j
Название книги | Беззвездное море |
Автор | Моргенштерн |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Corpus. (roman) |
ISBN | 978-5-17-127063-6 |
EAN13 | 9785171270636 |
Артикул | P_9785171270636 |
Количество страниц | 592 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1640 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Содержаниекнига i Сладостные печали7книга ii Судьбы и сказки 135книга iii Баллада о Саймоне и Элинор 233книга iv Написано в звездах325книга v Совиный король 383книга viСекретный дневник Катрины Хокинс 471послесловие Что-то новое, что-то неведомое 571Благодарности585книга iСладостные печалиСладостные печалиКогда-то, давным-давно...Пират сидит в подземелье.(Пират — это метафора, но притом все-таки человек.)(Подземелье мы вправе рассматривать как узилище.)Пират посажен туда за проступки пиратского свойства, преКое-кто велел и ключ выбросить, но ключ на облезлом ко(Так близко, что его видать из-за прутьев решетки. Свобо(Пират это понимает, но соображения свои придерживаКараульный сидит в кресле у двери, читает детективы из тех, что выпускают сериями на дешевой бумаге, и вообраНекоторое время спустя на смену ему приходит другой охранник. Точного расписания пират уяснить не может: чакаменной стеной заглушает и утренний перезвон, и вечернее веселье.Этот караульный пониже ростом и читать не любит. Он не хочет быть никем, только собой, у него не хватает вообраЧаса через три после того, как низкорослый охранник смеНа вторую ночь (пират догадывается, что это ночь) он становится вплотную к решетке и смотрит на девушку в упор, и тогда та роняет хлеб, да так, что до него едва можно дотяНа третью ночь пират прячется в тени, в дальнем углу, и так исхитряется сберечь от расплескивания большую часть воды.На четвертую ночь приходит другая девушка.Эта девушка караульного не будит. Ножки ее ступают по камЭта девушка вглядывается в тень, где стоит едва заметный пират, тихонько, разочарованно вздыхает, а тарелку с хлебом и миску ставит близко к решетке. А потом она ждет.Пират остается в тени.После нескольких минут молчания, перемежаемого храДобравшись до еды, пират обнаруживает, что в воду подНа следующую ночь, пятую, если это вообще ночь, пиПоступь ее замедляется почти незаметно, стоит ей увиПират смотрит на нее, а девушка смотрит на него.Он протягивает руку за миской и хлебом, но девушка ставит их на пол, не отводя от него глаз, следя за тем, чтобы он не смог коснуться даже краешка ее платья. Смелая, но скромная. Вы(Даже пирату по силам узнать зачин танца.)На следующую ночь пират стоит поодаль от решетки, на расстоянии, которого требует вежливость, преодолеть коЕще одна ночь, и танец продолжается. Шаг навстречу. Шаг вспять. Движение в сторону. Назавтра он снова протягивает руку, чтобы принять то, что она принесла, и его пальцы касаТеперь девушка медлит уйти, каждый раз остается подольОна приносит две миски вина, и они выпивают вместе, в товарищеском молчании. Охранник не храпит больше, сон его глубок и покоен. Пират подозревает, что девушка к этому причастна. Смелая, скромная и умная.Случаются ночи, когда она приносит не только хлеб. АпельСлучаются ночи, когда она остается почти до смены караула.(Дневной караульный бросает теперь свои детективы у стен камеры, так что до них можно дотянуться, — видимо, ненароком.)Тот караульный, что покороче, расхаживает сегодня туда- сюда. Кашляет, прочищает горло, как если бы ему есть что скаПират ждет девушку.Она является с пустыми руками.Сегодня — последняя ночь. Ночь перед виселицей. (Висечто другой ночи не будет, не будет и смены караула. Девушка знает, сколько точно осталось часов.Они об этом не говорят.Они вообще еще ни разу не разговаривали.Пират наматывает на палец локон ее волос. Девушка приИ близко так, что можно поцеловать.— Расскажи мне историю, — просит она.Пират повинуется, он готов ей услужить.Сладостные печалиЕсть три тропы. Это одна из них.