j
Название книги | Теперь ты ее видишь /м/ |
Автор | Перкс |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мПсихологический триллер |
ISBN | 978-5-17-137108-1 |
EAN13 | 9785171371081 |
Артикул | P_9785171371081 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 600 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ХЭЙДИ ПЕРКСХЭЙДИ ПЕРКСТЕПЕРЬ ТЫЕЕ ВИДИШЬИздательство ACT МоскваУДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44П26Серия «Психологический триллер»Heidi PerksNOW YOU SEE HERПеревод с английского А. ВоронцоваДизайн обложки В. ВоронинаПечатается с разрешения The Peters, Fraser and Dunlop Group Ltd and The Van Lear Agency LLC.Перкс, Хэйди.П26 Теперь ты ее видишь : [роман] / Хэйди Перкс ; [перевод с английского А. Воронцова]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 416 с. — (ПсихологиISBN 978-5-17-137108-1Когда Шарлотта отвернулась, четверо детей, трое из которых были ее собственными, играли на празднике.Когда она вновь повернула голову, из четверых остаТеперь их городок полнится страхами и слухами. ГарНо кто из них виновен в похищении девочки?И, главное, что же все-таки с ней произошло?..УДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44© Heidi Perks, 2018ISBN 978-5-17-137108-1 © Издание на русском языке AST Publishers, 2021Сейчасое имя Шарлотта Рейнолдс. —Я наклоняюсь вперед, когда говорю в микрофон, хотя сама не знаю, зачем. Возможно, мне просто необходимо хотя бы проЧасы на голой белой стене напротив мигаДом кажется сейчас таким далеким от этой душной выбеленной комнаты с тремя стульями, столом и магнитофоном, установленным на одном конце стола, и мне интересно, как 5долго я пробуду здесь. Как долго они могут дер«Они не задержат тебя там, да?» — спросил меня Том по телефону.«Нет, они просто хотят задать мне несколько вопросов». — Я отмахнулась от факта нахождеМои пальцы начинают подрагивать, и я от— Итак, Шарлотта, — детектив нетороплиОна спросила, может ли называть меня по имени, но не предложила подобной привилегии взамен. Я знаю — ее зовут Сюзанна, потому что она много раз сказала это на запись, но, видимо, она понимает, что я не буду ее так называть. Не после того, как она представилась — «детектив- инспектор Роулингс». Это маленькая деталь, но она напоминает, кто здесь главный.Мое дыхание застревает в горле, пока я жду, когда она спросит меня, что я делала там 6 сегодня вечером. Во многих отношенияхправда будет удобным выбором. Интересно, есДетектива прерывает стук в дверь, и она смо— Инспектор Хейз едет из Дорсета, — говоРоулингс кивает ей в знак благодарности, и дверь снова закрывается. Хейз является стар— Вы в порядке? — спрашивает детектив Роулингс.Ее слова звучат грубо. Они создают впечатЯ прижимаю руку ко рту и надеюсь, что чув— Да, — говорю я. — Спасибо, со мной всё будет хорошо. Я просто чувствую себя немного нездоровой.Детектив Роулингс поджимает красные губы и откидывается назад на стуле. Она никуда не то— Итак, — она начинает снова и задает свой первый вопрос, но не тот, который я ожидаю. Вместо него я слышу: — Давайте начнем с того, что вы расскажете мне, что произошло тринад^История ШарлоттыНекоторое время назадШАРЛОТТАа исходе десятого часа утра в суббоКрики моих собственных детей раздались с нижнего этажа. Два девичьих голоса старались друг друга переорать. Сейчас Эви заглушала Молли своим постоянным, пронзительным ны— Вы, обе, перестаньте орать! — закричала я, когда спустилась.Мой старший, Джек, не обращая ни на кого внимания, сидел в игровой комнате в наушниках, погруженный в игру на айпаде, который я просила Тома никогда ему не покупать. Как 9я иногда завидовала способности Джека замкнуться в своем собственном мире... Я подобрала Эви с по— Ты выглядишь, как Джокер!Эви уставилась на меня. В три года она всё еще была ужасно капризной, как двухлетняя. К счастью, она по крайней мере перестала вопить и теперь пинала одной ногой другую.— Давай-ка будем вести себя хорошо ради Алисы, — сказала я, открывая дверь. — ПриЯ не ожидала ответа, но всё равно старалась. Кроме того, как только Молли возьмет ее под свое крыло, Алиса будет счастлива следовать за ней, как щенок. В свою очередь, моя шестилетка будет парить в воздухе с видом самоуверенного превос— Еще раз спасибо за сегодня, — сказала ГарЯ наклонилась немного вперед, чмокнула ее в щеку и с улыбкой проговорила:— Всегда пожалуйста. Ты же знаешь. Я поПравая рука Гарриет играла с оборкой на юбке, сминая ее и затем снова растягивая, 10 и на мгновение я задержала на этом взгляд.Я ожидала, что она будет тревожиться. Я даже думала, что она может всё отменить.— Но с четырьмя детьми, ты уверена... — на— Гарриет! — отрезала я. — Я более чем счастлива взять Алису на праздник. Пожалуйста, не волнуйся об этом.Гарриет кивнула:— Я уже намазала ее солнцезащитным кремом.— О. Это хорошо. — Я вспомнила, что мне тоже нужно найти такой крем для себя самой. А он у меня есть?— Ну, здесь так жарко, и я не хочу, чтобы она обгорела. — Она мялась, переминаясь с но— Ты с нетерпением ждешь своих курсов сеГарриет пожала плечами и, посмотрев на ме— Это бухгалтерия.— Я знаю, но это то, чем ты хочешь заниЯ говорила искренне, хотя изначально была недовольна тем, что она выбрала бухгалтерию. Я пыталась убедить Гарриет пойти на курсы садоводства, потому что из нее получился бы блестящий садовник. Я могла представить ее объезжающей город на собственном маленьком фургоне и предлагала даже сделать веб-сайт для нее. Гарриет как будто задумалась над этой 11идеей, но в конце концов ответила, что садовни«Ты могла бы оформить мой сад для меня, — заметила я. — Мне нужно, чтобы кто-то пришел и помог мне с новыми идеями. Я бы...» — Я рез«Как насчет преподавания? — спросила я вместо этого. — Ты сама знаешь, каким будешь чудесным учителем. Достаточно взглянуть, ка«Мне придется самой учиться, чтобы стать учителем, и это не даст мне работу к сентя«Тогда бухгалтерия, — улыбнулась я, — и ты в этом будешь так же великолепна». Даже без моих советов Гарриет, по крайней мере, дума— О, я не собрала корзинку для пикника и всё такое, — неожиданно сказала Гарриет.— Я не заморачиваюсь с этим, — энергич- 12 но рассекла я воздух рукой. — Мы сможемнайти что-нибудь там. Родительский комитет вкладывает больше в пищевые палатки, чем куда- либо еще, — пошутила я.— Хорошо, — Гарриет кивнула, но не улыб— Нет, — твердо возразила я, надеюсь, не слишком резко. — Нет необходимости, позволь мне сделать всё самой.— Но это не проблема.— Я знаю, что это не проблема, — я улыбнуГарриет наклонилась и притянула к себе дочь для объятий, и я смотрела, как девочка млеет на ее груди. Я сделала шаг назад, чувствуя, что должна дать им побольше места. Связь Гарриет с ее дочеЯ была в восторге, когда впервые оставила Эви на ночь с моей подругой Одри, а малышке исполнилось всего два месяца. Мне пришлось уговаривать Тома на совместный поход в паб, и хотя мы были дома уже к половине дечаса, оно того стоило, чтобы спокойно выспаться ночью.— Я люблю тебя, — прошептала Гарриет в воЯ неловко ожидала на пороге, пока Гарриет в конце концов не совладает с собой и не встанет.— Ты хочешь пойти и поиграть с Молли в ее комнате, прежде чем мы отправимся на праздГарриет кивнула и не в силах распрощаться, сказала:— Да, спасибо.— Пожалуйста, перестань благодарить меНо тогда, возможно, мы немного больше нервничали, чем обычно, с тех пор как в пропор никто не знал, зачем его забрали и что с ним случилось.Я потянулась, слегка сжала ладонь своей под— Не беспокойся, я о ней хорошо позабоИ наконец Гарриет сошла с моего крыльца, а я взяла Алису за руку и повела в прихожую.— Если я понадоблюсь, у тебя есть мой но— Я позвоню, если возникнут проблемы. Но их не будет, — добавила я.— Брайан рыбачит; у него есть с собой теле— Хорошо, я свяжусь с тобой, если потребу— Гарриет, ты опоздаешь! — сказала я, реКогда Гарриет в конце концов ушла, я закры