j
Название книги | Волшебное пестрое море |
Автор | Биро |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Лабиринты жизни |
ISBN | 978-5-17-137883-7 |
EAN13 | 9785171378837 |
Артикул | P_9785171378837 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Б64David BiroTHIS MAGNIFICENT DAPPLED SEAСерия «Лабиринты жизни»Публикуется с разрешения Amazon Publishing, www.apub.com, при содействии Литературного агентства "Синопсис"Перевод с английского Марины Манучаровой Оформление обложки Александра ВоробьеваБиро, Дэвид.Б64 Волшебное пестрое море: [роман] / Дэвид БиISBN 978-5-17-137883-7Девятилетний Лука Тавиано — солнечно рыжий мальчик из деУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-137883-7© 2021 by David Biro© Манучарова М.М., перевод, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021Моей семье: Даниэлле, Луке, ДэниэлуПрославляю себя и себя воспеваю,И что я приму как свое, то будет и ваше,Ибо каждый атом тела моего принадлежит и вам.Уолт Уитмен«Песня о себе»Ронделло, Италия11 марта 2017 годаЭто случилось почти двадцать пять лет назад. Около полуночи я услышала детское бормотание. В темной тихой палате больницы «Санта-Кристина» крепко спали маленькие пациенты. Все, за исклюОн приходит из далекой страны, преодолевая горы и долины, моря и океаны.В первую секунду мне захотелось прикрыть рот маленькому проказнику, чтобы он не разбудил остальных. Однако, вспомнив, чем закончилась моя недавняя попытка утихомирить его, я сдержалась и, затаившись у тележки с препаратами, прислушалась.Орландо — великан, очень сильный и очень справедпрячет драгоценные камни и золото. Он носит черную ковбойскую шляпу и ездит на большой лошади марем- мано — самой быстрой в мире.По мере того, как мальчик добавлял в свой расМы встречаемся после заката в Замке на окраине Фаволы. Орландо всегда интересуется, не попал ли кто-нибудь в беду. Ему нравится помогать людям.Понимает ли этот ребенок, в какой страшной беде он сейчас и как сильно нуждается в помощи?Врачи уверены — его может спасти только чудо. Возможно, именно об этом и шептал мальчик. Лука не просто рассказывал себе сказку. Он по-своему моВероятно, теперь, много лет спустя, я делаю то же самое, когда, вспоминая о той ночи, пишу эти строки.ЧАСТЬ IМАЛЬЧИКВесна 1992 года Италия1Обычно весна в Италии — счастливое время: дожди смывают снег и зимние морозы, все вокруг зеле23 мая был жестоко убит прокурор Джованни Фальконе, непримиримый борец с мафией. Бомба, заложенная на автостраде рядом с аэропортом ПаВсе, кроме девятилетнего Луки Тавиано. Он был слишком поглощен своим собственным несчастьем. Марио Северезе заразил насморком и резким сухим кашлем почти весь третий класс. И если обычно про— Я в порядке, Nonna*, — попытался он ее успоNonna считала его возраст доказательством компеПоэтому, пока вся Италия оплакивала потерю сво* Бабушка (итал.).напряженной дискуссии с Франко и Марио во время перемены.Следующим утром, когда бабушка вошла в комнаNonna потирает руки, слышал ее тихое дыхание. Когда она положила ладонь на его лоб, Лука замер в ожидании. Обычно он молился о температуре, озКаким бы горячим ни было его тело, лоб теперь стал ледяным. Лука чувствовал его под бабушкиной ладонью и был так уверен в победе, что уже пред— Жар! — таков был вердикт.— Нет, Nonna! — Лука резко выпрямился. — Это невозможно!Она покосилась на него.— Я думала, ты спишь.Лука пожал плечами, жалея, что не послушал Ма— Одевайся. После завтрака мы отправляемся к доктору Руджеро.2Когда солнце встало из-за горизонта и осветило соседний Ронделло, оказалось, что Лука Тавиано не единственный, у кого случился плохой день.Это был большой город с населением около десяТон послания был таким официальным, словно его писал адвокат. Маттео с сожалением сообщал, что их отношения больше не могут продолжаться, поскольку его дочь обо всем узнала и рассказала своей лучшей подруге, дочери главного врача «Санта-Кристины». Как только новость дошла до шефа, тот дал понять, что ничего подобного не потерпит, и пригрозил уволитьего или даже обоих, если они немедленно не прекратят встречаться. Поэтому теперь ради благополучия своего единственного ребенка и собственной карьеры Маттео должен на время помириться с женой. Он ужасно расПоймет?Последние десять лет — десять лет! — Маттео говорил, что его брак развалился, что его жена давно завела себе любовника. И как только его дочь уедет в университет, он разведется и сможет жить вместе со своей Нинеттой. Он твердил это снова и снова.Оказалось, то была ложь. Все это время он врал!Как можно быть такой глупой?! Подруга Карла неоднократно предупреждала ее, что неразумно до* Блюдо сицилийской кухни. Обжаренные или в нешийся жизнерадостностью, был просто разбит, когда узнал что у него прогрессирующий рак печени. Он был настолько подавлен и напуган, что отказался от любого лечения, настаивая на том, чтобы его оставиДа, Маттео был прекрасным и чутким врачом. Но, пожалуй, больше всего Нину поражало то, что он мог смотреть прямо на ее лицо, на ее ужасное лицо, и гоОна не знала, смеяться ей, плакать или кричать, и лихорадочно искала в аптечке аспирин. Увидев свое отражение в зеркале, Нина внутренне съежилась. На нее смотрели глаза тридцатидевятилетней женщины, налитые кровью, под которыми начинали проступать темные круги. Родимое пятно, во всю правую стоMelanzana* — так называли ее одноклассники в школе. Прекрасна?! Кто в здравом уме мог бы подумать такое?Единственное, что в ней с натяжкой можно было считать красивым, — это ее тело. С тех пор, как она закончила восьмой класс, все, от шеи и ниже,* Баклажан (итал.).выглядело довольно хорошо, словно компенсируя порок на лице.И Нина начинала понимать, что Маттео Креспи, возможно, и не отводил от нее взгляда, но единствен— Путана! — орал отец, сильно дергая ее за руку, когда в шкафу больше не осталось посуды. — Никого, кроме шлюхи, из нее не получится! — заявил он жене.— Родители Нины стыдились своей дочери еще до инцидента с учителем, еще с того момента, когда она появилась на свет со своей уродливой красной меткой.— Il segno del diavolo*, — прошептала мать священОни были простыми, необразованными людьми — ее отец работал в доках и выполнял поручения одного из местных боссов мафии; мать убиралась в домах и каждый день молилась Пресвятой Деве. Они считаВ одиночестве Нина посетила подпольную кли* Метка дьявола (итал.).