0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Вдова его величества и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Вдова его величества (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Вдова его величества " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Вдова его величества" сегодня — во вторник (16.08.2022), то она будет отправлена в четверг (18.08.2022)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 0 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04
Внимание! Ближайшая дата отправки заказов - 29 августа 2022.

Вдова его величества

awaiting...
Название книги Вдова его величества
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталог Резерв
ISBN 978-5-17-134062-9
Артикул P_9785171340629
Количество страниц 352 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 1040 г
Книг в наличии 2

Аннотация к книге "Вдова его величества" (Авт. )

Книга из серии 'Чародейки' \'В шестнадцать Катарина стала очередной супругой Генриха VIII. В двадцать она овдовела, а в двадцать семь – сбежала из золотой клетки дворца. Но жизнь на свободе вовсе не так легка, как ей представлялось. Старое поместье бережно хранит свои тайны, новые родственники полны грандиозных планов, в которых Катарине отведено особое место, да еще кто-то явно вознамерился избавиться от бедной вдовы. И единственная надежда разобраться во всем – королевский дознаватель, верный слуга короны и сосед, который имеет дурную привычку разгуливать по чужим садам в неподобающем виде.
Впрочем, что с нелюди взять?
Разве что помощь, пару водяных лилий и обещание, что все когда-нибудь да наладится.\'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги серии "Чародейки"


Другие книги раздела "Резерв"

Читать онлайн выдержки из книги "Вдова его величества" (Авт. )

- К.ЛРИ11Л -
ДЕМИНА
ВДОВА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
Издательство ACT Москва
УДК 821.161.1-312.9
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
Д30
Серийное оформление — Екатерина Петрова
Иллюстрация на обложке — Дарья Родионова
Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
Демина, Карина.
Д30 Вдова его величества : [роман] / Карина Деми
ISBN 978-5-17-134062-9
В шестнадцать Катарина стала очередной супругой ГенVIII. В двадцать она овдовела, а в двадцать семь — сбе
Впрочем, что с нелюди взять?
Разве что помощь, пару водяных лилий и обещание, что все когда-нибудь да наладится.
УДК 821.161.1-312.9
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
© К. Демина, 2022
ISBN 978-5-17-134062-9
Глава 1
У свободы был вкус горелого пирожка, запивать который приходилось горьковатым и явно подбродившим компотом. По пальцам стекал жир, грозя добраться до кружевного манжета, и Катарина, оглядевшись и убедившись, что никому-то здесь не интересна, торопливо слизала каплю.
Зажмурилась от удовольствия.
Нет, жир горчил, и жарили на нем явно не первую порцию этих вот пирожков. И оттого горечь его пропитала тесто, а на зо
Душа пела. Сердце колотилось.
И только желудок опасливо заурчал, предупреждая, что привык к совсем иной еде.
— Дорогая, — мьесс Джио к пирожкам отнеслась с некоторой долей предубеждения, а компот, понюхав, и вовсе отставила в сто
Катарина икнула. Она помнила.
Она прекрасно все помнила и даже осознавала, что эти двад
Что ж, следовало признать, что и у свободы имелись свои не
Мьесс Джио молча протянула платок.
— Благодарю, — Катарина позволила себе еще одну вольность, ответив с набитым ртом. Но пятно платком прикрыла. И пиро
И даже без компота. Пирожок ладно, а вот с компотом и вправду не стоит. Целительские амулеты далеко не со всякой напастью справиться способны.
— Не сожалеешь? — поинтересовалась мьесс Джио, забираясь в карету. Та была огромной снаружи, но притом удивительно тес
Жесткие лавки стояли столь плотно друг к другу, что Ката
Или вот доставал часы. Откидывал крышку.
Глядел задумчиво, не столько интересуясь временем, сколько используя возможность продемонстрировать собственное состоя
Интересно. И странно.
Странна теснота. Запахи, которых становится все больше. Мно
Как она будет среди них? Вот так просто... взять и жить? Она уже забыла, что так можно.
— А вы, стало быть, вдова? — женщина переключила внимание на Катарину. — И давно?
— Давно, — сердце екнуло. А вдруг.
И тут же Катарина одернула себя. Это просто разговор. Обык
— Шесть лет.
— Сочувствую, — без толики сочувствия сказала женщина. — Сколько вам лет?
— Двадцать семь, — и здесь Катарина не лгала. Какой смысл?
Женщина пожевала губами, будто решая, стоит ли тратить на Катарину собственное время и драгоценное мнение, но все-таки снизошла:
— И стало быть, сирота?
— Почти. Тетушка. вот. имеется.
Упомянутая тетушка приподняла кружевной платок и кивнула, обозначая, что она и вправду имеется.
— Печально, печально... у меня есть одна знакомая, — жен
Этак ведь и раздавить человека можно.
— У нее весьма обширные знакомства, если вы понимаете. — громким шепотом произнесла женщина.
Катарина не понимала, но кивнула.
— И она весьма охотно способствует устройству личного сча
Господин крякнул, а Катарина с трудом удержалась, чтобы не сказать, что ее счастье однажды уже устроили. Хватит.
— И если пожелаете.
На нее уставились, ожидая ответа. Фыркнула мьесс Джио, а Ка
— Понимаете. я. я так любила мужа. я до сих пор забыть его не могу. — И подхватила слезинку.
— Ну и дура, — спокойно ответила женщина, возвращаясь на место.
Как есть. Полная.
Кто еще добровольно променяет великолепный дворец на захолустный городишко? Откажется от титула и состояния, что стоит за этим титулом? Власти? Привилегий?
Ночных кошмаров. Страха, что однажды она, Катарина, станет слишком заметной фигурой, и тогда. дворцовые лестницы круты, а коридоры темны. И слабой ли женщине справиться с тварями, что в них обретаются?
Нет, нет.
Она отвернулась к окошку, крохотному и мутному, будто сде
И считать.
Один — аметист. Хороший камень для целительских амулетов, но не терпит серебра, начинает болеть и мутнеет. А вот на платине, напротив, раскрывается.
Аместистами были украшены браслеты, которые надевали королеве на руки. И на ноги. До того, как эти руки и ноги укра
Если она даст повод.
— Закрой глаза, дорогая, — мьесс Джио умеет говорить так, что призраки отступают. — Поспи, нам далеко еще... хорошо, если дотемна доберемся.
— А куда вы направляетесь? — Этот голос прозвучал откуда-то издалека.
Катарина заставила себя слушать не людей, а карету. Скрип дерева. И стон металла, который тоже умеет уставать. Скрежет. Постукивание.
Слабый треск дорожного амулета, призванного облегчить вес этого чудовища на колесах. Но амулет устарел, да и не заряжали его давненько, вот и работал он едва ли в треть силы.
Ничего. Доберутся. А что к ночи, так оно и лучше. она все- таки заснула и оказалась в своих покоях. Огромное пространство, кровать под тяжелым балдахином. Шерстяные тюфяки придвор
И Катарина тоже надеется. Она готова принять новую фаворитку и уступить ей нынешнюю ночь, как и все последующие. Правда, Севилла не ограничится статусом фаворитки, она, как и многие, мечтает стать королевой. Девятой. Это ведь несложно.
Его шаги слышит не только Катарина. Тяжелые. Медленные. Ворчание.
И ругань. И стало быть, нога болит сильнее обычного. И может быть, настолько, чтобы. но нет, он останавливается перед две
— Приехали, — болезненный тычок разрушил полотно сна. — Деточка моя, тебе все же стоит принимать успокоительное.
— Я принимаю.
— Не то, — мьесс Джио признавала лишь одно успокоительное, односолодовое и пятнадцатилетней выдержки, и предпочитала держать его при себе, утверждая, что в ее возрасте нервы стоит беречь. — Поверь, ты принимаешь совсем не то.
Подхватив юбки, она отмахнулась от пухлого господина, ре
— Боги, ну и дыра, — мьесс Джио всегда отличала некоторая прямолинейность. — Еще немного — и я поверю, что побывала в заднице мира.
На станции было пусто. Темно.
Единственный фонарь скорее привлекал мошкару, нежели раз
— Нам стоит найти экипаж, — Катарина поежилась.
Ее слегка знобило — то ли от нервов, то ли от холода. Она поправила перчатки, зачем-то разгладила юбку, на которой по
Темнота. Тишина.
И даже лошади вздыхают бесшумно, не смея нарушать ночной покой города. А ведь и вправду, что делать? Будь Катарина одна, она бы и пешком отправилась, знать бы еще куда, но ведь есть багаж, который сгрузили прямо на землю. И теперь гора чемоданов намекала, что без помощи им не обойтись. А ведь брала самое, как казалось, необходимое.
У мьесс Джио были собственные представления о необходимом, оттого, верно, и набралось его с полдюжины чемоданов, а к ним пара бочонков и два сундука, перетянутых цепями. Вспомнилось вдруг, что при дворе ходил упорный слух, будто в сундуках этих мьесс Джио хранит головы недостаточно старательных любов
— Эй, милейший, денег хочешь? — поинтересовалась мьесс Джио в темноту.
И как ни странно, та ответила сиплым голосом:
— Кто ж не хочет?
— Тогда найди дамам экипаж. И помоги... со всем этим. К слову, душечка, разве нас не должны были встречать?
— Должны, — вынуждена была признать Катарина.
Она сама отправляла вестника. И выходит. выходит, он по
Тогда.
— Не переживай, лапочка, — мьесс Джио весьма споро столко
ли Катарина вовсе решилась бы подойти к нему. — Вот доедем, там и выясним, кому выписать плетей.
Ехать пришлось на телеге.
На огромной такой телеге, дно которой устилало сено. На сено бросили дерюжку, а уж на нее с извинениями и немалым, а главное, весьма искренним пиететом усадили Катарину. Тот тип просто-напросто поднял ее, будто в Катарине вовсе не было веса, и сунул в солому, сказав:
— Звиняйте, госпожа... вот шкуру еще суньте, помягше будет.
Шкура оказалась медвежьей, но пахло от нее травами.
На телегу загрузили чемоданы и бочонки, и даже сундукам нашлось место. Мьесс Джио устроилась подле возницы, и это от
— А расскажите, милейший, что у вас тут за место такое.
Телега шла медленно, но мягко, куда мягче кареты. Покачива
— .Даже так. удивительно, а вот.
Мимо проползали улицы. Редкие фонари. Темные дома, ка
— .И даже так?
Она умела говорить с людьми, неважно, с мужчинами или женщинами, с теми, кто стоял подле золотого трона, искренне недоумевая, что делает здесь же Джио, и с другими, которых было гораздо больше. Первые ее опасались, не понимая природы ее власти, как не понимала и сама Катарина, просто принимая как должное, что Джио может если не все, то многое. Вторые, пожалуй, почитали Джио если не своей, то всяко близкой по духу.
Разговор вился. И длился.
И город проплывал рядом, такой вдруг большой, хотя куда меньше Лондиниума. И пахло здесь лучше. И скрип колес убаю
— Вы б тоже до сена полезли, госпожа, а то ж ехать нам еще и ехать.
— Долго?
— Дык. сперва до Бузинной улицы, там поворот от Кожевен
Описание не вдохновляло. А если бы мьесс Джио не нашла этого увальня? Катарина запоздало расстроилась. Подобное небрежение говорило об одном: за хозяйку ее не считали.
— Не расстраивайся, лапонька, — мисс Джио ловко перебра
— Почему?
Беззвучно раскрылся защитный полог, от которого привычно закололо в висках. И Катарина поморщилась. Ладно там, в про
— Потерпи, — мягко произнесла мьесс Джио. — Одно дело, если за всем этим и вправду стоит обыкновенная человеческая глупость, и совсем другое, если...
Она не стала договаривать, как делала порой, когда хотела, чтобы собеседник сам включил голову. И Катарина кивнула.
Есть шанс? Еще какой.
Пока она жива, она мешает.
