j Остров. Автор Хаксли / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-122113-3

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Остров. (Хаксли)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-122113-3

Остров
Название книги Остров
Автор Хаксли
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Лучшая мировая классика
ISBN 978-5-17-122113-3
EAN13 9785171221133
Артикул P_9785171221133
Количество страниц 352
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 1040

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Остров"
автор Хаксли

Книга из серии 'Лучшая мировая классика' \'Идеи культового "О дивного нового мира" нашли продолжение в последнем, самом загадочном и мистическом романе Олдоса Хаксли "Остров". Задуманное автором как антиутопия, это произведение оказалось гораздо масштабнее узких рамок утопического жанра. Этот подлинно великий философский роман — отражение современного общества.
Удивительная и странная история совершенного общества свободных людей на затерянном в океане острове… Но однажды в этот мир счастливого неведения попадает человек извне...\'

Читать онлайн выдержки из книги "Остров"
(Автор Хаксли)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Остров"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Лучшая мировая классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Остров" (Автор Хаксли)

Олдос
ХАКСЛИ i
J
iqUts—O
Олдос
ХАКСЛИ
Остров
■or}eV9f<(>
о
о
Издательство АСТ Москва
УДК 821.111-31
ББК 84 (4Вел)-44
Х-16
Aldous Huxley
ISLAND
Перевод с английского И. Моничева
Печатается с разрешения The Estate of Aldous Huxley и литературных агентств Georges Borchardt, Inc. и Andrew Nurnberg.
Хаксли, Олдос.
Х-16 Остров : [роман] / Олдос Хаксли ; [перевод с англий
ISBN 978-5-17-122461-5 (С.: Зарубежная классика)
Серийное оформление А. Кудрявцева
ISBN 978-5-17-122113-3 (С.: Лучшая мировая классика)
Серийное оформление и компьютерный дизайн В. Воронина
Идеи культового «О дивного нового мира» нашли продолже
Удивительная и странная история совершенного общества свободных людей на затерянном в океане острове... Но однажды в этот мир счастливого неведения попадает человек извне...
УДК 821.111-31
ББК 84 (4Вел)-44
© Aldous Huxley, 1932
© Перевод. И. Моничев, 2015
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Посвящается Лоре
Формируя свой идеал, мы можем стремиться к желаемому, но должны избегать попыток достичь невозможно
Аристотель.
Глава первая
— Внимание, — начал взывать голос, и прозвучало это так, словно неожиданно кто-то заиграл на гобое. — Вни
Лежа как труп среди опавших листьев со спутанными во
— Спасибо, дорогая, — сказал он и сел. Острая боль про
— Внимание, — настойчиво твердил голос без малейшего изменения интонации.
Приподнявшись на локте, Уилл осмотрелся по сторонам и с изумлением увидел не серые обои и желтые шторы своей лондонской спальни, а поляну среди деревьев, их удлинен
— Внимание.
Почему она говорила все время: «Внимание»?
— Внимание, внимание, — талдычил голос упрямо. Так странно, настолько бессмысленно.
— Молли? — окликнул он. — Молли?
Имя словно приоткрыло окошко в его памяти. Внезап
8 пять», — сказала она, а потом остановилась и откры
«Это я, — сказал он. — Это Уилл».
Пальцы опять шевельнулись. Медленно, с очевидным ог
— Внимание, — произнес нечеловеческий голос, — вни
Это был несчастный случай, поспешил заверить он сам себя. Дорога мокрая, автомобиль вынесло через осевую на встречную полосу. Такое происходит все время. Газеты пе
Он даже не осмелился посмотреть на нее, когда она по
В самом деле, любил ли он ее когда-нибудь?
«До свидания, Уилл», — вспомнился ее шепот уже от по
Мгновение спустя дверь квартиры почти беззвучно закры
Он вскочил на ноги, бросился к двери и распахнул ее, вслушиваясь в затихающие шаги по лестнице. Как приви
дение исчезает с пением первых петухов, в воздухе 9 еще чуть витал, но постепенно полностью растворял
ся знакомый запах ее духов. Он снова закрыл дверь, вернул
— Внимание, — пропел гобой.
Да, внимание. Внимание к пропахшей мускусом спальне Бабз* с клубнично-розовым альковом и двумя окнами, выхо
* Бабз — сокращение от имени Барбара. — Здесь и далее при- меч. пер.
10 зации как в эпилепсии. Когда джин «Портерз» вы
«Как же ты можешь, Уилл?»
«Да, как же ты можешь?» — эхом повторяла Мод, и слезы звучали в ее вибрирующем контральто.
Ответа не существовало. То есть не было ответа в таких словах, которые могли бы правильно понять эти две му
Молчание затянулось, но потом странный голос взялся за свой прежний рефрен:
— Внимание. Внимание.
Внимание Молли, внимание Мод и матери, внимание Бабз. А потом другое воспоминание выплыло из тумана по
В клубнично-розовом алькове Бабз появился другой 11 гость, чье тело содрогалось в экстазе от ласк. И к тя
— Внимание.
Голос приблизился и доносился теперь откуда-то спра
Например, вот это дерево, под которым непонятно как он распластался. Высокая колонна с серой, местами неров
Ответ: сгусток эктоплазмы. Из раннего Дали. Нет, это определенно не Чилтерны*. Что подтверждали и бабочки, кружившие под жаркими, словно маслянистыми лучами сол
— Внимание.
* Чилтерны — небольшая пологая гряда холмов на юго-вос
12
сделать это громким и солидным тоном, но из его рта вырвалось лишь подобие тонкого и дрожащего кваканья.
Снова воцарилась долгая и, как казалось, чем-то ему гро
— Кто здесь? — проквакал он еще раз.
Слева послышался хруст веток, и внезапно, как кукуш
— Здесь и сейчас, парни; здесь и сейчас, парни.
И слова словно спустили курок в памяти. Он мгновен
мал себя на считавшемся уже невозможным ощуще- 13 нии, в котором безошибочно угадывалось полнейшее счастье.
«Втроем мы с парнями сильнее врагов, — начал он рит
Да, он остался один. Совершенно один посреди огромно
«И был одинок во веки веков.»
Надо ли говорить, что вскоре после этого случилось все, о чем его предупреждали опытные яхтсмены, когда отгова
— Здесь и сейчас, парни, — скандировала птица. — Здесь и сейчас, парни.
А действительно невероятным, пришла ему мысль, каза
14 раздался оглушительный треск, и он обнаружил, что вцепился в ветки росшего внизу небольшого дерев
— Здесь и сейчас, парни! — выкрикнула птица.
Но Уилла Фарнаби не было ни здесь, ни сейчас. Он был там, на вершине скалы, он все еще переживал ужасающие секунды падения. Сухая листва шуршала под ним; он дро
Глава вторая
Внезапно птица перестала издавать членораздельные зву
— Майна! — а потом добавил что-то на языке, которого Уилл не понимал.
Послышались шаги по сухим листьям. Потом легкий ис
ненной формы серьезным лицом, обрамленным пря- 15 дями темных волос.
Раздались новые резавшие ухо крики. На своем насесте в виде ветки высохшего дерева птица нервно крутила голов
Птица прекратила икать и начала повторять слово, кото
Он поднял дрожавшую руку и указал на фрукты в кру
— Голодный, — сказал он.
А потом подумал, что в сложившихся обстоятельствах этот ребенок лучше поймет его, если он использует импро
— Моя есть осена голодный.
— Вы хотите есть? — спросила девочка на чистейшем ан
— Да, есть, — повторил он. — Хочу есть.
— Лети, майна!*
Она взмахнула рукой. С протестующим вскриком птица вернулась на ветку сухого дерева. Подняв вверх свою неж
* Майна — разновидность говорящего скворца-пересмешника, особенно распространенная в тропической Азии.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup