j
Название книги | Новолуние (новое оформление) |
Автор | Майер |
Год публикации | 2023 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Стефани Майер: Возвращение |
ISBN | 978-5-17-136623-0 |
EAN13 | 9785171366230 |
Артикул | P_9785171366230 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Стефани Майер: Возвращение'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
СТЕФАНИ МАЙЕРSTEPHENIE MEYERNEW MOONСТЕФАНИ МАЙЕРЙОВОЛУНИЕИздательство ACT МоскваУДК821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44М14Серия «Стефани Майер: Возвращение»Stephenie Meyer NEW MOONПеревод с английского С. АлукардКомпьютерный дизайн В. ВоронинаПечатается с разрешения издательства Little, Brown and Company, New York, USA и литературного агентства Andrew Nurnberg.Майер, Стефани.М14 Новолуние / Стефани Майер ; [перевод с английского С. Алукард]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 448 с. — (Стефани Майер: Возвращение).ISBN 978-5-17-136623-0Любовь Беллы Свон к Эдварду Каллену больше жизни... Но она и моДаже некоторые представители клана Каллен могут напасть на нее — что уж говорить о вампирах из других семей? И о грозных праУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-136623-0© Stephenie Meyer, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2021Моему отцу Стивену Моргану: никто и никогда не полуЯ тоже тебя люблю.Насильственным страстям — насильственный конец: В их торжестве — им смерть; они сгорают, Как порох и огонь, в лобзаньи *.У. Шекспир «Ромео и Джульетта», акт 2, сцена 6* Перевод А. А. Григорьева. — Примеч. пер.ПрологЯчувствовала себя так, словно увязла в одном из жутких кошмаров, когда нужно бежать, мчаться, пока не разоНо это был не сон, и, в отличие от кошмара, я спасала не свою жизнь. Я мчалась, чтобы сохранить нечто куда более драгоценное. Сегодня моя собственная жизнь мало что для меня значила.Элис говорила о большой вероятности того, что мы обе можем здесь погибнуть. Возможно, исход был бы иным, если бы она не попала в ловушку яркого солнечного света. Только мне дозволялось бежать через залитую солнцем, полную люТак что мне было неважно, что мы оказались окружены чрезвычайно опасными врагами. Когда часы начали отбиЧасы пробили еще раз... Солнце, стоявшее в самом зениГлава 1ВЕЧЕРИНКАЯбыла на 99,9 процента уверена, что мне снится сон. ПриОна почти не изменилась: лицо ее было таким, каким я его запомнила. Мягкая, иссохшая кожа, испещренная массой крохотных морщинок, плавно обтягивающая кости лица. Она походила на высохший абрикос, но только с копНаши губы — только ее с умудренным жизнью лукав— Белла?Позвала меня не бабушка, и мы обе повернулись, чтобы посмотреть, кто еще присоединился к нашему небольшому семейному междусобойчику. Мне не надо было поднимать глаза, чтобы узнать, кто это. Этот голос я узнала бы везде — узнала бы и откликнулась, во сне или наяву... или даже на том свете. Голос, ради которого я прошла бы сквозь огонь — или, более прозаично, каждый день шлепала бы под холодЭдвард. Хотя при виде его я всегда испытывала восторг, осознанный или нет, и была почти уверена, что это сон, я заНу, бабуль, ты, наверное, заметила, что мой бойфренд блестит. На солнце с ним такое случается. Так что не волЧто же он делает? Ведь единственная причина, по котоВ ту секунду я пожалела, что стала исключением для его загадочного дара. Обычно я благодарила судьбу за то, что была единственным человеком, чьи мысли он не читал с таБросив на бабушку испуганный взгляд, я поняла, что опоЭдвард — все с той же чудесной улыбкой, от которой мое сердце было готово вырваться из груди, — обнял меня за плечи и повернулся к бабуле. Выражение ее лица изумило меня. Вместо ужаса она смотрела на меня с такой покорностранной позе: одна рука неуклюже отведена от тела, вытяТут я заметила окружавшую бабушку большую позолоПосле головокружительного удара мой сон внезапно пре— С днем рождения, — прошептал он.Я вздрогнула и проснулась. Открыв глаза, я ахнула: ослеЭто был всего лишь сон, но в какой-то степени вещий. Сегодня мой день рождения. Мне официально исполнилось восемнадцать лет.Многие месяцы я со страхом ждала этого дня. Все дивное лето, самое счастливое лето в моей жизни, самое счастливое лето в жизни любого человека и самое дождливое лето в исЯ пошла чистить зубы и, взглянув в зеркало, немного удисебя, выискивая хоть какие-то признаки морщинок на своей белой с кремовым оттенком коже. Единственным их подобиЭто всего лишь сон, снова напомнила я самой себе. Всего лишь сон... но еще это мой самый жуткий кошмар.Завтракать я не стала, торопясь поскорее выскользнуть из дома. Но встречи с папой избежать все-таки не удалось, так что несколько минут мне пришлось изображать радость. Я честно пыталась восхищаться подарками, которые просила его мне не дарить, но каждый раз, пытаясь улыбнуться, изо всех сил старалась не расплакаться.По дороге в школу я попробовала взять себя в руки. Мне нелегко было прогнать стоявший перед глазами образ баЕго сестра Элис стояла рядом и тоже ждала меня. На саВид поджидавшей меня Элис — со сверкающими от раго — дарить мне на день рождения. Очевидно, на мои прось— С днем рождения, Белла!— Тсс! — прошипела я, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что ее никто не слышал. Только торжеств мне не хватало в этот черный день.Элис не обратила на мое предупреждение никакого вни— Хочешь сейчас открыть подарок или попозже? — не— Никаких подарков, — протестующе пробормотала я.Похоже, она наконец заметила мое настроение.— Ну, ладно... тогда попозже. Тебе понравился альбом для фотографий, который тебе прислала мама? А камера от Чарли?Я вздохнула. Конечно же, она знала, что мне подарили на день рождения. Эдвард не единственный в семействе обла— Да, очень классно.— А по-моему, прекрасная мысль. В выпускной класс пе— А сколько раз ты переходила в выпускной класс?— Это совсем другая история.Мы подошли к Эдварду, и он протянул мне руку. Я с радо— Как и договорились, мне не следует поздравлять тебя с днем рождения, верно?— Да, верно. — Мне никогда не удавалось точно воспро— Просто хотел еще раз убедиться. — Он провел рукой по взъерошенным золотисто-каштановым волосам. — Ты ведь могла и передумать. Большинство людей, похоже, обоЭлис рассмеялась звонким, серебристым смехом, прозву— Конечно же, тебе очень понравится. Сегодня все дол— Старение, — наконец ответила я, произнеся это слово не таким ровным тоном, как мне бы хотелось.Эдвард поджал губы.— Восемнадцать — это еще не старение, — заметила Элис. — Разве женщины обычно не ждут двадцати девяти, чтобы начать переживать насчет дней рождения?— Я уже старше Эдварда, — пробормотала я.— Чисто формально, — ответила она непринужденным тоном. — Да и то всего лишь на год.И тут я подумала... если бы я могла быть уверена в том, что меня ждет будущее, о котором я мечтаю, уверена, что проведу вечность с Эдвардом, Элис и остальными Калленами (предпочтительно не как маленькая иссохшая старушка). тогда плюс-минус годик-другой не значили для меня так уж много. Но Эдвард буквально в штыки воспринимал любое будущее, которое бы меня меняло. Любое будущее, которое уравняло бы меня с ним и тоже сделало бессмертной. Он наЕсли честно, я не очень понимала Эдварда. Что хорошего в том, чтобы быть смертным? А быть вампиром не так и ужас— Во сколько ты у нас появишься? — сменила тему Элис. По ее лицу я поняла, что она настроилась именно на то, чего я надеялась избежать.— А я и не знала, что должна там появиться.— Ой, да ладно тебе, Белла! — надулась она. — Ты же не хочешь испортить нам все веселье, а?— Я думала, что в свой день рождения смогу делать то, что захочу.— Я привезу ее от Чарли сразу после школы, — сказал сестре Эдвард, совершенно не обращая на меня внимания.— Мне надо на работу, — запротестовала я.— Вообще-то не надо, — надменно произнесла Элис. — Я уже поговорила об этом с миссис Ньютон. Она поставит тебя в другую смену. Просила поздравить тебя с днем ро— Я... я не смогу приехать, — выдавила я, ища какую-ни— Да ты «Ромео и Джульетту» наизусть знаешь, — фырк— А вот мистер Берти сказал, что нам нужно посмотреть постановку, чтобы полностью понять и оценить, как все это намеревался преподнести Шекспир.Эдвард закатил глаза.— Ты ведь уже посмотрела фильм, — с упреком в голосе произнесла Элис.— Но не экранизацию шестидесятых годов прошлого века. Мистер Берти считает, что она самая лучшая.Элис наконец сбросила надменную улыбку и злобно уста— Может, это легко, а может, и тяжело, Белла, но как- нибудь.Эдвард оборвал ее угрозы.— Да перестань ты, Элис. Если Белла хочет посмотреть фильм, пусть смотрит. Это же ее день рождения.— Вот так-то, — добавила я.— Я привезу ее часов в семь, — продолжил он. — Так что у тебя будет больше времени на подготовку.Элис снова звонко рассмеялась.— Ну, хорошо. До вечера, Белла! Тебе понравится, вот увидишь. — Она широко улыбнулась, обнажив ровные бле— Эдвард, пожалуйста... — взмолилась я, но он прило— Обсудим позже. На занятия опоздаем.Никто не удостоил нас любопытным взглядом, когда мы, как обычно, устроились на заднем ряду в классе (теперь мы почти на всех уроках сидели вместе — просто поразительно, как Эдвард умел добиваться снисхождения у женской части администрации школы). Мы с ним слишком долго были вмеПока тянулся день, я обдумывала способы как-то увильВнимание — это всегда плохо, с этим согласится любой невезучий недотепа. Никому не хочется светиться, когда вот- вот рухнешь лицом вниз.К тому же я очень просила — вообще-то даже требоваУ меня никогда не было много денег, и это меня раньше не беспокоило. Рене растила меня на зарплату воспитатель