j
Название книги | Обыкновенное чудо /м/ |
Автор | Шварц |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-136510-3 |
EAN13 | 9785171365103 |
Артикул | P_9785171365103 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' 'Творчество Шварца занимает особое место в русской литературе ХХ века. Обладая удивительной способностью органично соединять фантастические сюжеты с актуальными темами, он смог точно передать трагичность своего времени. Вместе с тем Шварц, как никто, верил в неизбежность торжества добра, и потому его самые известные пьесы-сказки \"Голый король\", \"Тень\", \"Дракон\" и, конечно же, \"Обыкновенное чудо\", посвящены тому, что поистине хрупко, ценно и вечно, — душе человека и чуду Любви.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ЕВГЕНИЙ ШВАРЦОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДОИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.161.1-2ББК 84(2Рос=Рус)6-6Ш33Серия «Эксклюзив: Русская классика»Компьютерный дизайн Е. ФерезШварц, Евгений Львович.Ш33Москва : Издательство АСТ, 2021. — 448 с. — (ЭксклюISBN 978-5-17-136510-3Творчество Шварца занимает особое место в русУДК 821.161.1-2ббк 84(2рос=рус)6-6ISBN 978-5-17-136510-3© Е. Шварц, наследники, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021ДРАКОНДРАКОНСказка в 3 действияхДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАДракон.Ланцелот.Шарлемань — архивариус.Эльза — его дочь.Бургомистр.Генрих — его сын.Кот.Осел.1-й ткач.2-й ткач.Шапочных дел мастер.Музыкальных дел мастер.Кузнец.1-я подруга Эльзы.2-я подруга Эльзы.3-я подруга Эльзы.Часовой.Садовник.1-й горожанин.2-й горожанин.1-я горожанка.2-я горожанка.Мальчик.Разносчик.Тюремщик.Лакеи, стража, горожане.Действие первоеПросторная уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине.Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет кот.Ланцелот (входит, оглядывается, зовет). Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая дуКот. Молчу.Ланцелот. А почему, позвольте узнать?Кот. Когда тебе тепло и мягко, мудрее дреЛанцелот. Ну а где же все-таки твои хозяКот. Они ушли, и это крайне приятно.Ланцелот. Ты их не любишь?Кот. Люблю каждым волоском моего меха, и лапами, и усами, но им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, только когда они уходят со двора.Ланцелот. Вот оно что. Так им грозит беКот. Молчу.Ланцелот. Почему?Кот. Когда тебе тепло и мягко, мудрее дреЛанцелот. Кот, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаКот. Дайте мне забыться, прохожий.Ланцелот. Слушай, кот, ты меня не знаКот. Машенька.Ланцелот. Я думал — ты кот.Кот. Да, я кот, но люди иногда так невниЛанцелот. Скажи мне хоть — кто они, твои хозяева?Кот. Господин архивариус Шарлемань и единственная его дочь, у которой такие мягкие лапки, славная, милая, тихая Эльза.Ланцелот. Кому же из них грозит беда?Кот. Ах, ей и, следовательно, всем нам!Ланцелот. А что ей грозит? Ну же!Кот. Мяу! Вот уж скоро четыреста лет, как над нашим городом поселился дракон.Ланцелот. Дракон? Прелестно!Кот. Он наложил на наш город дань. КажЛанцелот. Кому это ты?Кот. Дракону. Он выбрал нашу Эльзу! ПроЛанцелот. Сколько у него голов?Кот. Три.Ланцелот. Порядочно. А лап?Кот. Четыре.Ланцелот. Ну, это терпимо. С когтями?Кот. Да. Пять когтей на каждой лапе. КажЛанцелот. Серьезно? И острые у него когти?Кот. Как ножи.Ланцелот. Так. Ну а пламя выдыхает?Кот. Да.Ланцелот. Настоящее?Кот. Леса горят.Ланцелот. Ага. В чешуе он?Кот. В чешуе.Ланцелот. И небось, крепкая чешуя-то?Кот. Основательная.Ланцелот. Ну а все-таки?Кот. Алмаз не берет.Ланцелот. Так. Представляю себе. Рост?Кот. С церковь.Ланцелот. Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот.Кот. Вы будете драться с ним?Ланцелот. Посмотрим.Кот. Умоляю вас — вызовите его на бой. Он, конечно, убьет вас, но пока суд да дело, можно будет помечтать, развалившись перед очагом, о том, случайно или чудом, так или сяк, не тем, так этим, может быть, как-нибудь, а вдруг и вы его убьете.Ланцелот. Спасибо, кот.Кот. Встаньте.Ланцелот. Что случилось?Кот. Они идут.Ланцелот. Хоть бы она мне понравилась, ах, если бы она мне понравилась! Это так помоКот. Нет. Самое печальное в этой истории и есть то, что они улыбаются. Тише. ЗдравВходят Эльза и Шарлемань.Ланцелот. Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.Шарлемань. Здравствуйте, молодой челоЛанцелот. Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. ПроШарлемань. Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.Эльза. Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол... Что с вами?Ланцелот. Ничего.Эльза. Мне показалось, что вы. испугаЛанцелот. Нет, нет. Это я просто так.Шарлемань. Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?Ланцелот. С юга.Шарлемань. И много приключений было у вас на пути?Ланцелот. Ах, больше, чем мне хотелось бы.Эльза. Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите?Ланцелот. Спасибо.Шарлемань. У нас вы можете хорошо отЛанцелот. Никогда?Шарлемань. Никогда. На прошлой недеЭльза. Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?Ланцелот. Простите меня, но... Вы говоЭльза. Конечно.Ланцелот. А. а дракон?Шарлемань. Ах, это. Но ведь мы так приЛанцелот. Но мне говорили, что дочь ваша.Эльза. Господин прохожий.Ланцелот. Меня зовут Ланцелот.Эльза. Господин Ланцелот, простите, я воЛанцелот. Почему?Эльза. Потому что тут уж ничего не подеЛанцелот. Вот как?Шарлемань. Да, уж тут ничего не сделать. Мы сейчас гуляли в лесу и обо всем так хорошо, так подробно переговорили. Завтра, как только дракон уведет ее, я тоже умру.Эльза. Папа, не надо об этом.Шарлемань. Вот и все, вот и все.Ланцелот. Простите, еще только один воШарлемань. Последние двести лет — нет. До этого с ним часто сражались, но он убивал всех своих противников. Он удивительный страЛанцелот. А целым городом против него не выступали?Шарлемань. Выступали.Ланцелот. Ну и что?Шарлемань. Он сжег предместья и полоЭльза. Возьмите еще масла, прошу вас.Ланцелот. Да, да, я возьму. Мне нужно наШарлемань. Нет, что вы! Он так добр!Ланцелот. Добр?Шарлемань. Уверяю вас. Когда нашему городу грозила холера, он по просьбе городского врача дохнул своим огнем на озеро и вскипяЛанцелот. Давно это было?Шарлемань. О нет. Всего восемьдесят два года назад. Но добрые дела не забываются.Ланцелот. А что он еще сделал доброго?Шарлемань. Он избавил нас от цыган.Ланцелот. Но цыгане — очень милые люди.Шарлемань. Что вы! Какой ужас! Я, правЛанцелот. Но почему?Шарлемань. Это бродяги по природе, по крови. Они враги любой государственной сиЛанцелот. Кто вам рассказал все это о цыШарлемань. Наш дракон. Цыгане нагло выступали против него в первые годы его власти.Ланцелот. Славные, нетерпеливые люди.Шарлемань. Не надо, пожалуйста, не наЛанцелот. Что он ест, ваш дракон?Шарлемань. Город наш дает ему тысячу коров, две тысячи овец, пять тысяч кур и два пуЛанцелот. Он объедает вас!Шарлемань. Нет, что вы! Мы не жалуемЛанцелот. Да другие-то, по-моему, все давно перебиты!Шарлемань. А вдруг нет? Уверяю вас, единственный способ избавиться от драконов — это иметь своего собственного. Довольно о нем, прошу вас. Лучше вы расскажите нам что- нибудь интересное.Ланцелот. Хорошо. Вы знаете, что такое жалобная книга?Эльза. Нет.Ланцелот. Так знайте же. В пяти годах ходьбы отсюда, в Черных горах, есть огромная пещера. И в пещере этой лежит книга, испикапли к капле, от облака к облаку доходят до пещеры в Черных горах человеческие жалобы, и книга растет. Если бы на свете не было этой книги, то деревья засохли бы от тоски, а вода стала бы горькой. Для кого пишется эта книга? Для меня.Эльза. Для вас?Ланцелот. Для нас. Для меня и немногих других. Мы внимательные, легкие люди. Мы проведали, что есть такая книга, и не полениЭльза. А как?Ланцелот. Мы вмешиваемся в чужие дела. Мы помогаем тем, кому необходимо помочь. И уничтожаем тех, кого необходимо уничтоЭльза. Как?Шарлемань. Чем вы можете нам помочь?Кот. Мяу!Ланцелот. Три раза я был ранен смертельЭльза. Нет, нет! Он убьет вас, и это отравит последние часы моей жизни.Кот. Мяу!Ланцелот. Я вызову на бой дракона!