Отцу, который рассчитывал, что Катарина исполнит свой долг перед семьей, о чем не уставал напоминать при каждой встрече, будто это была ее вина в том, что никак не удавалось забереме
Врагам отца, не слишком довольным, что и после смерти короля род Годдардов не просто сохранил, но и упрочил свое положение.
Людям посторонним, с Катариной вовсе не знакомым, но по
Самому Джону.
И хочется верить, что уж он-то был искренен, но. он, что бы там ни говорили, сын своего отца, а стало быть, злопамятен, обидчив и умеет ждать. А ситуация весьма удобна.
Нет.
Это страх. Джон не такой. Джон уговаривал ее остаться. Не как любовницу — они оба отлично понимали, насколько опасна подобная связь. Ему нужен был друг. И помощник. Просто кто-то, с кем можно поговорить.
Хотя бы о Генрихе. Или о Королевской башне. О том, каково это, просыпаясь, видеть темную стену и эшафот, который не разбирали, ибо слишком уж хлопотное это дело. Умываться ледяной водой. Завтракать, гадая, придет ли после завтрака жрец или обойдется?
Искать тепла в комнатах, пусть роскошных по сравнению с ка
Джон знал, благодаря кому он выжил той ночью, когда мятеж почти случился. А Катарина догадывалась, куда подевался тот ро
ковой приказ, который почти успел. И может, реши она остаться, однажды Джон рассказал бы... или она? Или оба, перебивая друг друга, избавляясь наконец от страха, который и в нем был, сидел занозой.
Но нет. Им бы не позволили и этой дружбы, как не позволили бы ничего напоминающего привязанность.
А потому Джон понял. И принял.
И не стал бы пользоваться случаем. Кто, кроме него, знает о том, куда направилась Катарина? Сиддард? Старый приятель Джона. Верный друг. Тот, кто тихо ненавидит Катарину, хотя она точно не виновата в смерти его отца.
Приговоры выносил Генрих.
А Катарина. королева обязана присутствовать что на суде, что на казни. И понимает ли он? Понимает. Поэтому и держит свою ненависть при себе, позволяя лишь едкие шпильки, и то будто бы ненароком. Но стал бы он сдерживаться теперь? Или воспользовался бы случаем?
Еще был Грейсон, который как раз и нашел усадьбу. И хозяйку ее, что отправилась в монастырь, ибо таково было ее желание. Так он сказал. Но Грейсону верить не стоит. Всегда был пронырой. И пусть клятву дал, но Катарина знает, что любую клятву при желании можно обойти.
И страшно. Опять.
— Не гадай, — строго велела мьесс Джио, — лучше и вправду отдохни.
— Что-то не спится. Луна яркая. Ты когда-нибудь видела на
Она была кругла и желта, что головка сливочного сыра. Она нависала над городом, грозясь раздавить и ратушу, и дома вокруг нее. Луна отражалась в узкой речушке, через которую повозка перевалила не сразу, даже подумалось, что все-таки не одолеет она этот горбатый мост. Но нет, лошадь справилась, а возница затянул песню на непонятном языке.
— Надо же, — мьесс вытащила серебряную флягу и потрясла. — Вьесс. Здесь. То-то он такой здоровый. полукровка, похоже. Бу
— Нет.
Ей нельзя пить.
Запретили целители еще тогда, когда пытались наполнить ее тело силой, когда выжигали на руках руны, превращая Катарину в сосуд. Впрочем, даже они знали, что ничего не выйдет.
Для зачатия нужны двое. Но кто бы признал, что дело не в ней, что.
Она прикусила губу. Прошлое ушло, а руны остались, и острое неприятие алкоголя. Она пробовала напиться, уже там, в Коро
Мьесс Джио покачала головой.
Свести бы их. И когда-то Катарина рискнула спросить. Просто спросить. У того, кого полагала достаточно надежным человеком. И ответ получила, да... а еще гнев отца, которому тотчас донесли.
— Все закончилось, девонька, — Джио редко называла Ката
Глава 2
Дом выглядел заброшенным.
