j
Название книги | Посторонний /м/ |
Автор | Камю |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-137323-8 |
EAN13 | 9785171373238 |
Артикул | P_9785171373238 |
Количество страниц | 128 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 480 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' '"Посторонний" — дебютная работа молодого писателя, своеобразный творческий манифест. Понятие абсолютной свободы — основной постулат этого манифеста. Героя этой повести судят за убийство, которое он совершил по самой глупой из всех возможных причин. И это правда, которую герой не боится бросить в лицо своим судьям, пойти наперекор всему, забыть обо всех условностях и умереть во имя своих убеждений.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
АЛЬБЕР КАМЮПОСТОРОННИЙИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.133.1-31ББК 84(4Фра)-44К18Серия «Эксклюзивная классика»Albert Camus L’ETRANGERПеревод с французского Н. ГальСерийное оформление А. Фереза Компьютерный дизайн А. Чаругиной Печатается с разрешения издательства Editions Gallimard.Камю, Альбер.К18 Посторонний : [роман] / Альбер Камю ; [перевод с французского Н. Галь]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 128 с. — (ЭксклюISBN 978-5-17-137323-8«Посторонний» — дебютная работа молодого пиУДК 821.133.1-31ББК 84(4Фра)-44© Editions Gallimard, Paris, 1942© Перевод. Н. Галь, наследники, 2021ISBN 978-5-17-137323-8 © Издание на русском языке AST Publishers, 2021Часть перваяIСегодня умерла мама. Или, может, вчера, не знаю. Получил телеграмму из дома призреВыехал двухчасовым автобусом. Было очень жарко. Позавтракал, как всегда, в ресторане у Селеста. Там все огорчились за меня, а СеЧуть не упустил автобус, пришлось бежать бегом. Торопился, бежал, да потом еще в автоОт деревни до дома призрения два киломе— Госпожа Мерсо пробыла у нас три года. Вы были ее единственной опорой.Мне показалось, он меня в чем-то упрекает, и я начал было объясняться. Но он перебил:— Не надо оправданий, дружок. Я перечитал бумаги вашей матушки. Вы были не в силах ее содержать. Она нуждалась в уходе, в сиделке. Заработки у вас скромные. Если все принять во внимание, у нас ей было лучше.Я сказал:— Да, господин директор.Он прибавил:— Понимаете ли, здесь ее окружали друзья, люди ее лет. У нее нашлись с ними общие инЭто верно. Когда мама жила со мной, она все время молчала и только неотступно провожаДиректор еще что-то говорил. Но я почти не слушал. Потом он сказал:— Вы, наверно, хотите видеть вашу матушку.Я ничего не ответил и встал, он повел меня к двери. На лестнице он стал объяснять:— У нас тут своя небольшая мертвецкая, мы перенесли покойницу туда. Чтобы не тревожить остальных. Каждый раз, как в нашем доме кто- нибудь умирает, остальные на два-три дня теряМы пересекли двор, там было много ста— Я вас покидаю, господин Мерсо. Но я к вашим услугам, вы всегда найдете меня в каЯ поблагодарил. Мама хоть и не была невеВхожу. Внутри очень светло, стены выбеледеляются блестящие винты, они еще до конца не ввинчены. У гроба — чернокожая сиделка в беТут у меня над ухом заговорил привратник. Наверно, он догонял меня бегом.Он сказал, запыхавшись:— Гроб закрыт, но мне велели отвинтить крышку, чтоб вам поглядеть на покойницу.И шагнул к гробу, но я его остановил.— Не хотите? — спросил он.— Нет, — сказал я.Он отступил, и я смутился, не надо было отказываться. Потом он посмотрел на меня и спросил:— Что ж так?Не с упреком спросил, а словно из любозна— Не знаю.Тогда он покрутил седой ус и, не глядя на меня, заявил:— Понятно.Глаза у него были красивые, голубые, и крас— У нее шанкр.Я не понял и посмотрел на сиделку, лицо ее пересекала повязка. На том месте, где положеКогда она вышла, привратник сказал:— Я вас оставлю одного.Уж не знаю, верно, я сделал какое-то неволь— Вы тут давно?— Пять лет, — мигом ответил он, словно с самого начала ждал, что я про это спрошу.И пошел трещать. Мол, вот уж никогда не думал, что будет доживать свой век в Маренго, привратником в богадельне. Ему уже шестьдесят четыре, он парижанин. Тут я его перебил:— А, так вы не здешний?Потом я вспомнил: прежде чем проводить меня к директору, он говорил про маму. ГовоПотом, в мертвецкой, он мне объяснил, что в дом призрения попал по бедности. Но он еще крепок, вот и вызвался служить привратником. Я заметил — значит, он тоже здешний пансиоТут вошла сиделка. Неожиданно настал веНемного погодя он сказал:— А знаете, друзья вашей матушки тоже приЯ спросил, нельзя ли погасить хоть одну ламгорят все лампы сразу, либо ни одной. После этого я его почти не замечал. Он вышел, верМеня разбудил шорох. Я успел отвыкнуть от яркого света, и выбеленные стены совсем ослепили меня. Теней не было, каждый предКогда они уселись, многие посмотрели на меВскоре одна женщина заплакала. Она сидела во втором ряду, позади другой старухи, и я плохо ее видел. Она плакала на одной ноте, то и дело всхлипывая; казалось, она никогда не переста— Она была очень привязана к вашей маМы долго так сидели. Понемногу та женщиПривратник налил всем кофе, и мы выписерые. Очень странно: уходя, каждый пожал мне руку, будто эта ночь, когда мы не обменялись ни словом, нас сблизила.Я устал. Привратник проводил меня в стоА теперь я ждал во дворе, под платаном. Вдыхал свежий запах земли, и спать больше не хотелось. Вспомнил о сослуживцах. В этот час они встают и собираются на работу — для меня это всегда самое трудное время. Я еще немного подумал обо всем этом, а потом в доме зазвонил колокол и отвлек меня. За окнами началась су— Прибыли люди из похоронного бюро. Сейчас я велю окончательно закрыть гроб. Угод