Глубоко под землей, спрятанное от Солнца и Луны, на береМесто это, обширно раскинувшееся, в то же время изящЭто святилище для тех, кто истории рассказывает, кто исили даже года, делят жилище с кем-нибудь либо живут отдельНемногие из тех, кто остался, решаются посвятить себя этому раю для книгочеев.Есть три тропы. Это одна из них.Это тропа служителей.Тот, кто надумал выбрать эту тропу, прежде чем связать сеКогда испытание пройдено, они вправе отказаться от этой тропы. Выбрать другую или вообще никакой.Те, кто пробыл там, промолчав весь срок, часто предпочиЧаще как раз те, кто кричит, и плачет, и воет, те, кто часаСегодня, поскольку луна новенькая, а дверь отомкнута, из нее выходит молодая женщина, которая большую часть заточения провела, распевая. Она по природе робка, и расми простынями. Эхо прокатило смех по каменной комнате, как рябь по воде.Зажав рукой рот, она стала ждать, что сейчас к ней войдут, но никто не вошел. Она постаралась вспомнить, в самом ли деле ей говорили, что непременно нужно молчать.“Послушайте!” — позвала она, и откликнулось на ее зов тольПрошло несколько дней, прежде чем она решилась запеть. Прежде ей никогда не нравилось, как звучит ее голос, когда она поет, однако ж в одиночестве, где стесняться некого и ниОна перепела все песни, какие знала. Стала сочинять собДаже удивительно, как быстро прошло время.А теперь дверь открывается.Служитель, который в нее вошел, в одной руке держит связку медных ключей. Другую, ладонью вверх, он протягиваПринять пчелу означает сделать следующий шаг к тому, чтобы стать служительницей. Для нее это последний шанс отказаться.Она берет пчелу с ладони служителя. Он кланяется и жеМолодая женщина, которой предстоит стать служительПожилой человек, который листает книгу, поднимает на них глаза и, осознав, что за процессия перед ним, прижиОн приветствует ее, не служителя, за которым она идет. Это жест уважения к положению, которого она официальСлужитель останавливается перед дверью, украшенной зоПосвящение начинается.Это тайная церемония. Подробности известны только тем, кто прошел посвящение, и тем, кто его проводит. ПроводитКак только дверь отворяется и они переступают порог, слуКомната маленькая, круглая, с высоким потолком, уменьДругих источников света нет.Пожилой служитель жестом просит женщину занять стул. Она садится. Лицом к огню, она смотрит, как пляшут язычки пламени, пока ей куском черного шелка не завязывают глаза.Церемонию она проходит вслепую.Диск с пчелой забирают у нее из рук. Следует пауза, потом клацают металлические инструменты, потом точечное ощу(Позже она поймет, что металлический диск раскалили и выжгли ей на груди крылатое клеймо пчелки.)Это так неожиданно, что она теряет присутствие духа. Она настраивала себя на то, что знала о церемонии, но тут ее заЕсли за мгновение до того она чувствовала себя ко всему гоНо она не говорит: “Прекратите”. Она не говорит: “Нет”.Она сделала выбор, приняла решение, пусть и не зная, что это решение за собой повлечет.Она не видит, чьи пальцы раздвигают ей губы и вливают каплю меда ей на язык.Это для того, чтобы у нее осталось ощущение сладости от случившегося.Но на деле во рту остается совсем не только вкус меда: слаЕсли б служители могли потом это описать, они разъясниТо есть не вполне сладость, отнюдь.Они переживают это всякий раз, когда им случается гасить восковую свечу.Это напоминание об их самоотверженности.Но рассказать об этом они не могут.Они отреклись от своих языков. Добровольно. ОтказаИз глубокого уважения к тем, кто был раньше, и тем, кто придет потом, приняли бессловесный обет не рассказывать больше своих историй.Испытывая приправленную медом боль, молодая женПчелка на ее груди трепещет крылышками.Как только ее язык изъят, сожжен и обращен в пепел, как только церемония завершена и она приступает к служению официально, как только голос ее замолкает, просыпаются ее уши.И тут она начинает слышать истории.