j
Название книги | Десять тысяч дверей |
Автор | Харроу |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Mainstream. Фэнтези |
ISBN | 978-5-17-123445-4 |
EAN13 | 9785171234454 |
Артикул | P_9785171234454 |
Количество страниц | 544 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 821.111-312.9ББК 84(7Сое)X-21ALIX E. HARROWTHE TEN THOUSAND DOORS OF JANUARYПечатается с разрешения Orbit, New York, New York, USA и литературного агентства Andrew Nurnberg.All rights reserved.Дизайн обложки Екатерины Климовой Перевод с английского Веры АнисимовойХарроу, Аликс Э.X-21 Десять тысяч дверей : роман / Аликс Э. Харроу ; пер. с англ. В. Анисимовой. — Москва: Издательство АСТ, 2021. — 544 с.ISBN 978-5-17-123445-4В начале двадцатого века одна юная особа, отыскав загаБудучи подопечной богатого мистера Локка, Январри Сколлер чувствует, что не слишком отличается от других артефактов, украшающих коридоры его особняка: ее заботОднажды Январри обнаруживает странную книгу, в коУДК 821.111-312.9ББК 84(7Сое)Copyright © 2019 by Alix E. Harrow Cover design by Lisa Marie Pompilio Cover illustrations by Shutterstock Cover copyright © 2019 by Hachette Book Group, Inc.В оформлении макета использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com© В. Анисимова, перевод на русский язык, 2020 ISBN 978-5-17-123445-4Нику, моему товарищу и компасуСодержание1.Синяя дверь2.Дверь в кожаном переплетеГлава первая,в которой мы знакомимся с мисс Аделаидой Ли Ларсон и повлиявшимина нее событиями3.Дверь, ведущая куда угодноГлава вторая,в которой мисс Ларсон обнаруживает новые двери, а затем ее следтеряется4.Открытая дверьГлава третья,в которой подробнее рассказаноо дверях,5.ЗакрытаяГлава четвертая,о любви6.Дверь из крови и серебраГлава пятая,о потере7.Дверь из слоновой костиГлава шестаяРождение Джулиана Сколлера8.Дверь из морского мусора9.Дверь в огне10.Одинокая дверь11.Мамина дверь12.Дверь из пепла13.Открытые двериЭпилог. Дверь в дымкеОт автораСиняя дверьКогда мне было семь лет, я нашла дверь. ПолаКогда мне было семь лет, я нашла Дверь. Ну вот, теперь это слово смотрится гордо и важно. Сама буква «Д» похожа на дверной проем, веищет оставленную в книге закладку. Ты не виНо ты знаешь, что означает слово Дверь. МоИли, может, ты ни разу в жизни не видел никаНо ты все равно знаешь об их существовании, верно? Потому что на свете найдется десять тыся дверь — граница между “здесь” и “там”, “мы” и “они”, между повседневным и волшебным. КогОн никогда не писал слово «дверь» с заглавной буквы. Но, наверное, у ученых не принято позвоСтояло лето тысяча девятьсот первого года — хотя на тот момент этот набор цифр ничего для меня не значил. Оглядываясь назад, я вижу преКак оказалось, не нашлось на нем места и для маленьких девочек, порой забредающих за край карты и рассказывающих правду о безумных и неЯ нашла ее в глухом уголке на западной окраНо Двери, точно подозреваемые в дешевых деЯ оказалась в Кентукки только потому, что миИли, может, мистер Локк просто хотел поднять мне настроение. На прошлой неделе пришла отобнаружились три аккуратные строчки, выведенНеделю спустя я уже тряслась в спальном вагоПожалуй, я должна отдельно представить мистера Локка. Ему было бы неприятно вот так незаметно, бочком, проскользнуть в эту истолегким движением руки, — как будто признать, что они всерьез занимаются чем-то кроме преПо правде говоря, я иногда подозревала, что мистер Локк только затем и преумножал капиМой отец занимался полевыми исследования была еще маленьким, размером с баклажан, ре— Твоя мать только-только умерла — так пеОтец поступил к нему на службу в тот же день и отправился бродить по миру в поисках предВ семь лет я гораздо больше времени проводиПо своему обыкновению мистер Локк снял для нас номер в лучшем отеле. В штате Кентукки тависели электрические люстры, но из-под половиц доносился неприятный рыбный душок.Мистер Локк отмахнулся от управляющего, как от мухи, бросил что-то вроде: «Присмотрите за девочкой, будьте добры», — и прошагал в ве— Губернатор Докери, как я рад вас видеть! Я, поверьте, с живейшим интересом прочитал ваше недавнее послание... Как ваша коллекция чеТак вот зачем мы сюда приехали! Мистер Локк решил встретиться с одним из своих приятелей из Археологического общества, чтобы весь вечер выпивать, курить сигары и хвастаться новыми приобретениями. Каждое лето в особняке ЛокУправляющий взглянул на меня и выдавил ис— Пойду погуляю, — уверенным тоном заУправляющий заулыбался еще отчаяннее, морЯ опрокинула высокую вазу, неискренне ахЗдешние улицы представляли собой высушенСкучающий портовый грузчик толкнул локтем своего приятеля и указал на меня пальцем:— Ты глянь, девчонка из племени чикасо.Второй покачал головой и предположил, опи— Скорее из западных племен. Или полуЯ прошла мимо. Окружающие вечно строи— Твоя кожа необычного цвета, но цветной тебя не назовешь.Я толком не понимала, как именно можно определить, цветной ты или нет, но, услышав тон, которым мистер Локк произнес это слово, порадоКогда со мной был отец, на нас обращали еще больше внимания. Его кожа темнее моей, красИ все же я жалела, что его со мной нет.Я так сосредоточенно шагала вперед, изо всех сил стараясь не смотреть на все эти белые лица, что в итоге столкнулась с кем-то.