j Любовь в холодном климате. Автор Митфорд / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-134967-7

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Любовь в холодном климате. (Митфорд)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-134967-7

Любовь в холодном климате
Название книги Любовь в холодном климате
Автор Митфорд
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Хиты экрана
ISBN 978-5-17-134967-7
EAN13 9785171349677
Артикул P_9785171349677
Количество страниц 288
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 880

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Любовь в холодном климате"
автор Митфорд

Книга из серии 'Хиты экрана' 'Продолжение романа «В поисках любви».
Искромётная комедия о поисках любви и счастья.
Для всех поклонников романа «Я захватываю замок» и телесериала «Аббатство Даунтон».'

Читать онлайн выдержки из книги "Любовь в холодном климате"
(Автор Митфорд)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Любовь в холодном климате"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Хиты экрана"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Любовь в холодном климате" (Автор Митфорд)

НЭНСИ МИТФОРД
NANCY MITFORD
LOVE
IN A COLD CLIMATE
НЭНСИ МИТФОРД
ЛЮБОВЬ
В ХОЛОДНОМ
КЛИМАТЕ
Издательство АСТ Москва
УДК 821.111-31
ББК 84(4Вел)-44
М66
Nancy Mitford
LOVE IN A COLD CLIMATE
Перевод с английского Н. Кудашевой
Компьютерный дизайн В. Воронина
Печатается с разрешения Rogers, Coleridge and White Ltd.
Митфорд, Нэнси.
М66 Любовь в холодном климате : [роман] / Нэнси Митфорд ; [перевод с английского Н. Кудашевой]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 288 с.
ISBN 978-5-17-134967-7
Полли Хэмптон с детства готовила к идеальному браку ее мать — грозная и амбициозная леди Монтдор. Впрочем, богатая наследница и заметная красавица своего времени, Полли утомле
У отстраненной и равнодушной Полли есть секрет, который навсегда разрушит матримониальные планы ее матери, лишит ее наследства и произведет настоящий скандал в аристократических кругах.
Сможет ли Полли последовать зову сердца и возможна ли лю
УДК 821.111-31
ББК 84(4Вел)-44
ISBN 978-5-17-134967-7
© The Estate of Nancy Mitford, 1949
© Перевод. Н. Кудашева, 2020
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Мне придется начать это повествование с краткого описания семьи Хэмптон, ибо необходимо раз и навсег* или в справочник Дебретта**, чтобы в этом убедиться. Впрочем, подобные толстые тома не всегда под рукой, а книги по данному предмету, написанные зятем лорда Монтдора Малышом Дугдейлом, разошлись и больше не переиздаются. Великий талант сноба и слабый литера
* В книге пэров Бёрка представлен список пэров Англии и их родословная.
** Справочник Дебретта — справочник о британской ко
пишу, и я вижу, что начальный абзац первой гласит: «Яс*».
Книга посвящена, по милостивому разрешению, ее королевскому высочеству русской великой княги
Семейство Хэмптон известно на западе Англии с давних времен — действительно, Фуллер** в своей книге «Знаменитые люди Англии» упоминает о нем как о весь
Бёрк рисует его чуть более древним, чем это делает Дебретт, но оба погружаются в туманную глубину Сред***... пошел ко дну вместе
* Дарья Христофоровна Ливен (1785—1857) — кня
** Томас Фуллер (1608—1661) — английский историк, бо
*** Битва при Креси (1346) — одно из важнейших сражений Столетней войны, произошедшее в Северной Франции и ознаме
с «Белым кораблем»*... погиб во время третьего Кресто**. И никакие вышедшие в XIX веке отвратительные книжки, посвященные исто
* «Белый корабль» потерпел крушение 25 ноября 1120 года в проливе Ла-Манш у берегов Нормандии, при этом погибло большое число англонормандских аристократов.
** Одностороннее обязательство — юридическая про
последовавшие за Французской революцией, приобрел прекрасную коллекцию таких вещей, включая многие предметы королевской обстановки и другие, которые были разграблены из Отель де Монтдор на рю де Варенн. Чтобы создать подходящую оправу для этой коллекции, он затем приступил к сносу большого невзрачного дома в Хэмптоне, который Адам* построил для его дедушки, и к переносу в Англию, камень за камнем (что, как известно, делают современные американские миллионеры), готи
Этот лорд Монтдор также построил Монтдор-хаус на Парк-лейн в Лондоне и замок на скале в графстве Абер
Традицию продолжил отец моей подруги Полли Хэм
* Уильям Адам (1689—1748) — шотландский архитектор, каменщик, основоположник неоклассического стиля и законо
зать на него. В самом деле, все ощущали, что, если бы было больше подобных людей, страна бы не находилась в нынешнем своем беспорядке, причем даже социалисты признавали его превосходство, что могли себе позволить, поскольку он был такой один и делал успехи. Гуманита
Это не общепринятая точка зрения. Мне говорили, что к тому времени, когда я по-настоящему его узнала, после их возвращения из Индии, он был уже стар, изне
безусловно, был очень привлекателен, но это была пустая красота, подобная красоте женщины, лишенной секса*, заседал во всевозможных комитетах и часто появлялся в списке награжденных по случаю дня рождения короля**, он с тем же успехом мог бы быть сделан из чудесного ста
Леди Монтдор, однако, была вполне себе из плоти и крови. Урожденная мисс Перрот, красивая дочь сельско
Несомненно, ее необузданная вульгарность стала с го
* Тайный совет Великобритании — орган советни
** Ежегодно в день рождения британского монарха воздаются особые почести ряду британцев за их достижения или хорошую работу.
своей обязанностью следить за тем, чтобы он был окру
Людям нравилось делать вид, что они приходят в дом Монтдоров исключительно благодаря ему. Но это было отъявленным вздором, потому что оживленность и ве
Словом, они были счастливы вместе и прекрасно подходили друг другу. Но их супружескую жизнь годами омрачала серьезная неприятность: у них не было детей. Лорд Монтдор был недоволен, потому что, естественно, хотел иметь наследника, а также по сентиментальным соображениям. Леди Монтдор переживала неистово. Помимо мечты о наследнике, ей была ненавистна любая форма провала, она не выносила, когда ее планы сры
Я знаю об этом по рассказам своего дяди Дэви Уорбека. На протяжении многих лет, сам страдая или испытывая наслаждение от большинства недугов из ме
Тот факт, что родившийся ребенок оказался девочкой, кажется, никогда и нисколько не беспокоил Монтдоров. Поскольку при рождении Полли леди Монтдор еще не было сорока, родители, видимо, поначалу не смотрели на нее как на единственного ребенка, а к тому времени, как поняли, что других у них никогда не будет, они уже так сильно ее любили, что сама идея, будто она могла бы быть мальчиком, стала немыслимой. Естественно, им бы хотелось иметь мальчика, но только если бы он су
Полли Хэмптон была красива, и эта красота стала ее выдающейся чертой. Она была из тех людей, о которых вы не можете думать в отрыве от их внешности, что в ее случае не менялась и не зависела от одежды, возраста, обстоятельств, и даже от состояния здоровья. Будучи больной или усталой, Полли просто выглядела слабой, но никогда желтой, поблекшей или исхудавшей. Она была рождена красавицей и на протяжении того вре
а красота — штука живая, скользящая по поверхности: синеватые тени на нежной коже, волосы, золотыми ло
Неудивительно, что родители обожали Полли. Даже леди Монтдор, которая была бы ужасной матерью не* привкуса, который может однажды оказаться весьма кстати? Не мечтала ли она об алтаре в Вестминстерском аббатстве, об архиепископе, о голосе, произносящем: «Я, Альберт Эдвард Кристиан Джордж Эндрю Патрик Дэвид, беру в жены тебя, Леопольдина»? В этой мечте не было ничего невозможного. С другой стороны, не могло быть ничего более английского, здорового и не
* Саксен-Кобург-Готская династия вступила на британский трон после смерти королевы Виктории в 1901 г., когда королем стал Эдуард VII — ее сын от Альберта Саксен-Кобург-Готского. В конце Первой мировой войны сын и наследник Эдуарда ГеV избавился от немецкого названия, переименовав династию из Саксен-Кобург-Готской в Виндзорскую.
* * *
Нас с моей кузиной Линдой Рэдлетт с самого раннего детства приглашали поиграть с Полли, поскольку, как это часто бывает с родителями единственного ребенка, Монтдоры были всегда сильно озабочены ее возможным одиночеством. Я знаю, что мою приемную мать тетю Эмили терзали такие же опасения, и она пошла бы на что угодно, лишь бы не держать меня при себе одну во время каникул. Хэмптон-парк расположен неподалеку от поместья Алконли, где жила Линда, и они с Полли, будучи примерно одного возраста, казалось бы, были об
— У тебя когда-нибудь были глисты, Полли? У меня были, и ты представить себе не можешь, какие они бес
Это было слишком для леди Монтдор, и Линду боль
Я была благовоспитанным ребенком и, видимо, нрави
2
К тому времени как Монтдоры вместе с Полли верну
Дома я скучала, как это бывает с молодыми девуш
— Леди Монтдор говорит, там соберется довольно взрослое общество, большей частью «молодые женатые пары», но она хочет, чтобы именно ты составила компа
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup