j
НА СКЛАДЕ в наличии, шт. | {{in_stock}} |
Название книги | ХУЛИганский английский. Самоучитель для тех, кто не знает НИФИГА |
Автор | Матвеев |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Организация народного образования. Общая педагогика (ID = 140) |
Серия книги | ХУЛИганский английский |
ISBN | 978-5-17-122740-1 |
EAN13 | 9785171227401 |
Артикул | P_9785171227401 |
Количество страниц | 224 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 720 |
Книга из серии 'ХУЛИганский английский'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
САМОУЧИТЕЛЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО НЕ ЗНАЕТ НИФИГАИздательство АСТ МоскваУДК 811.111(075)ББК 81.2Англ-9Ф36Дизайн обложки А. КузьминойФейк, Анна.Ф36 ХУЛИганский английский. Самоучитель для тех, кто не знает НИФИГА / А. Фейк. — Москва: Издательство АСТ, 2020. — 224 с. — (ХУЛИганский английский).ISBN978-5-17-122740-1Перелопатили кучу учебников, но до сих пор не знаете НИФИГА? Пришла пора заткнуть зияющую дыру в вашей голове знаниями! Книга, которую вы держите в руках — решение всех ваших проблем. Фишка этого пособия в том, что после его проПособие подойдет для читателей с любым уровнем владения английским языком.УДК 811.111(075)ББК 81.2Англ-9ISBN 978-5-17-122740-1© ООО «Издательство АСТ», 2020Привет!Некогда объяснять! Мы с вами начинаем новый курс английского языка. «Да прямо-таки “новый”, видали уже такое миллион раз!» — скажет иной ботан. И, конечно, будет ни разу не прав. Это почему же? А вот почему. Сразу нужно отметить, чем это прекрасное по“English for you” и прочие бессмертные творения артели «Вася Пупкин и Сыновья» (у книги, которую вы держите в руках, тоже обложка нехилая, но здесь, как говорится, две большие разницы). Пандемия учебников по анПрощелыжные издательства пытаются накормить студентов — как дворецких собачек — суррогатными выдержками и нас-пех надёрганными из Интернета таблицами неправильных глаголов, выдавая всю эту белиберду за «особую» методику. И только похоронят все попытки выучить какой-либо иностранВторой шаг: ученики бросаются читать отзывы на форумах, чтоЧто же будут делать упомянутые ученики? Правильно: рано или поздно (тут уж — как повезёт) обратятся к конкретному, дейЕсли какие-то жулики хватают вас за рукав и ставят перед выбоПочти все «школы», «академии», курсы и прочие шараги иностранНа кой ляд оплачивать прожекты проходимцев от образования? Вам что, денег девать некуда? Если так, то тогда работает ВариТак в чём фишка-то предлагаемого курса? Данный курс уникадва пальца об асфальт. И это действительно так. Попробуйте: в конце концов, что вы теряете? Не столь важно, соответствует ли предлагаемая технология академическим представлениям о том, как нужно преподавать английский язык, действительно ли в ней даётся более чем полный (и никому не нужный, потому что на 97% не используемый на практике) и исчерпывающий курс граммаВпрочем, хватит болтать, погналио° 1Д ТРАНСКРИПЦИЯОооПолистайте эту душеполезную книжицу. Вы заметите, что в ней подчас используется передача английских слов русскими букваЭто как раз то, с чем безуспешно борются шаромыжники от преподавания английского, пища о том, что писать русНе верьте тому, кто пытается вас отвадить от того, что bad читается как [БЭД], пропагандируя транскрибированное по всем правилам [b{d]. Оно, конечно, может, и так: но вам станет от этого легче? Читая русскоязычное произношение, вы худо-bad но, но усвоите нужные конструкции, а вот, как показывает опыт, зацикливаясь на транскрипции, многиедальше неё никуда и не едут. А ведь цель — не устану поГлупец скажет, что передавать произношение иностранных слов русскими буквами — это просто кошмар. Ну-ну, расскажите мне про транскрипцию, давайте. Фига с два! Не уметь ничего сказать или написать (любыми буквами, хоть клинописью, хоть узелковым письмом) — ещё кошмарнее! В чём прикол как бы «знать» язык, но не уметь им пользоваться? Это всё равно что, имея на кухне плиту, добывать огонь трением и пытаться разжечь в квартире костёр под котелком, безуспешно варя закупленную впрок гречВот примеры несложных английских слов с переводом, котооАНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТИзучение любого языка резонно начинать с алфавита. Буквы знать никогда не помешает. Учить алфавит не нужно: всегда можском языке иначеАнглийский алфавитОсновное правило: английские согласные не смягчаются, если после них стоит мягкая гласная. Они всегда произносятся твёрpet — «домашнее животМожно ли быстро выучить алфавит? Не вопрос! Разделим весь алфавит на группы. Сначала — согласные. В первую группу вхоПонятно? Уже неплохо. Во второй группе оказались согласные буквы, которые могут читаться по-разному в зависимости от того, что за ними стоит. Люди тоже могут говорить разные вещи — в за-