j
Название книги | Прощай, Берлин /м/ |
Автор | Ишервуд |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-122099-0 |
EAN13 | 9785171220990 |
Артикул | P_9785171220990 |
Количество страниц | 256 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 800 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
КРИСТОФЕР ИШЕРВУДПРОЩАЙ, БЕРЛИНИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44И97Серия «Эксклюзивная классика»Christopher Isherwood GOODBYE TO BERLINПеревод с английского А. В. КуртСерийное оформление Е. Д. ФерезПечатается с разрешения наследника автора и литературного агентства The Wylie Agency (UK), Ltd.Ишервуд, Кристофер.И97 Прощай, Берлин : [роман] / Кристофер Ишервуд ; [перевод с английского А. В. Курт]. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 256 с. — (Эксклюзивная классика).ISBN 978-5-17-122099-0«Прощай, Берлин», впервые опубликованный в 1939 году, — самое, пожалуй, известное произведение КристоИтак, герой — небогатый молодой английский писаУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Christopher Isherwood, 1939 © Перевод. А.В. Курт, 2020 © Издание на русском языкеISBN 978-5-17-122099-0AST Publishers, 20201. Берлинский дневник(Осень 1930)Из моего окна видна широкая, монументальная улица. Винные погребки, где целыми днями горит свет, под сенью тяжелых фасадов с балконами, грязЯ — камера с открытым объективом, совершенВ восемь часов вечера входные двери запираютмне не по себе вечерами. Он напоминает мне, что я в незнакомом городе, один, вдали от родного дома. Иногда я принимаю решение не слушать, беру книгу, пытаюсь читать. Но вот уже раздается зов столь пронВ моей комнате удивительный запах: не то чтобы совсем неприятный — смесь ладана с черствыми булДа и все в комнате в таком же духе — всюду неные свидетели ее взглядов на Общество и Капитал, Секс и Религию.Весь день напролет она бродит по огромной запуДавным-давно, перед войной и инфляцией, фрей— Лина, — говорят мне друзья, — как ты моА теперь у фрейлейн Шрёдер нет даже собственОна любит показывать мне разнообразные отме— Да, герр Исиву, есть что вспомнить о каждом из них. Взгляните на ковер — я отдавала его в чистку не знаю сколько раз, но что толку. Здесь стало плохо герру Носке после его дня рождения. Ума не прилоно нужно хорошенько потрудиться — вам, с вашим умом! Подумайте об отце и матери, не хорошо так транжирить их деньги. Лучше бы выкинули их в воды Шпрее — хоть всплеск раздался бы». Я ему заменяА здесь герр Риттмейстер всегда ухитрялся плесбыл прелестный домик неподалеку от ХальберштадА видите чернильные пятна на ковре? Здесь проФрейлейн Шрёдер могла часами распространятьУзнав, что когда-то я учился на медицинском, фрейлейн Шрёдер признается мне, что очень страда— Боже милостивый, какую тяжесть приходит— Наверное, у вас было много поклонников, фрейлейн Шрёдер?— С десяток, пожалуй, а то и больше. Но только один Друг. Он был женат, но жил с женой врозь — она не давала ему развода. Мы были вместе целых одинВ нашей квартире еще четыре жильца. За соседБобби служит в «Тройке». Это бар в западной чаФрейлейн Шрёдер и Бобби — близкие друзья. Он щекочет ее и хлопает по заду, она может огреть его по голове сковородкой или шваброй. Увидев такое вперФрейлейн Кост — румяная блондинка с огромныОднажды я спросил фрейлейн Шрёдер напрямик:— Кто фрейлейн Кост по профессии?— По профессии? Ха-ха, как это мило! Именно то слово — профессия. Да, у нее замечательная проИ с таким видом, словно она изображает что-то очень смешное, она стала вразвалочку ходить по кух— Ха, ха, герр Исиву! Вот как они ведут себя!— Я не совсем понимаю, фрейлейн Шрёдер. Вы хотите сказать, что она ходит по проволоке?— Ха-ха-ха! Очень точно, герр Исиву! Именно так! То самое слово. Она ходит по проволоке, чтобы обеОднажды вечером, вскоре после этого разговора, я встретил фрейлейн Кост на лестнице вместе с япон— Прекрасно, — ответила фрейлейн Кост, — мы заводим граммофон, едим шоколад, а потом хохочем. Он очень любит хохотать...Фрейлейн Шрёдер в самом деле очень расположе— Но, в конце концов, чего еще можно ждать от женщины подобного сорта. Обыкновенная шлюха! Герр Исиву, разве вы не знаете, кем она была? СлуФрейлейн Мейер поет тирольские песни в мюс каким-то благоговейным трепетом. У певицы бульВ хорошую погоду на углу Моцштрассе возле баЕсли фрейлейн Шрёдер не раскладывает пасьянс, фрейлейн Мейер во время чаепития рассказывает ей о прошлых театральных триумфах:— Импресарио говорит мне: «Фрици, ты нам поФрейлейн Мейер мечтательно прихлебывает чай:— Очаровательный человек. И такой воспитанный.Она улыбается:— Немножко фамильярный, но он всегда знал, где и как себя вести.Фрейлейн Шрёдер охотно кивает, жадно вслуши— Думаю, эти импресарио — сущие бестии (не хо— Благодарю вас — малюсенький кусочек. Да, неКожа голых мясистых рук фрейлейн Мейер начи— Я баварка, а баварцы никогда не прощают оскорблений.Вчера, зайдя в столовую, я обнаружил, что обе женщины лежат на животе, прижав ухо к ковру. Вре— Слышите, — прошептала фрейлейн Шрёдер, — он сокрушит мне всю мебель!— Он всю ее поломает, — взвыла фрейлейн Мейер.— Эй! Вы только послушайте.— Ш-ш-ш!..— Ш-ш!Фрейлейн Шрёдер просто превзошла себя. Когда я спросил, в чем дело, она вскочила, переваливаясь, подошла ко мне и, взяв меня за талию, попыталась закружить в вальсе.— Герр Исиву! Герр Исиву! Герр Исиву! — Тут она остановилась, чтобы перевести дух.— Что случилось? — спросил я.— Ш-ш! Тише! Они снова начали! — доложила фрейлейн Мейер.В квартире под нами живет некая фрау Глантернек. Она из галицийских евреев — этого достаточно, чтоДве недели назад соседям стало известно, что фрау Глантернек, которая в свои шестьдесят лет страшных целях и после этого спала в постели, не поменяв белья?Теперь мясник с этим письмом прибыл к фрау Глантернек. Их обоих можно было расслышать вполне отчетливо — рычание разъяренного пруссака и пронзительные крики еврейской дамы. То и дело раздавались тяжелые глухие удары кулака по дереву и иногда звон стекла. Гвалт этот длился больше часа.Сегодня утром мы узнали, что соседи пожаловаЖители нашей улицы уже узнают меня. В бакаKomm, Suffer»*, когда я прохожу мимо.Этим трем уже за пятьдесят. Они и не пытают— не злоупотребляют ни пуЯ случайно упомянул о них при Бобби, и он объ— великий знаток в сексуальных вопросах.На днях я зашел к нему в бар.* Пойдем, сладкий (нем.). (Здесь и далее примеч. перев.)