j Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот. Автор Достоевский / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-135835-8

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот. (Достоевский)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-135835-8

Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот
Название книги Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот
Автор Достоевский
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Лучшая мировая классика
ISBN 978-5-17-135835-8
EAN13 9785171358358
Артикул P_9785171358358
Количество страниц 352
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 1040

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот"
автор Достоевский

Книга из серии 'Лучшая мировая классика' \'"Игрок" занимает особое место в творчестве Достоевского, ведь сюжет во многом основан на личном опыте писателя, а многие чувства главного героя он, по собственному признанию, испытал сам. Это история духовной гибели и падения человека, на грани безумия увлеченного игрой. Ради своей страсти игрок ставит на карту всё — веру, любовь и даже жизнь...
Примечательна и сама история создания романа: проигравшийся до последнего гроша в Висбадене, отчаянно нуждающийся в деньгах Достоевский заключил с издательством контракт, согласно которому должен был написать роман... за 26 дней. Эти совершенно неправдоподобные сроки вынудили Достоевского, впервые в жизни, воспользоваться услугами секретаря-стенографистки, которой он надиктовывал текст. Так в жизнь гения вошла молодая Анна Сниткина — женщина, которой суждено было стать его женой и музой...
В сборник также вошел трагический и насмешливый "Скверный анекдот".\'

Читать онлайн выдержки из книги "Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот"
(Автор Достоевский)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Лучшая мировая классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Игрок. Дядюшкин сон. Скверный анекдот" (Автор Достоевский)

Федор ДОСТОЕВСКИЙ
Федор
ДОСТОЕВСКИЙ
Игрок Дядюшкин сон Скверный анекдот
о
о
Издательство АСТ Москва
УДК 821.161.1-31
ББК 84 (2Рос=Рус)1-44
Д70
Достоевский, Федор Михайлович.
Д70 Игрок ; Дядюшкин сон ; Скверный анекдот / Федор Михайлович Достоевский. — Москва : Издательство АСТ, 2022. — 352 с.
ISBN 978-5-17-135835-8 (С.: Лучшая мировая классика)
Серийное оформление и дизайн обложки В. Воронина
ISBN 978-5-17-135711-5 (C.: Русская классика)
«Игрок» занимает особое место в творчестве Достоевского, ведь сюжет во многом основан на личном опыте писателя, а мно
Примечательна и сама история создания романа: проиграв
В сборник также вошли «малые» произведения Достоевского — саркастический «Дядюшкин сон», в котором критики усматривают перекличку с Гоголем, и трагический и насмешливый «Скверный анекдот».
УДК 821.161.1-31
ББК 84 (2Рос=Рус)1-44
A
Игрок
т
Глава I
Наконец, я возвратился из моей двухнедельной отлуч
Мне отвели маленькую комнатку, в четвертом этаже отеля. Здесь известно, что я принадлежу к свите генерала. По всему видно, что они успели-таки дать себя знать. Ге
миться, куда я их поведу? Этот человек решительно не может смотреть мне прямо в глаза; он бы и очень хотел, но я каждый раз отвечаю ему таким пристальным, то есть непочтительным взглядом, что он как будто конфузится. В весьма напыщенной речи, насаживая одну фразу на дру
— Да ведь у меня и денег нет, — отвечал я спокойно, — чтобы проиграться, нужно их иметь.
— Вы их немедленно получите, — ответил генерал, по
— Как же мы сосчитаемся, — заговорил он, — надо пе
Я молча взял деньги.
— Вы, пожалуста, не обижайтесь моими словами, вы так обидчивы... Если я вам заметил, то я, так сказать, вас предостерег, и уж, конечно, имею на то некоторое право...
Возвращаясь пред обедом с детьми домой, я встретил целую кавалькаду. Наши ездили осматривать какие-то разMademoiselle Blanche в одной коляске с Марьей Филипm-lle Blanche.
M-lle Blanche стоит тоже в нашем отеле, вместе с ма«m-r le comte»*, мать m-lle Blanche называется «m-me la comtesse»**; что ж, может быть, и в самом деле они comte et comtesse***.
Я так и знал, что m-r le comte меня не узнает, когда мы соединимся за обедом. Генерал, конечно, и не подумал бы нас знакомить или хоть меня ему отрекомендовать; a m-r le comte сам бывал в России и знает, как невелика птица — то, что они называют outchitel. Он, впрочем, меня очень хорошо знает. Но, признаться, я и к обеду-то явился неtable d’hot’oM****. Я явился сам, так что генерал посмотрел на меня с неудо
Этого странного англичанина я встретил сначала в Пруссии, в вагоне, где мы сидели друг против друга, когда я догонял наших; потом я столкнулся с ним, въезжая во Францию, наконец, в Швейцарии; в течение этих двух недель два раза и вот теперь я вдруг встретил его уже в Рулетенбурге. Я никогда в жизни не встречал человека более застенчивого; он застенчив до глупости и сам, ко
*
**
***
****
Господин граф (фр.).
Госпожа графиня (фр.).
Граф и графиня (фр.).
Табльдот, общий стол в ресторане (фр.).
За столом французик тонировал необыкновенно; он со всеми небрежен и важен. А в Москве, я помню, пускал мыльные пузыри. Он ужасно много говорил о финансах и о русской политике. Генерал иногда осмеливался противо
Я был в странном настроении духа; разумеется, я еще до половины обеда успел задать себе мой обыкновенный и всегдашний вопрос: «Зачем я валандаюсь с этим генера
Началось тем, что я вдруг, ни с того ни с сего, громко и без спросу ввязался в чужой разговор. Мне, главное, хоте
— Если вы человек, себя уважающий, — пустился я далее, — то непременно напроситесь на ругательства и должны выносить чрезвычайные щелчки. В Париже и на Рейне, даже в Швейцарии, за табльдотами так много поля
Я проговорил это по-французски. Генерал смотрел на меня в недоумении, не зная, рассердиться ли ему, или толь
— Значит, вас кто-нибудь и где-нибудь проучил, — ска
— Я в Париже сначала поругался с одним поляком, — ответил я, — потом с одним французским офицером, ко
— Плюнуть? — спросил генерал с важным недоумени
доверчиво.
— Точно так-с, — отвечал я. — Так как я целых два дня был убежден, что придется, может быть, отправиться по нашему делу на минутку в Рим, то и пошел в канцелярию посольства святейшего отца в Париже, чтоб визировать паспорт. Там меня встретил аббатик, лет пятидесяти, сухой и с морозом в физиономии, и, выслушав меня вежливо, но чрезвычайно сухо, просил подождать. Я хоть и спешил, но, конечно, сел ждать, вынул «Opinion nationale» и стал читать страшнейшее ругательство против России. Между тем я слышал, как чрез соседнюю комнату кто-то прошел к мон- синьору; я видел, как мой аббат раскланивался. Я обратил
«Как! в то время, когда у него сидит кардинал!» — за
Тогда я ответил ему, что я еретик и варвар, «que je suis heretique etunbarbare» и что мне все эти архиепископы, кардиналы, монсиньоры и проч. и проч. — все равно. Од
— Вот-с, не угодно ли посмотреть? — Я вынул паспорт и показал римскую визу.
— Вы это, однакоже... — начал было генерал.
— Вас спасло, что вы объявили себя варваром и ерети«Cela n’etait pas si bete»*.
Так неужели смотреть на наших русских? Они сидят здесь пикнуть не смеют и готовы, пожалуй, отречься от того, что они русские. По крайней мере в Париже, в моем отеле со мною стали обращаться гораздо внимательнее, когда я всем рассказал о моей драке с аббатом. Толстый польский пан, самый враждебный ко мне человек за табединственно только для того, чтоб разрядить ружье. Этот человек был тогда еще десятилетним ребенком, и семейство его не успело выехать из Москвы.
Этого быть не может, вскипел французик, фран
Между тем это было, отвечал я. Это мне расска
Француз начал говорить много и скоро. Генерал стал было его поддерживать, но я рекомендовал ему прочесть хоть, например, отрывки из «Записок» генерала Перов
*
Это было не так глупо (фр.).
Сначала начали, разумеется, о делах. Полина просто рассердилась, когда я передал ей всего только семьсот гуль
— Мне во что бы ни стало нужны деньги, — сказала она, — и их надо добыть; иначе я просто погибла.
Я стал расспрашивать о том, что сделалось в мое отсут
— Больше ничего, что получены из Петербурга два из
— Итак, здесь все в ожидании? — спросил я.
— Конечно: все и всё; целые полгода на одно это толь
— И вы надеетесь? — спросил я.
— Ведь я ей вовсе не родня, я только генералова падче
— Мне кажется, вам очень много достанется, — сказал я утвердительно.
— Да, она меня любила; но почему вам это кажется?
— Скажите, — отвечал я вопросом, — наш маркиз, ка
— А вы сами к чему об этом интересуетесь? — спросила Полина, поглядев на меня сурово и сухо.
— Еще бы; если не ошибаюсь, генерал успел уже занять у него денег.
— Вы очень верно угадываете.
— Ну, так дал ли бы он денег, если бы не знал про ба«la baboulinka». Какие короткие и какие дружественные отношения!
— Да, вы правы. Как только он узнает, что и мне что- нибудь по завещанию досталось, то тотчас же ко мне и посватается. Это, что ли, вам хотелось узнать?
— Еще только посватается? Я думал, что он давно сва
— Вы отлично хорошо знаете, что нет! — с сердцем сказала Полина. — Где вы встретили этого англичанина? — прибавила она после минутного молчания.
— Я так и знал, что вы о нем сейчас спросите.
Я рассказал ей о прежних моих встречах с мистером Астлеем по дороге.
— Он застенчив и влюбчив и уж, конечно, влюблен в вас?
— Да, он влюблен в меня, — отвечала Полина.
— И уж, конечно, он в десять раз богаче француза. Что, у француза действительно есть что-нибудь? Не подвержено это сомнению?
— Не подвержено. У него есть какой-то chateau*. Мне еще вчера генерал говорил об этом решительно. Ну что, довольно с вас?
— Я бы на вашем месте непременно вышла замуж за англичанина.
— Почему? — спросила Полина.
— Француз красивее, но он подлее; а англичанин, сверх того что честен, еще в десять раз богаче, — отрезал я.
— Да; но зато француз маркиз — и умнее, — ответила она наиспокойнейшим образом.
— Да верно ли? — продолжал я по-прежнему.
— Совершенно так.
Полине ужасно не нравились мои вопросы, и я видел, что ей хотелось разозлить меня тоном и дикостию своего ответа; я об этом ей тотчас же сказал:
— Что ж, меня действительно развлекает, как вы бе
— Я действительно считаю себя вправе делать вам вся
Полина захохотала:
*
Замок (фр.).
— Вы мне в последний раз, на Шлангенберге, сказали, что готовы по первому моему слову броситься вниз голо
Она стала вставать. Она говорила с раздражением. В по
— Позвольте вас спросить, что такое mademoiselle Blanche? — спросил я, не желая отпустить ее без объяс
— Вы сами знаете, что такое mademoiselle Blanche. БольMademoiselle Blanche наверно будет генеральшей, — разумеется, если слух о конmademoiselle Blanche, и ее матушка, и троюродный cousin-маркиз, — все очень хорошо знают, что мы разорились.
— А генерал влюблен окончательно?
— Теперь не в этом дело. Слушайте и запомните: возь
Сказав это, она кликнула Наденьку и пошла к воксалу, где и присоединилась ко всей нашей компании. Я же свер
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup