее рацией по лбу.— Если эти двое в заднем ангаре снова под кайфом, я их убью.9— Мы расползаемся по швам. — Шэрон обня— Принимаюсь за дело, — пообещала Мел, едва диск «Поизэн» подошел к концу.На один благословенный миг воцарилась тишина, прежде чем со щелчком включился новый диск. По— Мне очень хочется, чтобы мы привели наше заМел тоже этого хотелось. Конечно, им удавалось сводить концы с концами, к тому же у каждого из них была работа. И то и другое очень хорошо, но богаче они не становились, это уж точно.Не то чтобы Мел так уж хотелось разбогатеть, но устроиться со всеми удобствами было бы неплохо.Ал проследовал за женой на кухню, его ладонь скользнула вниз по ее спине и сжала ягодицу.— Эдвард Альберт Стоун! — воскликнула Шэрон, мягко растягивая слова на южный манер. — Если ты думаешь, будто вместо того, чтобы печь кексы, я зай— Да ладно, мы быстренько.— «Быстренько» уже было, сегодня ночью.— Эй, разве это было «быстренько»?! Да это одно из моих лучших выступлений!Мел закрыла уши ладонями и поспешила к выходу. Не нуждалась она в напоминаниях о том, что все кру10 Если верить слухам, по крайней мере.— Мел? Мел, ты где-то поблизости?Голос Дайми плыл по воздуху через весь терминал со стороны ресепшена, и Мел повернула туда, гадая, что стряслось на сей раз.Дайми Уилмингтон, примостившись на краешИ она вовсю пользовалась всем этим к своей выгоУжасно. Везло всем, кроме бедняжки Мел.По общему мнению, Дайми и Мел были похожи как день и ночь: странная парочка, но в духе совреДайми же по натуре была скорее из тех, кто живет и дает жить другим. Очень впечат- 11 лительная, она предпочитала зажигать благовония и медитировать, нежели действительно решать проСегодня на ней красовалась разноцветная полу— В чем проблема?Глядя на Мел поверх пара, клубящегося над чашОни прошли вместе долгий путь. Еще в нежном подростковом возрасте Мел начала убирать в техни.Их взяла под свое крыло Салли Уэллс — женщина, у которой фантазий было куда больше, чем наличных, которая прожила жизнь как хотела, отвязная и свосебе в удовольствиях. Для них Салли стала первой настоящей моделью, с кого делать жизнь, и они обоК несчастью, начальница уже давно оставалась для них вне зоны доступа. И теперь, когда ее не было ря— Можешь говорить, — вздохнула Мел, обращаясь к Дайми. — Поверь, день уже и так хуже некуда.Подруга накрыла руку Мел своей.— Выглядишь усталой. Ты не пьешь чай, который я тебе дала.— Я ненавижу чай. Это всего лишь стресс.— Ты ненавидишь чай лишь потому, что он обладает целебными свойствами. А ты считаешь, что это полная чушь. — Дайми вздохнула. — Опять не хватает денег?— Хочешь сказать — как всегда. Денег не хватает, как всегда.— Да ладно. — Дайми встала и, жеманно потянувКрутяками на жаргоне Дайми назывались выгод— Что у нас точно есть, так это рейс вне расписаДайми достала карманное зеркальце и проверила, не стерлась ли помада, провела кончикомязыка по краешку зубов.13— Это сделаю я.— Ха-ха. — Мел оглядела короткую, невероятно короткую юбочку, которая отчаянно флиртовала, при каждом движении открывая взгляду бедра хозяйки. — Ты собираешься испачкать руки, рискуя испортить маникюр, и привязать самолет? Так?Дайми улыбнулась.— Мне дадут хорошие чаевые, тебе не кажется?— Это даже не смешно.— Эй, я в любом случае хочу их сразить и что- нибудь получить за это.— Прекрати. — Мел знала, что Дайми шутит. Или отчасти шутит. Для подруги наслаждаться мужским вниманием было так же естественно, как дышать. — У меня и без того забот хватает.Вздохнув, Дайми отвела упавшую на лицо Мел прядь.— Дорогая, все будет хорошо. Ты что-нибудь приИменно. Взмахнет волшебной палочкой, и все устроится само собой. И, будучи волшебницей, Мел заодно обеспечит им всем счастье и благополучие на всю жизнь.— Духовка накрылась, топливный насос барахлит, и дисциплина хуже некуда.— Нужно, чтобы Салли им позвонила.Их взгляды встретились.— На сей раз это сделаешь ты, — шепнула Дайми.— Если честно, я надеялась, что ты могла бы...Мел поспешно умолкла, потому что в холле, слов14 нила, сколько раз просила его не появляться в холле, а ходить в обход ангара, чтобы не попадаться на глаза клиентам, но он никогда ее не слушал. По крайней мере этих ее просьб.— Эрнест?Он остановился перед торговым автоматом, возле стены с картой, и почесал голову, задумчиво разгля— Да?— Ты, случайно, не успел привести в порядок тот технический ангар, куда Дэнни намеревается склади— Нет еще. Очень занят, как вам известно.Конечно. Эрнест казался очень деловитым. Мел и Дайми ждали, пока он выберет наконец и сунет в карман шоколадку, чтобы составила компанию книжке про пауков, а потом уйдет.— Терпеть не могу секреты! — прошептала Дайми.Ну да, а Мел их просто обожала. О нет. Она взгля— Пора встречать самолет. Потом у меня свой рейс, в Лос-Анджелес.— Но ты же сначала переоденешься, разве нет?— Да, — раздраженно кивнула Мел, — разумеется.— Говоришь так, будто не забываешь то и дело переодеваться из механика в пилота. Ежедневно.Мел закатила глаза.— Я вернусь к двум.Дайми кивнула, задумчиво глядя в окно.— Ну и везет же тебе.— Везет? — Мел недоверчиво рассмеялась. — Как же это?— Выберешься из нашей дыры.— Ты же ненавидишь летать, — напомнилаей Мел. — Тебя каждый раз тошнит.15