j Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка). Автор Сапковский / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-136892-0

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка). (Сапковский)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-136892-0

Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка)
Название книги Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка)
Автор Сапковский
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Хиты экрана: Ведьмак
ISBN 978-5-17-136892-0
EAN13 9785171368920
Артикул P_9785171368920
Количество страниц 384
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 1120

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка)"
автор Сапковский

Книга из серии 'Хиты экрана: Ведьмак' 'Ведьмак — это мастер меча и мэтр волшебства, ведущий непрерывную войну с кровожадными монстрами, которые угрожают покою сказочной страны.
\"Ведьмак\" — это мир на острие меча, ошеломляющее действие, незабываемые ситуации, великолепные боевые сцены.
Сага Анджея Сапковского занимает одно из первых мест в отечественных и зарубежных списках лучшего фэнтези, а Геральт, культовый персонаж литературы и компьютерных игр, уже во второй раз появляется на телеэкранах.'

Читать онлайн выдержки из книги "Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка)"
(Автор Сапковский)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка)"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Хиты экрана: Ведьмак"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Ведьмак: Меч Предназначения (кинообложка)" (Автор Сапковский)

АНДЖЕЙ САПКОВСКИЙ
АНДЖЕЙ САПКОВСКИЙ
Издательство АСТ Москва
УДК 821.162.1-312.9
ББК 84(4Пол)-44
С19
Andrzej Sapkowski MIECZ PRZEZNACZENIA
Перевод с польского Е. Вайсброта
Публикуется с разрешения автора и его литературного агентства NOWA Publishers (Польша) при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия).
Сапковский, Анджей.
С19 Ведьмак: Меч Предназначения : [фантастический роман] / Анджей Сапковский ; [перевод с польского Е. Вайсброта]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 384 с.
ISBN 978-5-17-136892-0 (Хиты экрана: Ведьмак) Компьютерный дизайн В. Воронина
ISBN 978-5-17-074112-0 (Легендарные фантастические сериалы) Компьютерный дизайн А. Ткаченко
Ведьмак — это мастер меча и мэтр волшебства, ведущий непре
«Ведьмак» — это мир на острие меча, ошеломляющее действие, незабываемые ситуации, великолепные боевые сцены.
Сага Анджея Сапковского занимает одно из первых мест в оте
УДК 821.162.1-312.9
ББК 84(4Пол)-44
© Andrzej Sapkowski, 1994
© Перевод. Е. Вайсброт, наследники, 2013
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
ПРЕДЕЛ ВОЗМОЖНОГО
1
— Повторяю: он оттуда не выйдет, — убежден
Столпившиеся у развалин жители молчали, уставившись на чернеющее в руинах отверстие — заваленный камнями вход в подземелье. Толстяк в желтой суконной куртке пере
— Погодим еще, — сказал он, вытирая пот с реденьких бровей.
— А чего годить-то? — фыркнул прыщавый. — Там в подвалах он и сидит, василиск-то, аль забыли, солтыс? Кто войдет, тому и конец. Мало людей, что ль, погибало? Чего ждать-то?
— Мы ж договаривались, — неуверенно проворчал тол
— С живым договаривались-то, солтыс, — проговорил спутник прыщавого, гигант в кожаном фартуке резника. — А теперича он мертв, это уж как пить дать. Сызначала было ведомо, на смерть идет, как и другие до него. Он и зеркала не прихватил, с одним мечом полез. А без зеркала — знамо дело — василиска не прибьешь.
— Считайте, сэкономили гроши, — добавил прыща
— Оно, конечно, так, — сказал резник. — Упитанная ко
— Как же так? Разве ж можно?
— Молчите, солтыс, и не встревайте, а то шишку зара
— Упитанная кобылка-то, — повторил резник.
— Оставь коня в покое, дорогуша.
Резник медленно обернулся к чужаку, который вышел из-за излома стены, из-за спин людей, скопившихся вокруг входа в подземелье.
У чужака были густые вьющиеся каштановые волосы, коричневая накидка поверх посаженного на вату кафтана, высокие сапоги верхового. И никакого оружия.
— Отойди от коня, — повторил он, ядовито усмехаясь. — Это как же? Чужой конь, чужая собственность, а ты уста
Прыщавый, медленно засовывая руку за пазуху куртки, глянул на резника. Резник кивнул, указал головой на группку, из которой вышли еще двое. Плотные, стриженые. У обоих в руках дубинки, которыми на бойнях оглушают животных.
— Это кто ж ты такой, — спросил прыщавый, не выни
— А тебе какое дело, дорогуша?
— Оружия не носишь?
— Верно. — Чужак усмехнулся еще ядовитее. — Не ношу.
— А зря. — Прыщавый вытащил руку из-за пазухи. В руке был длинный нож. — Вовсе даже зря не носишь-то.
Резник тоже вытащил нож, похожий на охотничий. Те двое шагнули вперед, поднимая дубинки.
— А мне как-то ни к чему, — сказал чужак, не двигаясь с места. — Мое оружие ходит следом.
Из-за развалин, мягко, уверенно ступая, вышли две де
Девушки улыбались, сверкая зубами, щуря глаза, от уголков которых к ушам бежали широкие синие полосы та
Прыщавый постепенно, медленно согнул ноги в коле
Из дыры в развалинах донесся грохот камней, скрежет, затем из тьмы вынырнули две руки, вцепившиеся в выщер
Белоголовый, горбатясь, вытащил из дыры удивитель
— Василиск, — произнес белоголовый, отряхивая брю
Солтыс дрожащими руками извлек мешочек. Белого
— Как всегда, — сказал он, принимая кошель из дрожа
— Мы не трогали, — забормотал резник, пятясь. Двое с дубинками уже давно растворились в толпе. — Не трогали мы ваши вещи, милсдарь.
— Весьма рад, — усмехнулся белоголовый. При виде его улыбки, расцветающей на бледном лице, как распускающа
Прыщавый, пятясь, собрался бежать. Прыщи неприят
— Эй, погоди-ка, — бросил ему человек в коричневой накидке. — Ты кое о чем забыл.
— О чем, милсдарь?
— Ты поднял на меня нож.
Одна из девушек, та, что повыше, вдруг качнулась на широко расставленных ногах и развернулась. Сабля, выхва
— Прекрасный удар, — холодно прокомментировал бе
— А я, — незнакомец в коричневой накидке указал на грудь, где красовался выцветший герб в виде трех черных птиц, сидящих рядком на однотонном золотом поле, — Борх
по прозвищу Три Галки. А это мои девочки, Тэя и Вэя. Так их называю я, об их настоящие имена можно язык сломать. Обе, как вы догадались, зерриканки.
— Если б не они, я, похоже, остался бы и без коня, и без имущества. Благодарю вас, воительницы. Благодарю и вас, благородный господин Борх.
— Три Галки. И никаких господ. Тебя что-нибудь дер
— Отнюдь.
— Прекрасно. Предлагаю: тут неподалеку, на перекрес
— Борх, — белоголовый отвернулся от коня, глянул в светлые глаза незнакомца, — не хочу, чтобы между нами вкралась какая-либо неясность. Я — ведьмак.
— Догадываюсь. А произнес ты это так, будто сообщил: «Я — прокаженный».
— Встречаются и такие, — медленно проговорил Ге- ральт, — что предпочитают компанию прокаженных обще
— Есть и такие, — засмеялся Три Галки, — которые предпочитают овец девушкам. Что ж, им можно только по
Геральт снял перчатку, пожал протянутую ему руку.
— Принимаю. Рад знакомству.
— Ну так в путь. Я голоден как волк.
2
Трактирщик протер тряпкой шершавые доски стола, поклонился и улыбнулся. У него недоставало двух передних зубов.
— Та-а-ак. — Три Галки какое-то время разглядывал за
— Сыр? — рискнул трактирщик.
— Не-а, — поморщился Борх. — Сыр будет на десерт. К пиву надо бы что-нибудь кисленького и остренького.
— Тогда так. — Трактирщик улыбнулся еще шире. Два передних зуба были не единственными, которых у него не
— Порядок. И то, и другое. А потом суп, такой, как я когда-то тут едал, в нем еще плавали разные там улиточки, рыбки и другая шикарная дрянь.
— Уха плотогонов?
— Во-во. А потом печенку с яичницей и луком. А потом кучу раков. Укропу засыпь в котел сколько влезет. А потом сыр и салат. А потом... ну, там видно будет.
— К вашим услугам. Для всех? Четыре раза, стало быть?
Зерриканка что повыше отрицательно покачала головой, многозначительно похлопала себя по талии, обернутой плотно прилегающей льняной рубашкой.
— Забыл! — Три Галки подмигнул Геральту. — Девочки блюдут линию. Хозяин, печенку только для нас. Пиво давай сразу, вместе с угорьками. С остальным маленько повреме
— Понято. — Трактирщик снова поклонился.
— Расторопность — важная штука в твоем деле. Давай руку, дорогуша.
Звякнули золотые монеты. Трактирщик разинул рот до предела возможного.
— Это не аванс, — сообщил Три Галки. — Это за понят
В эркере было тепло. Геральт расстегнул пояс, сбросил кафтан и закатал рукава рубахи.
— Похоже, — сказал он, — ты не страдаешь отсутствием наличных. Живешь привилегиями рыцарства?
— Частично, — усмехнулся Три Галки, не входя в дета
Быстро управились с угорьками и четвертью бочонка. Зерриканки тоже не скромничали, явно повеселели и нача
— Девочки говорят на всеобщем? — тихо спросил Ге- ральт, косясь на них краешком глаза.
— Слабо. И не болтливы. Что похвально. Ну как тебе суп, Геральт?
— Угу...
— Выпьем?
— Угу...
— Геральт, — Три Галки отложил ложку и воспитанно рыгнул, — вернемся ненадолго к нашему дорожному разго
— Более-менее.
— А случается, что тебя специально куда-нибудь вызы
— Зависит от того, кто вызывает и зачем.
— И за сколько?
— Тоже верно. — Ведьмак пожал плечами. — Все доро
— Довольно четкий подход, я бы сказал, очень практич
знакомый колдун. Полагаю, ты выполняешь некую миссию, защищаешь людей от зла всегда и везде. Без разбора. Сто
— Силы Порядка, силы Хаоса. Какие громкие слова, Борх. Тебе обязательно надо поставить меня по какую-то сторону частокола в конфликте, который, как считается, извечен, начался задолго до нас и продлится, когда нас уже не будет. На чьей стороне стоит кузнец, когда подковывает коней? Или наш трактирщик, который уже мчится сюда с чугуном баранины? Что, по-твоему, определяет границу между Хаосом и Порядком?
— Все очень просто. — Три Галки посмотрел ему в гла
— Верно!
Блюдущие линию зерриканки устроили перерыв, кото
— Да, — сказал Борх, обгладывая кость. — Продолжим беседу, если не возражаешь. Я понял, ты не стремишься встать на сторону какой-либо из Сил. Просто делаешь свое дело.
— Делаю.
— Но от конфликта между Хаосом и Порядком не убе
— Неудачный пример, — прервал Геральт. — Видишь ли, ты с самого начала напутал с Хаосом и Порядком. Драконов, которые, несомненно, представляют Хаос, я не убиваю.
— Как же так? — Три Галки облизнул пальцы. — Чего это вдруг? Ведь среди всех чудовищ дракон, пожалуй, самый вредный, самый жестокий и самый яростный. Самый что ни на есть отвратный гад. Нападает на людей, пышет огнем и похищает этих, как их, ну, девиц, ежели такие найдутся. Мало, что ли, рассказов слышал? Не может быть, чтобы ты, ведьмак, не записал на свой счет парочку драконов.
— Я не охочусь на драконов, — сухо сказал Геральт. — Ви- лохвостов, ослизгов, летюг. И на истинных драконов тоже — зеленых, черных, красных. Прими это к сведению, и все тут.
— Ты меня удивил, — сказал Три Галки. — Ну ладно, принял к сведению. Впрочем, повременим с драконами, я вижу на горизонте нечто красное, это, несомненно, наши раки. Выпьем!
Они с хрустом рвали зубами красные панцири, высасы
— Дикие, ну прям лесные коты, — буркнул Три Галки. — За ними нужен глаз да глаз. У них, дорогуша, раз-два — и на полу куча кишок. Но стоят любых денег. Если бы ты знал, на что они способны...
— Знаю, — кивнул Геральт. — Лучшего эскорта не сыс
— Я не о том. — Борх сплюнул на стол рачью лапку. — Я имел в виду, какие они в постели.
Геральт беспокойно глянул на девушек. Обе улыбались. Вэя молниеносным, почти незаметным движением потяну
— Итак, Геральт, на драконов ты не охотишься, ни на зеленых, ни на черных, ни на красных. Принял к сведе
— Четыре, если быть точным.
— Ты упоминал три.
— Тебя интересуют драконы, Борх? Есть какая-то осо
— Нет, просто любопытство.
— Угу. А что до цветов, то так принято классифициро
— Интересно. А знаешь, о каких драконах я еще слы
— Знаю. — Геральт отхлебнул пива. — О тех же, о кото
— Почему ты так утверждаешь? Только потому, что ни
— Не в том дело. За морями, в Офире и Зангвебаре, есть белые лошади в черную полоску. Их я тоже никогда не ви
Вэя, поставив локти на стол, с интересом глядела на него.
— Надо думать, ты знаешь, о чем говоришь. Ты же ведь
— Лежит, — согласился Геральт. — Чаще всего мечта, желание, тоска. Уверенность, что нет предела возможному. А иногда — случай.
— Именно что случай. Может, когда-то и был золотой дракон, единичная, неповторимая мутация?
— Если и так, то его постигла судьба всех мутантов, — отвернулся ведьмак. — Он чересчур отличался от других, чтобы выжить.
— Ха! — произнес Три Галки. — Теперь ты противоре
— Крупным оптимистом был твой знакомый колдун. Только одного он не принял во внимание: ошибки, которую совершила природа. Или те, кто с ней играл. Золотой дра
— Что еще за предел?
— Мутанты, — на скулах Геральта заиграли желваки, — мутанты стерильны, Борх. Только в легендах может выжить то, что в природе выжить не может. Только легенде и мифу не ведомы пределы возможного.
Три Галки молчал. Геральт взглянул на девушек, на их вдруг посерьезневшие лица. Вэя неожиданно наклонилась к нему, охватила его шею жесткой мускулистой рукой, при
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup