{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 90% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 99% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Королева Марго. (Дюма)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-123288-7

Королева Марго
Название книги Королева Марго
Автор Дюма
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Лучшая мировая классика
ISBN 978-5-17-123288-7
EAN13 9785171232887
Артикул P_9785171232887
Количество страниц 640
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 1760

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Королева Марго"
автор Дюма

Книга из серии 'Лучшая мировая классика' \'\"Королева Марго\" — один из самых знаменитых романов Александра Дюма, давно уже ставших классикой историко-приключенческой литературы. Франция, шестнадцатый век, эпоха жестокой борьбы между протестантами и католиками, изощренных придворных интриг и трагической любви королевы Марго, поневоле ставшей участницей чужих политических игр...\'

Читать онлайн выдержки из книги "Королева Марго"
(Автор Дюма)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Королева Марго"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Лучшая мировая классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Королева Марго" (Автор Дюма)

Александр
ДЮМА
Александр
ДЮМА
<3
Королева Марго
о
■о
Издательство АСТ Москва
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК ГЕРЦОГА ГИЗА
Восемнадцатого августа 1572 года был понедельник, но в Лувре справляли большое празднество.
Ярко светились обычно темные окна старинного ко
Густая, грозная, шумливая толпа напоминала темное зыблющееся море, откуда несся рокот набегавшего при
Несмотря на королевский праздник, а может быть, и по его причине, что-то грозное чувствовалось в толпе народа, который присутствовал на нем как посторонний зритель, но твердо верил, что этот праздник — лишь про
Королевский двор праздновал свадьбу Маргариты Ва
6
видеть глубже, заставил сильно призадуматься; сближение двух таких ненавистных друг другу партий, какими были в это время протестантская и католическая партии, казалось невозможным. Спрашивалось, как мо
Но это далеко не все: сам король Карл неуклонно, почти настойчиво, стремился устроить этот брак, кото
— Милая тетушка, не беспокойтесь, вас я 7 уважаю более, чем папу, а сестру люблю больше, чем боюсь его. Я не гугенот, но и не дурак, и если гос
Из Лувра эти слова разнеслись по городу, очень обра
Что было особенно непостижимо — это отношение Карла IX к адмиралу Колиньи, который в течение пяти или шести лет вел ожесточенную войну против короля: до этого сближения король назначил пятьдесят тысяч экю золотом в награду за голову адмирала, теперь же чуть не клялся его именем, называл своим отцом и во всеуслы
— Отец, тут есть одно обстоятельство, которое требу
Колиньи, при всем своем уме и опытности, все же не мог скрыть полностью оказанное ему королем доверие. В Париж он прибыл с крайней подозрительностью, да и когда выезжал из Шатийона, одна крестьянка молила его на коленях: «О добрый господин наш, не езди ты в Па
8 адмирала, говорил ему «ты», чем отличал он толь
В результате все гугеноты, за исключением несколь
К тому же все говорило против маршала де Монмо
Сами гугеноты хвалили герцога Анжуйского, вполне заслуженно, за битвы при Жарнаке и Монконтуре, кото
которую были готовы объявить Филиппу II, ко- 9 ролю Испанскому.
Среди гостей, разбившихся на группы, бродил, слегка потупив голову и вслушиваясь в разговоры, происходив
Временами темное облачко вдруг омрачало его лоб: очевидно, он вспоминал смерть матери, умершей каких- нибудь два месяца тому назад, и был уверен больше всех в том, что смерть ее последовала от отравы. Но это облач
В то время как король Наваррский старался притво
Первоначально герцог Гиз носил титул герцога Жуан- вильского и первое боевое крещение получил во время осады Орлеана под начальством своего отца, который
10 и умер на его руках, указав на адмирала Колиньи как на своего убийцу.
Тогда же юный герцог, подобно Аннибалу, торже
Но мы уже сказали, что это был вечер, полный неожи
Действительно, если бы особо одаренный наблюда
Но если такого наблюдателя не оказалось на галереях Лувра, зато он был на улице, где грозно раздавался его ропот и гневом искрились его глаза: то был народ, с его инстинктом, предельно обостренным ненавистью; он из
Музыкой, увлекавшей гугенотов, был голос их удовле
Во дворце же все было радостно по-прежнему и даже больше; по всему Лувру пронесся особенно ласкающий и мягкий говор, сопровождавший появление новобрач
она входила в зал вместе с герцогиней Невэрской, 11 самой близкой ее подругой, и с братом, Кар
Эта новобрачная — дочь Генриха II, Маргарита Ва
Восторженная встреча была действительно заслужена юной наваррской королевой. Маргарите исполнилось едва лишь двадцать лет, но все поэты писали ей хвалебные стихи, сравнивая ее то с Авророй, то с Киферой. По кра
Не было недостатка в похвалах и самому королю Кар
12
я отдаю в ее лице и свое сердце всем гугенотам моего королевства.
Такой ответ на некоторых действовал успокоительно, у других он вызывал улыбку, допуская двусмысленное толкование: одно — как отеческое отношение короля ко всему народу, но Карл IX сознательно не собирался при
Как мы уже сказали, герцог Гиз беседовал с де Тели- ньи, но уделял беседе не все свое внимание: время от времени он оборачивался и кидал взгляд на группу дам, в центре которой блистала Маргарита Валуа. И всякий раз, когда взгляд наваррской королевы встречался с взгля
Старшая сестра ее, принцесса Клод, недавно вышед
Герцог почтительно приветствовал ее и, низко 13 кланяясь, тихо сказал ей по-латыни:
— !рхе аНиН, — что означало: «Я принес», или «Я сам принес».
Маргарита сделала реверанс и, выпрямляясь, ответи
— ^сШ рго тоге, — что означало: «Этой ночью, как всегда».
Эти милые слова, подхваченные ее плоеным, очень широким и тугим воротником, как воронкой рупора, не были услышаны никем, кроме того, кому они предназна
Шарлотта де Бон-Санблансе, внучка несчастного Санблансе и жена Симона де Физ, барона де Сов, была придворной дамой Екатерины Медичи и самой опасной ее помощницей в тех случаях, когда Екатерина, не реша
14 зывала даже простого восхищения в своем супру
Мадам де Сов явилась в бальный зал лишь несколько минут тому назад; с досады или с огорчения, но, как бы то ни было, первоначально она решила не присутствовать при торжестве своей соперницы и под предлогом нездо
Придворные видели, что король Наваррский идет к красавице Шарлотте, и, зная, как пылко его сердце,
любезно удалились, чтоб не мешать их встрече; 15 случилось так, что Генрих подошел к мадам де
Сов в то время, когда Маргарита Валуа и герцог Гиз об
— А-а! Милочка моя! — сказал он ей. — Вы здесь, оказывается, а мне сейчас сказали, будто вы больны, и я уже терял надежду вас увидеть!
— Ваше величество, не думаете ли убедить меня, что потеря этой надежды стоила вам дорого?
— Святой Боже! Ну конечно! Разве вы не знаете, что днем вы мое солнце, а ночью — моя звезда? Честное сло
— В таком случае, ваше величество, я играю с вами злую шутку.
— Но почему же, милочка моя?
— Вполне понятно: когда имеешь власть над женщи
— Злая женщина, вам очень хорошо известно, что мое блаженство в руках только одной женщины, а эта женщи
— О-о! А мне вот кажется, что эта женщина была иг
В первую минуту такое резкое неприязненное отно
— Милая Шарлотта, честно говоря, ваш упрек неспра
— Уж не я ли? — ответила она с колкостью, если мож
16
так плохо? Нет, нет, не Генрих Наваррский же
— Но тогда кто же?
— О святой Боже! Да реформатская церковь выходит замуж за папу, вот и все.
— Ни-ни, ваше величество, меня не ослепить блеском остроумия, нет: ваше величество любит королеву Марга
Генрих задумался на минуту, и, пока он размышлял, добрая улыбка заиграла в уголках его губ.
— Баронесса, мне кажется, вы ищете предлога, чтобы поссориться со мной, но у вас нет на это права: послу
— И благо мне, ваше величество!
— Это почему?
— Конечно, так, ведь вы сегодня соединяетесь с другой.
— Но оттого, что вы меня не любите.
— А если б я полюбила вас, мне через час пришлось бы умереть.
— Умереть? Что это значит? И почему — через час, и от какой причины?
— От ревности... Через час королева Наваррская от
— Послушайте, милочка моя, вас в самом деле так удручает эта мысль?
— Этого я не говорила. А сказала — если б я любила вас, то эта мысль удручала бы меня ужасно.
— Хорошо! — воскликнул Генрих, обрадованный ее первым признанием в любви. — Ну а если сегодня вече
— Сир, — промолвила мадам де Сов, глядя на короля с изумлением, на этот раз совершенно непритворным, — вы говорите о том, что невозможно, а главное — чему нельзя поверить.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup