j
Название книги | Охотник /м/ |
Автор | Мэйн |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Резерв (ID = 194) |
Серия книги | мЭксклюзив: лучшие детективы |
ISBN | 978-5-17-135112-0 |
EAN13 | 9785171351120 |
Артикул | P_9785171351120 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
INCH NdUHEЭНДРЮ мзйнохотникИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44М97Серия «Эксклюзив: лучшие детективы»Andrew MayneTHE NATURALISTПеревод с английского А. КабалкинаКомпьютерный дизайн Э. КунтышПечатается с разрешения литературных агентств Trident Media Group, LLC и Andrew Nurnberg.Мэйн, Эндрю.М97 Охотник : [роман] / Эндрю Мэйн ; [перевод с анISBN 978-5-17-135112-0Доктор Тео Крей исследует природу на основе математичеПредварительное расследование показывает, что подобные убийства уже происходили. Тео уверен: творится что-то странное. Теперь профессору, не обладающему ни навыками детектива, ни полномочиями полицейского, сначала нужно найти информацию обо всех жертвах, а потом убедить власти в своей правоте.Приступая к собственному расследованию, Тео не подозревает, что в процессе ему придется сильно измениться, чтобы завершить работу. Но самое страшное ждет в конце, ведь успешный поиск означает встречу с хищником лицом к лицу.УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Andrew Mayne, 2017© Перевод. А. Кабалкин, 2018© Издание на русском языкеISBN 978-5-17-135112-0AST Publishers, 2021Моему другу Гэрри Орстрому за его вдохновляющую поддержку и воодушевленное отношение к науке.Глава 11989Г1 ес был какой-то не такой. Только так Келси и могла это описать. Неправиль-ный лес, и все тут. Она смотрела в ту сторону, куда ушел Тревор, не зная, что лучше — пойти искать его илиостаться рядом с маленькой красной палаткой и доЕсли бы она призналась, что ей страшно, он бы ее засмеял. Келси порылась в рюкзаке в поисках рулона туалетной бумаги, который она стащила из кабинки на заправке в Коноко, в пятидесяти километрах отсюда. Рулон пришлось освобождать от проводов ее плейера, застрявшего среди кассет, которые Тревор записал для нее в Бостонском колледже.Тревор был долговязым студентом факультета журTubular Bells*, резались в «Страте-* Дебютный альбом (1973 г.) английского музыканта Майкла Олдфидла. — Здесь и далее примечания переводчика.го»* и пили вино. Она была уверена, что уже влюблена в него, но ждала два месяца, чтобы признаться.Родители Келси его невзлюбили. Ее отец, банковРодители Тревора были в разводе и жили за граниПрошло две недели, за плечами остались полторы тысячи километров. Теперь, вглядываясь в синюю тьму леса, Келси жалела, что не поехала домой и не попы— Трев? — позвала она, направляясь по тропинке в ту сторону, куда он ушел.Ответа не было.* Стратего — настольная военно-стратегическая игра для двух игроков.— Ты в порядке, дорогой? Я несу тебе бумагу...Она прошла не больше десятка метров, оглянулась убедиться, что палатка не пропала из виду, и сделала еще несколько шагов.В лесу день сменялся ночью. Стрекотали кузнечики, какая-то огромная темная птица — сова? — пролетела над головой, возвращаясь домой или отправившись по каким-то своим птичьим делам.Келси не могла без содрогания вспомнить, как в Ап«Это летучие мыши, детка», — объяснил Тревор.«Летучие мыши?»«Да. Наверно, где-то поблизости большая пещера».«Класс!» — ответила она, стараясь изобразить восНо это было ничто по сравнению со страхом, охваОна добралась до места, где должен был быть ТреНо его там не оказалось.Может, пошел обратно другой дорогой?Она уже почти собралась повернуть обратно, как вдруг заметила кожаный туристский ботинок. Присев, она потянула ботинок на себя.Он зацепился за корень, как если бы Тревор спот— Трев? — позвала она робко, боясь повысить голос.Деревья становились все темнее, сумерки сгущачто там ее ждет улыбающийся Тревор. Она взяла боПалатки не было видно, и она уже была готова за— Дорогой? — позвала она.Однажды он разыграл ее похожим образом, тогда в наказание она оставила его без секса. Она не сомнеКейт поставила ботинок перед палаткой и задумаРазведу костер, решила она.Она опустилась на колени перед небольшим кругом из камней, чтобы поджечь сухие листья, как вдруг увиУ нее перехватило дыхание, она быстро глянула вправо и влево, чтобы убедиться, что не ошиблась. КогЛес двигался!Последовал рывок, к ней метнулась тень.В следующее мгновение она уже лежала на спине и не дышала, придавленная огромной тяжестью.Ее пальцы вцепились в густую грубую шерсть — из такой же были сделаны кисти, которыми рисовала ее мать. Пахнуло медью и тухлятиной.Над ней блеснули когти, но понимание того, что произошло, пришло только через секунду-другую, когТревор предупреждал ее, что в этих лесах водятся медведи и пумы. Келси понятия не имела, что за зверь на нее напал. Все что она знала — лежа парализованная, истекая кровью, — что она никогда не слышала о жиГлава 2МорозильникУ ученого не должно быть ни желаний, ни привязанностей, только каменное сердце.Чарльз ДарвинХромированная надпись со сколами Ice Machine* отражает красные и белые сполохи полицейНедавно я прочел статью про новую бактерию, найПока не было доказано, вредна ли она для людей, что заставляет меня задуматься, что, вероятно, ее мож* Ice machine — морозильник, аппарат со льдом (англ.).Вопросы, вопросы... Я едва замечаю визг шин тор— Ложись! — слышится чей-то хриплый шепот.Мужчина в черных брюках, галстуке и бронежилеОн машет мне, чтобы я убрался.— Возвращайтесь в вашу комнату!Все происходит, как в замедленной съемке, но я не могу пошевелиться. Максимум, на что я способен, — это присесть на корточки у машины и выглядывать из-за заднего бампера.Четверо в черных военных комбинезонах, со скрыНапряженная тишина.— Чисто! — раздается крик изнутри.Один из вооруженных людей выходит на улицу и рукой подает какой-то сигнал, качая головой. За ним выходят остальные оперативники, уступая место троим помощникам шерифа, вслед за которыми в номер моЗаглянув в комнату, она возвращается и осматрии помощник шерифа диктует ее номер по рации. Все молчат, поэтому его голос разносится на всю стоянку.Мужчина, велевший мне убраться, расслабляется и выходит из-за дверцы машины. Заметив мое отраже— Разве я не сказал вам идти к себе?— Я... не могу. — Я показываю на помощников шеЕму требуется некоторое время, чтобы осознать ус— Твою мать! — Он щурится. — Вы, что ли, доктор Крей?— Да, Тео Крей. Что здесь происходит?Его рука касается бедра, там его револьвер. Он не вынимает его, просто кладет ладонь на рукоятку.Его голос негромок, но отчетлив.— Доктор Крей, могу ли я для вашей же безопасЯ без размышлений следую его указаниям.— А теперь встаньте на колени.На мне шорты, так что гравий больно впивается в кожу, но пока я не чувствую боли.Он подходит ко мне, не убирая ладони с рукоятки револьвера.— Я встану у вас за спиной, чтобы убедиться, что вы безоружны.Я слежу за ним краем глаза. Он тянется свободной рукой к другому бедру.— Могу я ради безопасности надеть на вас наруч— Хорошо.У него оружие, так что я не уверен, что могу сказать «нет». Я слишком испуган, чтобы спросить, почему он считает наручники необходимыми.Холодная сталь быстро, не причиняя боли, защел— Я приподниму вам рубашку, хорошо?— Ладно, — бормочу я.Мою спину обвевает прохладный воздух Монтаны.— Теперь я ощупаю карманы.— Окей.Он кладет руку мне на плечо, прижимая меня к зем— Что там у вас?Я в панике, в голове пустота.— Ключ от номера. Бумажник. Телефон.— Что еще?Я боюсь дать неверный ответ.— Эм... Мультитул*.Я чувствую запах латекса, когда он натягивает пер— Можно вынуть все это из ваших карманов?— Да, да. Конечно.В кино в таких ситуациях обычно кричат, а этот чеОн вынимает все из моих карманов и кладет в паре метров от меня. Близко, но мне не дотянуться.— Вам придется немного подождать здесь, пока мы с этим разберемся.— С чем разберетесь?Вместо ответа он подносит пальцы ко рту и громко свистит. Женщина в ковбойской шляпе оглядывается на звук. Прищурившись, она смотрит на меня.— Крей? — кричит она.* Мультитул — многофункциональный компактный инструмент, объединяющий складные пассатижи и дополниМужчина кивает, я почему-то тоже киваю.До сих пор все разворачивалось со сбивающим с толку спокойствием медосмотра. Теперь события разНа меня смотрят десятки глаз.Некоторые очень злые.Меня внимательно разглядывают. Оценивают.И я ни черта не понимаю почему.— Что происходит? — снова спрашиваю я.Женщина в ковбойской шляпе быстро направляет— Он пытался сбежать? — спрашивает она, немно— Нет, он был очень сговорчив.— Хорошо. Доктор Крей, если вы продолжите с нами сотрудничать, то все это скоро закончится.То, как она это произносит, ничуть не обнадеживает.Глава 3ОбразецЯ ученый. Я наблюдаю. Анализирую. ДеВ детстве, читая комиксы, я хотел быть Бэтменом — детективом Темным Рыцарем, но больше всего общего у меня было с Наблюдателем* — лысым типом в тоге,* Наблюдатели (Watchers) — раса инопланетян, появляющихся в комиксах издательства Marvel Comics.