j
Название книги | Ася. Первая любовь. Вешние воды |
Автор | Тургенев |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Лучшая мировая классика |
ISBN | 978-5-17-127563-1 |
EAN13 | 9785171275631 |
Артикул | P_9785171275631 |
Количество страниц | 0 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 160 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Лучшая мировая классика' 'В этой книге вы прочитаете трогательные, нежные и необыкновенно лиричные повести И.С. Тургенева \"Ася\", \"Первая любовь\", а также прелестную повесть \"Вешние воды\", посвященную всегда волновавшей Тургенева теме обретения и утраты истинной любви и ее столкновения с \"темной\", иррациональной страстью...'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ИВАН СЕРГЕЕВИЧТУРГЕНЕВИВАН СЕРГЕЕВИЧТУРГЕНЕВAПервая любовь Вешние воды ПовестиTИздательство ACT МоскваУДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)1-44Т87Тургенев, Иван Сергеевич.Т87 Ася ; Первая любовь ; Вешние воды : [повести] / Иван Сергеевич Тургенев. — Москва : ИздательISBN 978-5-17-127563-1 (С.: Лучшая мировая классика)Серийное оформление и дизайн обложки В. ВоронинаISBN 978-5-17-074620-0 (С.: Русская классика)Серийное оформление А. А. КудрявцеваВ этой книге вы прочитаете трогательные, нежные и необыкноУДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)1-44© ООО «Издательство АСТ», 2022I— Мне было тогда лет двадцать пять, — начал Н. Н., — дела давно минувших дней, как видите. Я только что вырвался на волю и уехал за граниЯ путешествовал без всякой цели, без плана; останавливался везде, где мне нравилось, и от* Лон-лакей — лакей, которого берут за плату; здесь: проводник.ощущение тоски и злобы; я чуть с ума не сошел в дрезденском «Грюне Гевёлбе»*. Природа дейИтак, лет двадцать тому назад я проживал в немецком небольшом городе З., на левом берегу Рейна. Я искал уединения: я только что был по* «Грюне Гевёлбе» (буквально: зеленый свод) — назваГородок этот мне понравился своим местопо«Guten Abend!»* — а некоторые из них не уходили даже и тогда, когда луна поднима* «Добрый вечер!» (нем.)же дышала, и слово «Гретхен» — не то восклиГородок З. лежит в двух верстах от Рейна. Я часто ходил смотреть на величавую реку и, не без некоторого напряжения мечтая о коварной вдо— Что это? — спросил я у подошедшего ко мне старика в плисовом жилете, синих чулках и баш— Это, — отвечал он мне, предварительно пере«А посмотрю-ка я на этот коммерш, — подуIIМожет быть, не всякий знает, что такое ком- мерш. Это особенного рода торжественный пир, на который сходятся студенты одной земли, или братства (Lands-mannschaft). Почти все участLandesvater*, Gaudeamus**, курят, бранят филистеров***; иногда они нанимают оркестр.Такой точно коммерш происходил в г. Л. пе* Старинная немецкая песня.** Старинная студенческая песня на латинском языке.*** Филистер — самодовольный, ограниченный человек, заботящийся только о своем благополучии.винное кокетничанье молодости, горящие взгля— Ася, довольно тебе? — вдруг произнес за мною мужской голос по-русски.— Подождем еще, — отвечал другой, женсЯ быстро обернулся... Взор мой упал на кра— Вы русские? — сорвалось у меня невольно с языка.Молодой человек улыбнулся и промолвил:— Да, русские.— Я никак не ожидал... в таком захолустье, — начал было я.— И мы не ожидали, — перебил он меня, — что ж? тем лучше. Позвольте рекомендоваться: меня зовут Гагиным, а вот это моя... — он запЯ назвал себя, и мы разговорились. Я узнал, что Гагин, путешествуя, так же как я, для своеих узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выражению их лица. СамоДевушка, которую он назвал своей сестрою, с первого взгляда показалась мне очень миловид— Хотите вы зайти к нам? — сказал мне ГаДевушка утвердительно качнула головой.— Мы живем за городом, — продолжал ГаМы отправились. Через низкие ворота города (старинная стена из булыжника окружала его со всех сторон, даже бойницы не все еще обруши— Вот и наше жилище! — воскликнул Гагин, как только мы стали приближаться к домику, — вот и хозяйка несет молоко. Guten Abend, Ma..* Мы сейчас примемся за еду; но прежде, — прибавил он, — оглянитесь... каков вид?Вид был, точно, чудесный. Рейн лежал перед нами весь серебряный, между зелеными берега* Добрый вечер, мадам!.. (нем.)холмы и поля. Внизу было хорошо, но наверху еще лучше: меня особенно поразила чистота и глубина неба, сияющая прозрачность воздуха. Свежий и легкий, он тихо колыхался и перека— Отличную вы выбрали квартиру, — про— Это Ася ее нашла, — отвечал Гагин. — Ну- ка, Ася, — продолжал он, — распоряжайся. Вели все сюда подать. Мы станем ужинать на воздухе. Тут музыка слышнее. Заметили ли вы, — прибаАся (собственно, имя ее было Анна, но Гагин называл ее Асей, и уж вы позвольте мне ее так на— Ася, полно ежиться! он не кусается.Она улыбнулась и немного спустя уже сама заговаривала со мной. Я не видал существа более подвижного. Ни одно мгновенье она не сидела смирно; вставала, убегала в дом и прибегала сно