Название книги | И вспыхнет пламя. Новое издание |
Автор | Коллинз |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Голодные игры |
ISBN | 978-5-17-134220-3 |
EAN13 | 9785171342203 |
Артикул | P_9785171342203 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Сьюзен КоллинзСьюзен КоллинзИ ВСПЫХНЕТПЛАМЯИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44К60Серия «Голодные игры: сага-легенда»Suzanne Collins CATCHING FIREПеревод с английского Ю. МоисеенкоСерийное оформление и компьютерный дизайн В. ВоронинаПечатается с разрешения автора и литературного агентства Intercontinental Literary Agency Limited.Коллинз, Сьюзен.К60 И вспыхнет пламя : [фантастический роман] / Сьюзен Коллинз ; [перевод с английского Ю. Моисеенко]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 416 с. — (Голодные игры: сага-легенда).ISBN 978-5-17-134220-3Выжив в страшных Голодных играх, Китнисс и Пит возвращаются домой. Но теперь они в еще большей опасности, поскольку своим отПо традиции следующие, юбилейные Голодные игры должны стать особенными — в этот раз в них участвуют только победители прошлых лет. Китнисс и Пит вынуждены вернуться на арену, где им вновь придется оказаться лицом к лицу со смертью и соперничать с сильнейшими. Правила игры меняются — и ставки в ней еще выше...УДК 821.111 -312.9(73) ББК 84 (7Сое)-44© Suzanne Collins, 2008В Школа перевода В. Баканова, 2012ISBN 978-5-17-134220-3AST Publishers, 2021Моим родителям Джейн и Майклу Коллинз и родителям мужа Дикси и Чарлзу ПрайорЧасть IИСКРА1Мои руки крепко сжимают флягу, хотя чай давно уже отдал свое тепло морозному воздуху. Все мышцы напряжены от холода. Если нагрянет стая диких собак, не уверена, что я смогу заК обеду они уже соберутся в моем новом доме, в Деревне победителей. Репортеры, телевизионперсонал, которому предстоит удовлетворять все мои нужды в течение долгого путешествия. КоБудь моя воля — забыла бы эти Игры навеки. Никогда бы не заговаривала о них. ПритвориСолнце неумолимо встает, и я заставляю себя подняться. Суставы болезненно ноют. Левая нога затекла так сильно, что «оживает» лишь через несколько минут усиленной ходьбы. Я три часа провела в лесу, но даже не попыталась всерьез поохотиться. Сумка для добычи пуста. Ни маму, ни мою младшую сестренку Прим это уже не зажей дичи. А вот Гейл Хоторн и его семья целиком зависят от этой охоты. Нельзя их подвести. И я пускаюсь в дорогу. Еще полтора часа проверять ловушки. В школьные времена мы успевали посГейл уже наверняка спустился на вызываюЯ начинаю думать о Гейле. Только в лесах, срету. Гейл и мясо-то берет неохотно. Между тем, если бы я погибла на Играх, он, без сомнения, содержал бы и мою маму, и Прим. Постоянно ему твержу: для меня охота — желанное развлеМы видимся только по воскресеньям, в лесу. Для меня и теперь это лучший день на неделе, однако что-то переменилось. Нет больше тех своСегодня у нас богатый улов: восемь кроликов, пара белок и грузный бобер, запутавшийся в проНо вот впереди возникает забор, окружаювысоко. Прислушиваюсь, не гудят ли от электСейчас, например, там будет удобно переодетьОт мыслей меня отвлекает жалобный вой воз— Тебе говорили, какой ты уродец, а, животОн тычется мордой в руку, прося еще ласки, однако нам пора в путь.— Идем.Я хватаю Лютика в одну руку, добычу — в друТуфли жмут мне большие пальцы. Под ногами хрустит уголь Шлака. Несколько раз срезав путь через переулок или чей-нибудь задний двор, я в считаные минуты добираюсь до дома Гейла. УвиМне нравится Хейзел. Эту женщину есть за что уважать. Взрыв, убивший моего папу, унес и ее мужа, оставив беременную вдову с тремя мальчишками на руках. Не прошло и недели с тех пор, как она разродилась, а Хейзел уже исцев. Так в четырнадцать лет Гейл, старший из сыновей, сделался главным добытчиком в сеПри виде добычи Хейзел улыбается. Подни— Тяжелый!.. Вечером потушу с овощами.В отличие от Гейла, она принимает помощь без капли смущения.— И мех недурной, — отзываюсь я.Мне приятно болтать с ней о достоинствах до— Знаешь, я тут подумала... Может, после тура победителей стоит время от времени брать с соХейзел кивает.— Хорошо. Гейл и сам собирался, но он своНаверное, я все-таки покраснела. Глупо, коЯ допиваю чай, хотя он обжигает губы, и ото— Пора идти. Надо еще навести красоту для камер.Хейзел обнимает меня.— Приятного ужина.— Спасибо, — отзываюсь я.Следующая цель — Котел, где обычно мне удавалось сбыть с рук трофеи. Много лет назад он был угольным складом, потом оказался забНикто об этом не заговаривает, однако я — должница многих завсегдатаев Котла. Гейл расДо сих пор непривычно входить в Котел не с полной добычи охотничьей сумкой, а с увесисАлкоголь — не для нас, а для Хеймитча. Во вре