Он, отделенный от дороги витою оградой, пики которой сере
Ржавые ворота. И пустая дорога. Слабый огонек у темной гро
Катарина моргнула. И приняла руку, которую ей подал мол
— Как вас зовут?
— Грай, госпожа, — гигант склонил голову, сделавшись вдруг похожим на королевского палача. Тот тоже отличался немалыми размерами, а еще был застенчив и явно чувствовал себя вино
Но странное дело, палача Катарина не боялась. Он обещал, что мучить не станет. И что помолится.
А она подарила ему кольцо с аметистом — для его беременной жены. и еще другое, платой за услугу, воспользоваться которой так и не рискнула.
Следовало бы забрать тот флакон. Но вот беда, в суматохе Ка
— Спасибо, Грай, — она улыбнулась.
Королева должна уметь улыбаться, даже когда хочется завопить от боли и страха. Или просто попроситься обратно в телегу. Там сено теплое.
— Так это...
— Идем, — мьесс Джио решительно зашагала по ступеням, и мрамор похрустывал под квадратными ее каблуками. — Эй, есть тут кто-нибудь?
Дверной молоток тюкнулся в пластину, и та издала жалкий звук, то ли вой, то ли скрежет. Артефакт был испорчен, и давно.
— Есть тут.
На кончиках пальцев Джио заплясали искры, и Грай разма
— Эй, открывайте, пока.
— Погоди, — Катарина коснулась двери и, закрыв глаза, сосре
Стоило потянуть на себя, и сеть рассыпалась.
А Грай, кажется, вновь перекрестился.
Дверь открылась с протяжным скрипом. Темно. И неприятный запах усилился. Боги, сколько же здесь не проветривали? Ощуще
Джио подвинула Катарину и втянула гнилостный воздух:
— Проклятие!
— Живых — трое. — Сила отзывалась легко, и проклятые руны не мешали, разве что руки и плечи привычно зачесались, но это Катарина как-нибудь потерпит. — Не здесь. там.
— Кто тут?.. — сиплый голос разорвал темноту. — Сейчас по
— А и вызывай! — Джио явно обрадовалась.
Но искры погасли. И значит, он тоже видит эту троицу. Не маги, что, правда, ничего не значит, ибо существуют специальные амулеты, скрывающие ауру. Да и обыкновенных людей не стоит недооценивать. Но навстречу вышла старуха в дрянном бумазейном платье. В руке она держала фонарь, отсветы которого ложились на изрезанное морщинами лицо, добавляя ему и лет, и уродства. Катарина отметила и строгий чепец, и сероватый фартук со мно
самых плеч. Из-за них руки старухи казались несуразно пухлыми, тогда как сама она была тоща.
— Кто вы такие? — поинтересовалась она.
— Госпожа Катарина Говард, — мьесс Джио поморщилась и помахала перед носом платком, который вряд ли способен был справиться с вонью. — Хозяйка этих развалин.
Старуха фыркнула, но как-то неуверенно.
— Как вышло, что нас не встретили?
В доме что-то заскрипело, заскрежетало, будто он пытался про
— Почему никого не было на станции?
— Сплит, — старуха опустила фонарь, и желтые пятна света легли на пол. — Небось опять в кабак заглянул, засранец этакий. Уволю, как пить дать уволю...
Впрочем, сказано это было без особой надежды, точно старуха знала, что при всем ее желании уволить негодяя не выйдет.
— Уволим, — а вот мьесс Джио была настроена куда более решительно. — Завтра. Как явится. дорогой Грай, не соизволите ли вы заняться багажом? Перенесите пока сюда, а уж завтра. мы решим, что и как.
Завтра.
Катарина обняла себя, силясь успокоить дрожь. Неужели по
— А вы, любезнейшая, надеюсь, комнаты приготовили? Хотя бы комнаты.
Приготовили.
Правда, камин разжечь никто не удосужился, а старые арте
Казалось.
Это просто дом. И ничего больше. Хмурая девица, явно не
Катарину? Неуемную мьесс Джио, потребовавшую немедля раз