j Фиаско /м/. Автор Лем / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-135072-7

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Фиаско /м/. (Лем)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-135072-7

Фиаско /м/
Название книги Фиаско /м/
Автор Лем
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-135072-7
EAN13 9785171350727
Артикул P_9785171350727
Количество страниц 448
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 640

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Фиаско /м/"
автор Лем

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' \'Космос – пространство загадки, пространство вечного поиска, и любая ошибка, продиктованная небрежностью или неверной логической посылкой, способна привести исследователя к краху.
Экспедиция "Гермеса", призванная установить контакт с обитателями планеты Квинта, совершает ряд промахов, цена которых слишком высока…\'

Читать онлайн выдержки из книги "Фиаско /м/"
(Автор Лем)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Фиаско /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Фиаско /м/" (Автор Лем)

СТАНИСЛАВ ЛЕМ
ФИАСКО
ИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВА
УДК 821.162.1-312.9
ББК 84(4Пол)-44
Л44
Серия «Эксклюзивная классика»
Stanislaw Lem
FIASKO
Перевод с польского В. Кулагиной-Ярцевой, И. Левшина
Серийное оформление А. Фереза
Компьютерный дизайн Е. Ферез
Печатается с разрешения наследников Станислава Лема и Агентства Andrew Nurnberg Associates International Ltd
Лем, Станислав.
Л44 Фиаско : [роман] / Станислав Лем ; [перевод. с польского В. Кулагиной-Ярцевой, И. Левшина]. Москва : Издательство АСТ, 2021. — 448 с. (Экс
ISBN 978-5-17-135072-7
Космос пространство загадки, пространство вечного поиска, и любая ошибка, продиктованная небрежностью или неверной ло
Экспедиция «Гермеса», призванная установить контакт с оби..
УДК 821.162.1-312.9
ББК 84(4Пол)-44
© Stanislaw Lem, 1986
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2015
© Перевод. И. Левшин, наследники, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
БИРНАМСКИЙ ЛЕС
— Отличная посадка.
Человек, сказавший эти слова, не глядел на пи
— Да, вроде получилось, — бросил пилот. Он слегка прислонился к выступающему краю пульта, делая вид, что это нужно, чтобы расстегнуть тяже
— Что это было?
Стоя у окна, тот, маленький, с мышиной мор
— Неполадки с тягой, — буркнул пилот, не
Его собеседник, уже с сигаретой во рту, затя
— А отчего? Вы не знаете?
«Нет», — хотел ответить пилот, но промолчал, потому что считал, что должен бы знать. Лента пе- ремоталась. Конец ее описывал круги вместе с ка
— Лондон. А это Госсе. Приветствуем вас на Титане. Что будем пить? Есть кофе и виски.
Молодой пилот смутился. Ему были знакомы фамилии этих людей, но он никогда их не видел и почему-то решил, что этот высокий должен быть начальником, что он — Госсе, а оказалось наобо
— Что привезли? Карборундовые головки? — спросил Лондон, когда они втроем уселись за сто
— Излучатели тоже привезли? — обратился он к пилоту.
Тот опять смешался, поскольку ждал большего интереса к своему подвигу, и только кивнул. Не каждый день у ракеты глохнет тяга при посадке. Вместо перечня грузов у него на языке вертелся готовый рассказ — как он, не пытаясь продувать дюзы и увеличивать основную тягу, сразу отключил автоматику и сел на одних бустерах, чего никогда
не пробовал, кроме как на тренажерах. Да и то дав
— Привез, — ответил он и остался доволен тем, как сказано: с бесстрастием человека, сумевшего избежать опасности.
— Да не туда, куда надо, — усмехнулся низень
Пилот не понял, шутка это или нет.
— Как не туда?.. Ведь вы приняли меня. При
— Пришлось.
— Не понял.
— Вы должны были сесть в Граале.
— Тогда почему вы заставили меня сменить курс?
Ему сделалось жарко. Распоряжение о посадке звучало категорично. Правда, гася скорость, он принял по радио сообщение Грааля о каком-то не
— Так в чем дело? Где, собственно, я должен был сесть?
— Ваш груз принадлежит Граалю, — объяснил низенький, вытирая покрасневший нос. У него был насморк. — А мы перехватили вас над орбитой и вызывали сюда, потому что нам нужен Киллиан. Ваш пассажир.
— Киллиан? — удивился пилот. — Его нет на борту. Со мной только Синко, второй пилот.
Его собеседники остолбенели.
— А где Киллиан?
— Сейчас, наверное, уже в Монреале. У него жена рожает. Он улетел на товарном челноке до того, как я стартовал.
— С Марса?
— Разумеется, откуда еще? А в чем дело?
— Бедлам в Космосе не хуже, чем на Земле, — заметил Лондон, с такой энергией набивая трубку, словно собирался ее раздавить. Он злился. Пилот тоже.
— Что же вы не спросили меня?
— Мы были уверены, что он с вами. Так было в последней радиограмме.
Госсе снова вытер нос и вздохнул.
— Так или иначе, стартовать вы не можете, — наконец сказал он. — А Мерлин ждет не дождется излучателей. Теперь все на меня свалит.
— Но ведь они тут. — Пилот мотнул головой вбок — туда, где в тумане за стеклом темнел строй
— Я же не взвалю их на плечи и не оттащу Мерлину, — возразил Госсе, настроение которого ухудшалось на глазах.
Небрежность и своеволие: второразрядный кос
— Понятно, что вы останетесь у нас. — С эти
Лондон был огромен, как борец-тяжеловес. Он подошел к стеклянной стене. Пейзаж Титана — за
— У вас есть гамма-дефектоскопы?
Корабль для него был важнее, чем их неприят
— Есть. Но я не позволю никому подойти к ра
— Вы думаете, это реактор? — взвился пилот.
— А вы?
Низкорослый начальник тоже встал и подошел к ним. Из решеток в полу под окнами дул теплый воздух.
— При спуске температура подскакивала выше нормы, но гейгеры молчали. Наверное, это только дюза. Может быть, лопнула керамика в камере сго
— Керамика само собой, но утечка тоже бы
— Это лужа? — удивился пилот.
Они стояли у двойных стекол. Действительно, под кормой набралась черная лужа. Клочья тумана, гонимые ветром, то и дело закрывали корпус ко
— Что у вас в реакторе? Тяжелая вода или на
Из радиоприемника донеслось попискивание. Госсе подбежал, надел наушники и ларингофон и стал тихо разговаривать с кем-то.
— Не может быть из реактора, — беспомощно сказал пилот. — У меня тяжелая вода. Раствор чи
— Значит, полетело охлаждение дюзы, — согла
Он говорил об этом как о чепухе. Его совсем не беспокоила авария, из-за которой пилот и корабль застряли в глухой дыре.
— Наверное, так... — подтвердил молодой че
Лондон не отвечал. Пилот беспокойно добавил:
— Может, я сел слишком близко.
— Глупости. Хорошо, что вы вообще удачно сели.
Пилот ждал каких-то еще замечаний, похожих на похвалу, но Лондон повернулся и окинул его взглядом — от растрепанных светлых волос до бе
— Завтра отправлю техника сделать дефекто
— Нет. Выключил совсем. Как в доке.
— Хорошо.
Пилот уже понял, что рассказывать в подроб
Госсе повернулся вместе с креслом; натянутый провод стащил наушники ему на шею.
— Где ваш Синко?
— На борту. Я приказал ему проверить реактор.
Лондон продолжал вопросительно смотреть на начальника. Тот отрицательно покачал головой и буркнул:
— Ничего.
— А их вертолеты?
— Вернулись. Видимость нулевая.
— Ты спрашивал о грузоподъемности?
— Они не справятся. Сколько весит гигаизлу
— Точно не знаю. Около ста тонн.
— Что они делают? — допытывался Лондон. — Чего ждут?
— Киллиана, — ответил Госсе и с досадой вы
Лондон вынул из стенного шкафа бутылку «Бе
— У нас пропали два человека, — сказал Гос
— Не два, а три, — мрачно поправил Лондон.
— Месяц назад, — продолжал Госсе, — мы по
перевалили Большой Гребень, а когда стали спу
Лондон стоял, отвернувшись к стеклянной сте
— Тем же вертолетом вместе с операторами при
— Что такое ПАТОРС? — спросил пилот. Он был бледен, на лбу выступили капли пота. Он ждал объяснений.
— Патрульный орбитальный спутник. Он про
— Пиркс? — спросил пилот, изменившись в лице. — Командор Пиркс?
— Да. Вы с ним знакомы?
— Знаком! — взорвался пилот. — Я служил под его началом как стажер. Мой диплом подписан им. Пиркс? Он столько раз выбирался из самых худших...
Он замолчал. В нем все кипело. Обеими руками он поднял шлем, словно собирался запустить им в Госсе.
— Как вы разрешили ему идти на Диглаторе? Как вы могли? Это ведь командир крейсеров, а не шофер...
— Ему были знакомы такие машины, когда вы ходили в коротких штанишках, — возразил Госсе.
Видно было, как ему хочется оправдаться. Лондон с каменным лицом подошел к мониторам, среди которых сидел Госсе с наушниками на шее, и вытряс у него перед носом в пустую алюминие
— Я не мог ему отказать.
Госсе, несомненно, обращался к Лондону, ко
— Госсе, — неожиданно отозвался пилот, — вы дадите мне машину?
— Не дам.
— У меня диплом оператора тысячников.
У Госсе блеснули глаза, но он повторил:
— Не дам. Вы никогда не работали на Титане.
Пилот молча стал расстегивать скафандр. Отвер
отпоротые. Он подошел к Госсе и стал выкладывать перед ним документы, один за другим.
— Это с Меркурия. Там у меня был Бигант. Японская модель. Восемьсот тонн. А вот право ра
Он кидал фотографии, как козырные карты.
— Я был там с экспедицией Холли. Вот это мой термопед, а это — моего сменщика. Обе модели экспериментальные, неплохие. Только климатиза- ция текла.
Госсе поднял на него глаза:
— Ведь вы пилот?
— Я переквалифицировался. Как раз у коман
— Сколько же вам лет?
— Двадцать девять.
— Как вам удалось так переметнуться?
— Когда хочется, выходит. К тому же водитель планетных машин овладевает любым новым типом за час. Все равно что пересесть с мотороллера на мотоцикл.
Он помолчал. У него была еще пачка фотогра
— Ну, скажем, я дам вам Диглатора. Предполо
Пилот улыбался. На лбу его блестели капельки пота. Светлые волосы слежались под шлемом.
— Возьму излучатель и пойду туда. Гигаджоу- левый, из трюма. Вертолеты Грааля такого не под
— А вы с машиной сразу пойдете на дно.
Пилот улыбнулся шире, блеснув белыми зуба
— Он хочет войти во впадину и «немного осмо
Лондон не шевельнулся. Госсе встал, снял на
— Мы находимся здесь. По прямой до Грааля сто десять миль. Старым маршрутом, по черной ли
дошли до Грааля без потерь. А потом за один день пропало четыре большехода. В Большой впадине. В этом заштрихованном кружке. Без следа.
— Я знаю, — заметил пилот. — Я это изучал. Помню имена этих людей.
Госсе коснулся пальцем точки, в которой от черной дороги на юг отходила красная.
— Сделали обходную дорогу, но никто не знал, как далеко простирается ненадежная территория. Туда бросили геологов. Можно было послать и зубMare Hynicum. Мы и ГраMare Hynicum не заливает впадину между нами и Граалем, потому что весь его берег — пло
— Они ошиблись, — вставил пилот.
Госсе, похоже, собирался читать ему лекцию. Пилот поставил шлем в угол и, усевшись на стуле, как примерный ученик, сложил руки. Он не знал, то ли Госсе хочет объяснить ему маршрут, то ли отговорить от похода, но ситуация ему нравилась.
— Именно. Под скалами лежит углеводородная мерзлота. Гнусность, обнаруженная при глубинных пробах. Вечный лед, но не настоящий, из углево
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup