j
Название книги | Машенька. Подвиг |
Автор | Набоков |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Corpus |
ISBN | 978-5-17-137779-3 |
EAN13 | 9785171377793 |
Артикул | P_9785171377793 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Corpus'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
1— Лев Глево... Лев Глебович? Ну и имя у вас, ба— Можно, — довольно холодно подтвердил Га— Я неспроста осведомился о вашем имени, — беззаботно продолжал голос. — По моему мнению, всякое имя.— Давайте я опять нажму кнопку, — прервал его Ганин.— Нажимайте. Боюсь, не поможет. Так вот: вся— Очень приятно, — сказал Ганин, нащупывая в темноте руку, которая тыкалась ему в обшлаг. —А как вы думаете, мы еще тут долго проторчим? Пора бы что-нибудь предпринять. Чорт *...— Сядем-ка на лавку да подождем, — опять зазву— Давно. Спички у вас есть?— Нету. Не курю. А пансионат грязноват, — да— Тьма какая. — проговорил Ганин и хрустнул пальцами. — Интересно, который час.Алферов шумно вздохнул; хлынул теплый, вя— Значит, осталось шесть дней. Я так полагаю, что она в субботу приедет. Вот я вчера письмо от нее получил. Очень смешно она адрес напи— Я не прочь их разбить, — сказал Ганин.— Бросьте, Лев Глебович; не сыграть ли нам лучше в какое-нибудь пти-жо? Я знаю удивительные,*фографии и транслитерации Набокова (написание слов чорт, счастие, свэтер, джампер, бэкон, лястик, танцовать, а также имен собственных, например, Карляйль, Тенериффа).сам их сочиняю. Задумайте, например, какое-ни— Увольте, — сказал Ганин и бухнул раза два ку— Швейцар давно почивает, — всплыл голос Ал— Но согласитесь, что мы не можем всю ночь проторчать здесь.— Кажется, придется. А не думаете ли вы, Лев Глебович, что есть нечто символическое в нашей встрече? Будучи еще на терра фирма *, мы друг друга не знали, да так случилось, что вернулись до— В чем же, собственно говоря, символ? — хмуро спросил Ганин.— Да вот, в остановке, в неподвижности, в тем— Нет. Был за городом.— Теперь — весна. Там, должно быть, приятно.Голос Алферова на несколько мгновений про*— Вот когда жена моя приедет, я тоже с нею по— Так точно, — сухо ответил Ганин.— Совсем уезжаете из Берлина?Ганин кивнул, забыв, что в темноте кивок не ви— Вот это лучше, — усмехнулся Ганин.В тот же миг вспыхнула в потолке лампочка, и вся загудевшая, поплывшая вверх клетка налилась желтым светом. Алферов, словно проснувшись, заЛифт тряско зацепился за порог четвертой площадки, остановился.— Чудеса, — заулыбался Алферов, открыв дверь... — Я думал, кто-то наверху нас поднял, а тут никого и нет. Пожалуйте, Лев Глебович; за вами.Но Ганин, поморщившись, легонько вытолкнул его и затем, выйдя сам, громыхнул в сердцах желез— Чудеса, — повторял Алферов, — поднялись, а никого и нет. Тоже, знаете, — символ.2Пансион был русский и притом неприятный. Неприятно было главным образом то, что день- деньской и добрую часть ночи слышны были погин, Клара — полногрудая барышня с замечателькости разобранного скелета. Письменный стол покойника, дубовая громада с железной чернильсвоею соблазнительной тучностью. Лидия НиЗа последнее время он стал вял и угрюм. Еще так недавно он умел, не хуже японского акробата, ходить на руках, стройно вскинув ноги и двигаВ прошлом году, по приезде в Берлин, он сразу нашел работу и потом до января трудился — много и разнообразно: знал желтую темноту того рансторане «Pir Goroi»; знал он и другие труды, брал на комиссию все, что подвернется, — и бублики, и бриллиантин, и просто бриллианты. Не брезгоОставшихся денег было бы достаточно, чтобы выехать из Берлина. Но для этого пришлось бы порвать с Людмилой, а как порвать — он не знал. И хотя он поставил себе сроком неделю и объявил хозяйке, что окончательно решил съехать в суб