j
Название книги | Вдова его величества |
Автор | Демина |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Резерв (ID = 194) |
Серия книги | Чародейки |
ISBN | 978-5-17-134062-9 |
EAN13 | 9785171340629 |
Артикул | P_9785171340629 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
- К.АРИНА -ДЕМИНАВДОВА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВАИздательство АСТ МоскваУДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44Д30Серийное оформление — Екатерина ПетроваИллюстрация на обложке — Дарья РодионоваЛюбое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.Демина, Карина.Д30 Вдова его величества : [роман] / Карина Деми1^ 978-5-17-134062-9В шестнадцать Катарина стала очередной супругой ГенВпрочем, что с нелюди взять?Разве что помощь, пару водяных лилий и обещание, что все когда-нибудь да наладится.УДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44© К. Демина, 202218ВЫ 978-5-17-134062-9Глава 1У свободы был вкус горелого пирожка, запивать который приходилось горьковатым и явно подбродившим компотом. По пальцам стекал жир, грозя добраться до кружевного манжета, и Катарина, оглядевшись и убедившись, что никому-то здесь не интересна, торопливо слизала каплю.Зажмурилась от удовольствия.Нет, жир горчил, и жарили на нем явно не первую порцию этих вот пирожков. И оттого горечь его пропитала тесто, а на зоДуша пела. Сердце колотилось.И только желудок опасливо заурчал, предупреждая, что привык к совсем иной еде.— Дорогая, — мьесс Джио к пирожкам отнеслась с некоторой долей предубеждения, а компот, понюхав, и вовсе отставила в стоКатарина икнула. Она помнила.Она прекрасно все помнила и даже осознавала, что эти двадЧто ж, следовало признать, что и у свободы имелись свои неМьесс Джио молча протянула платок.— Благодарю, — Катарина позволила себе еще одну вольность, ответив с набитым ртом. Но пятно платком прикрыла. И пироИ даже без компота. Пирожок ладно, а вот с компотом и вправду не стоит. Целительские амулеты далеко не со всякой напастью справиться способны.— Не сожалеешь? — поинтересовалась мьесс Джио, забираясь в карету. Та была огромной снаружи, но притом удивительно тесЖесткие лавки стояли столь плотно друг к другу, что КатаИли вот доставал часы. Откидывал крышку.Глядел задумчиво, не столько интересуясь временем, сколько используя возможность продемонстрировать собственное состояИнтересно. И странно.Странна теснота. Запахи, которых становится все больше. МноКак она будет среди них? Вот так просто... взять и жить? Она уже забыла, что так можно.— А вы, стало быть, вдова? — женщина переключила внимание на Катарину. — И давно?— Давно, — сердце екнуло. А вдруг.И тут же Катарина одернула себя. Это просто разговор. Обык— Шесть лет.— Сочувствую, — без толики сочувствия сказала женщина. — Сколько вам лет?— Двадцать семь, — и здесь Катарина не лгала. Какой смысл?Женщина пожевала губами, будто решая, стоит ли тратить на Катарину собственное время и драгоценное мнение, но все-таки снизошла:— И стало быть, сирота?— Почти. Тетушка. вот. имеется.Упомянутая тетушка приподняла кружевной платок и кивнула, обозначая, что она и вправду имеется.— Печально, печально... у меня есть одна знакомая, — женЭтак ведь и раздавить человека можно.— У нее весьма обширные знакомства, если вы понимаете. — громким шепотом произнесла женщина.Катарина не понимала, но кивнула.— И она весьма охотно способствует устройству личного счаГосподин крякнул, а Катарина с трудом удержалась, чтобы не сказать, что ее счастье однажды уже устроили. Хватит.— И если пожелаете.На нее уставились, ожидая ответа. Фыркнула мьесс Джио, а Ка— Понимаете. я. я так любила мужа. я до сих пор забыть его не могу. — И подхватила слезинку.— Ну и дура, — спокойно ответила женщина, возвращаясь на место.Как есть. Полная.Кто еще добровольно променяет великолепный дворец на захолустный городишко? Откажется от титула и состояния, что стоит за этим титулом? Власти? Привилегий?Ночных кошмаров. Страха, что однажды она, Катарина, станет слишком заметной фигурой, и тогда. дворцовые лестницы круты, а коридоры темны. И слабой ли женщине справиться с тварями, что в них обретаются?Нет, нет.Она отвернулась к окошку, крохотному и мутному, будто сдеИ считать.Один — аметист. Хороший камень для целительских амулетов, но не терпит серебра, начинает болеть и мутнеет. А вот на платине, напротив, раскрывается.Аместистами были украшены браслеты, которые надевали королеве на руки. И на ноги. До того, как эти руки и ноги украЕсли она даст повод.— Закрой глаза, дорогая, — мьесс Джио умеет говорить так, что призраки отступают. — Поспи, нам далеко еще... хорошо, если дотемна доберемся.— А куда вы направляетесь? — Этот голос прозвучал откуда-то издалека.Катарина заставила себя слушать не людей, а карету. Скрип дерева. И стон металла, который тоже умеет уставать. Скрежет. Постукивание.Слабый треск дорожного амулета, призванного облегчить вес этого чудовища на колесах. Но амулет устарел, да и не заряжали его давненько, вот и работал он едва ли в треть силы.Ничего. Доберутся. А что к ночи, так оно и лучше. она все- таки заснула и оказалась в своих покоях. Огромное пространство, кровать под тяжелым балдахином. Шерстяные тюфяки придворИ Катарина тоже надеется. Она готова принять новую фаворитку и уступить ей нынешнюю ночь, как и все последующие. Правда, Севилла не ограничится статусом фаворитки, она, как и многие, мечтает стать королевой. Девятой. Это ведь несложно.Его шаги слышит не только Катарина. Тяжелые. Медленные. Ворчание.И ругань. И стало быть, нога болит сильнее обычного. И может быть, настолько, чтобы. но нет, он останавливается перед две— Приехали, — болезненный тычок разрушил полотно сна. — Деточка моя, тебе все же стоит принимать успокоительное.— Я принимаю.— Не то, — мьесс Джио признавала лишь одно успокоительное, односолодовое и пятнадцатилетней выдержки, и предпочитала держать его при себе, утверждая, что в ее возрасте нервы стоит беречь. — Поверь, ты принимаешь совсем не то.Подхватив юбки, она отмахнулась от пухлого господина, ре— Боги, ну и дыра, — мьесс Джио всегда отличала некоторая прямолинейность. — Еще немного — и я поверю, что побывала в заднице мира.На станции было пусто. Темно.Единственный фонарь скорее привлекал мошкару, нежели раз— Нам стоит найти экипаж, — Катарина поежилась.Ее слегка знобило — то ли от нервов, то ли от холода. Она поправила перчатки, зачем-то разгладила юбку, на которой поТемнота. Тишина.И даже лошади вздыхают бесшумно, не смея нарушать ночной покой города. А ведь и вправду, что делать? Будь Катарина одна, она бы и пешком отправилась, знать бы еще куда, но ведь есть багаж, который сгрузили прямо на землю. И теперь гора чемоданов намекала, что без помощи им не обойтись. А ведь брала самое, как казалось, необходимое.У мьесс Джио были собственные представления о необходимом, оттого, верно, и набралось его с полдюжины чемоданов, а к ним пара бочонков и два сундука, перетянутых цепями. Вспомнилось вдруг, что при дворе ходил упорный слух, будто в сундуках этих мьесс Джио хранит головы недостаточно старательных любов— Эй, милейший, денег хочешь? — поинтересовалась мьесс Джио в темноту.И как ни странно, та ответила сиплым голосом:— Кто ж не хочет?— Тогда найди дамам экипаж. И помоги... со всем этим. К слову, душечка, разве нас не должны были встречать?— Должны, — вынуждена была признать Катарина.Она сама отправляла вестника. И выходит. выходит, он поТогда.— Не переживай, лапочка, — мьесс Джио весьма споро столколи Катарина вовсе решилась бы подойти к нему. — Вот доедем, там и выясним, кому выписать плетей.Ехать пришлось на телеге.На огромной такой телеге, дно которой устилало сено. На сено бросили дерюжку, а уж на нее с извинениями и немалым, а главное, весьма искренним пиететом усадили Катарину. Тот тип просто-напросто поднял ее, будто в Катарине вовсе не было веса, и сунул в солому, сказав:— Звиняйте, госпожа... вот шкуру еще суньте, помягше будет.Шкура оказалась медвежьей, но пахло от нее травами.На телегу загрузили чемоданы и бочонки, и даже сундукам нашлось место. Мьесс Джио устроилась подле возницы, и это от— А расскажите, милейший, что у вас тут за место такое.Телега шла медленно, но мягко, куда мягче кареты. Покачива— .Даже так. удивительно, а вот.Мимо проползали улицы. Редкие фонари. Темные дома, ка— .И даже так?Она умела говорить с людьми, неважно, с мужчинами или женщинами, с теми, кто стоял подле золотого трона, искренне недоумевая, что делает здесь же Джио, и с другими, которых было гораздо больше. Первые ее опасались, не понимая природы ее власти, как не понимала и сама Катарина, просто принимая как должное, что Джио может если не все, то многое. Вторые, пожалуй, почитали Джио если не своей, то всяко близкой по духу.Разговор вился. И длился.И город проплывал рядом, такой вдруг большой, хотя куда меньше Лондиниума. И пахло здесь лучше. И скрип колес убаю— Вы б тоже до сена полезли, госпожа, а то ж ехать нам еще и ехать.— Долго?— Дык. сперва до Бузинной улицы, там поворот от КожевенОписание не вдохновляло. А если бы мьесс Джио не нашла этого увальня? Катарина запоздало расстроилась. Подобное небрежение говорило об одном: за хозяйку ее не считали.— Не расстраивайся, лапонька, — мисс Джио ловко перебра— Почему?Беззвучно раскрылся защитный полог, от которого привычно закололо в висках. И Катарина поморщилась. Ладно там, в про— Потерпи, — мягко произнесла мьесс Джио. — Одно дело, если за всем этим и вправду стоит обыкновенная человеческая глупость, и совсем другое, если...Она не стала договаривать, как делала порой, когда хотела, чтобы собеседник сам включил голову. И Катарина кивнула.Есть шанс? Еще какой.Пока она жива, она мешает.Отцу, который рассчитывал, что Катарина исполнит свой долг перед семьей, о чем не уставал напоминать при каждой встрече, будто это была ее вина в том, что никак не удавалось заберемеВрагам отца, не слишком довольным, что и после смерти короля род Годдардов не просто сохранил, но и упрочил свое положение.Людям посторонним, с Катариной вовсе не знакомым, но поСамому Джону.И хочется верить, что уж он-то был искренен, но. он, что бы там ни говорили, сын своего отца, а стало быть, злопамятен, обидчив и умеет ждать. А ситуация весьма удобна.Нет.Это страх. Джон не такой. Джон уговаривал ее остаться. Не как любовницу — они оба отлично понимали, насколько опасна подобная связь. Ему нужен был друг. И помощник. Просто кто-то, с кем можно поговорить.Хотя бы о Генрихе. Или о Королевской башне. О том, каково это, просыпаясь, видеть темную стену и эшафот, который не разбирали, ибо слишком уж хлопотное это дело. Умываться ледяной водой. Завтракать, гадая, придет ли после завтрака жрец или обойдется?Искать тепла в комнатах, пусть роскошных по сравнению с каДжон знал, благодаря кому он выжил той ночью, когда мятеж почти случился. А Катарина догадывалась, куда подевался тот роковой приказ, который почти успел. И может, реши она остаться, однажды Джон рассказал бы... или она? Или оба, перебивая друг друга, избавляясь наконец от страха, который и в нем был, сидел занозой.Но нет. Им бы не позволили и этой дружбы, как не позволили бы ничего напоминающего привязанность.А потому Джон понял. И принял.И не стал бы пользоваться случаем. Кто, кроме него, знает о том, куда направилась Катарина? Сиддард? Старый приятель Джона. Верный друг. Тот, кто тихо ненавидит Катарину, хотя она точно не виновата в смерти его отца.Приговоры выносил Генрих.А Катарина. королева обязана присутствовать что на суде, что на казни. И понимает ли он? Понимает. Поэтому и держит свою ненависть при себе, позволяя лишь едкие шпильки, и то будто бы ненароком. Но стал бы он сдерживаться теперь? Или воспользовался бы случаем?Еще был Грейсон, который как раз и нашел усадьбу. И хозяйку ее, что отправилась в монастырь, ибо таково было ее желание. Так он сказал. Но Грейсону верить не стоит. Всегда был пронырой. И пусть клятву дал, но Катарина знает, что любую клятву при желании можно обойти.И страшно. Опять.— Не гадай, — строго велела мьесс Джио, — лучше и вправду отдохни.— Что-то не спится. Луна яркая. Ты когда-нибудь видела наОна была кругла и желта, что головка сливочного сыра. Она нависала над городом, грозясь раздавить и ратушу, и дома вокруг нее. Луна отражалась в узкой речушке, через которую повозка перевалила не сразу, даже подумалось, что все-таки не одолеет она этот горбатый мост. Но нет, лошадь справилась, а возница затянул песню на непонятном языке.— Надо же, — мьесс вытащила серебряную флягу и потрясла. — Вьесс. Здесь. То-то он такой здоровый. полукровка, похоже. Бу— Нет.Ей нельзя пить.Запретили целители еще тогда, когда пытались наполнить ее тело силой, когда выжигали на руках руны, превращая Катарину в сосуд. Впрочем, даже они знали, что ничего не выйдет.Для зачатия нужны двое. Но кто бы признал, что дело не в ней, что.Она прикусила губу. Прошлое ушло, а руны остались, и острое неприятие алкоголя. Она пробовала напиться, уже там, в КороМьесс Джио покачала головой.Свести бы их. И когда-то Катарина рискнула спросить. Просто спросить. У того, кого полагала достаточно надежным человеком. И ответ получила, да... а еще гнев отца, которому тотчас донесли.— Все закончилось, девонька, — Джио редко называла КатаГлава 2Дом выглядел заброшенным.Он, отделенный от дороги витою оградой, пики которой сереРжавые ворота. И пустая дорога. Слабый огонек у темной гроКатарина моргнула. И приняла руку, которую ей подал мол— Как вас зовут?— Грай, госпожа, — гигант склонил голову, сделавшись вдруг похожим на королевского палача. Тот тоже отличался немалыми размерами, а еще был застенчив и явно чувствовал себя виноНо странное дело, палача Катарина не боялась. Он обещал, что мучить не станет. И что помолится.А она подарила ему кольцо с аметистом — для его беременной жены. и еще другое, платой за услугу, воспользоваться которой так и не рискнула.Следовало бы забрать тот флакон. Но вот беда, в суматохе Ка— Спасибо, Грай, — она улыбнулась.Королева должна уметь улыбаться, даже когда хочется завопить от боли и страха. Или просто попроситься обратно в телегу. Там сено теплое.— Так это...— Идем, — мьесс Джио решительно зашагала по ступеням, и мрамор похрустывал под квадратными ее каблуками. — Эй, есть тут кто-нибудь?Дверной молоток тюкнулся в пластину, и та издала жалкий звук, то ли вой, то ли скрежет. Артефакт был испорчен, и давно.— Есть тут.На кончиках пальцев Джио заплясали искры, и Грай разма— Эй, открывайте, пока.— Погоди, — Катарина коснулась двери и, закрыв глаза, сосреСтоило потянуть на себя, и сеть рассыпалась.А Грай, кажется, вновь перекрестился.Дверь открылась с протяжным скрипом. Темно. И неприятный запах усилился. Боги, сколько же здесь не проветривали? ОщущеДжио подвинула Катарину и втянула гнилостный воздух:— Проклятие!— Живых — трое. — Сила отзывалась легко, и проклятые руны не мешали, разве что руки и плечи привычно зачесались, но это Катарина как-нибудь потерпит. — Не здесь. там.— Кто тут?.. — сиплый голос разорвал темноту. — Сейчас по— А и вызывай! — Джио явно обрадовалась.Но искры погасли. И значит, он тоже видит эту троицу. Не маги, что, правда, ничего не значит, ибо существуют специальные амулеты, скрывающие ауру. Да и обыкновенных людей не стоит недооценивать. Но навстречу вышла старуха в дрянном бумазейном платье. В руке она держала фонарь, отсветы которого ложились на изрезанное морщинами лицо, добавляя ему и лет, и уродства. Катарина отметила и строгий чепец, и сероватый фартук со мносамых плеч. Из-за них руки старухи казались несуразно пухлыми, тогда как сама она была тоща.— Кто вы такие? — поинтересовалась она.— Госпожа Катарина Говард, — мьесс Джио поморщилась и помахала перед носом платком, который вряд ли способен был справиться с вонью. — Хозяйка этих развалин.Старуха фыркнула, но как-то неуверенно.— Как вышло, что нас не встретили?В доме что-то заскрипело, заскрежетало, будто он пытался про— Почему никого не было на станции?— Сплит, — старуха опустила фонарь, и желтые пятна света легли на пол. — Небось опять в кабак заглянул, засранец этакий. Уволю, как пить дать уволю...Впрочем, сказано это было без особой надежды, точно старуха знала, что при всем ее желании уволить негодяя не выйдет.— Уволим, — а вот мьесс Джио была настроена куда более решительно. — Завтра. Как явится. дорогой Грай, не соизволите ли вы заняться багажом? Перенесите пока сюда, а уж завтра. мы решим, что и как.Завтра.Катарина обняла себя, силясь успокоить дрожь. Неужели по— А вы, любезнейшая, надеюсь, комнаты приготовили? Хотя бы комнаты.Приготовили.Правда, камин разжечь никто не удосужился, а старые артеКазалось.Это просто дом. И ничего больше. Хмурая девица, явно неКатарину? Неуемную мьесс Джио, потребовавшую немедля раз